Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.54 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
3′ ]x e-ku-zito drink:3SG.PRS 3three:QUANcar NINDA.[
… | e-ku-zi | 3 | ||
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | three QUANcar |
4′ ]x PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | PA-NI DINGIR-LIM | ti-an-[zi | |
---|---|---|---|
god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
5′ ]x-ŠÚ-ma pé-e-da-an-[zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | pé-e-da-an-[zi | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
6′ ]x e-ku-zito drink:3SG.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.[RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | e-ku-zi | 3 | NINDA.GUR₄.[RA | |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
7′ ]x PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
… | PA-NI DINGIR-LIM | … | |
---|---|---|---|
god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
8′ ]x SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} i-x[
… | SISKUR | ar-ḫa | ||
---|---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
9′ ]x-⸢na?⸣-i nu-uš-š[i: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
… | nu-uš-š[i | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L |
10′ -š]i EGIR-a[nafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
… | EGIR-a[n | |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|