Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.121 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ [ ]‑⸢el IŠ‑TU É⸣‑[ŠUHaus:{ABL, INS}
… | IŠ‑TU É⸣‑[ŠU | |
---|---|---|
Haus {ABL, INS} |
Vs.? 2′ [ KÁ.GAL‑a]zTor:ABL;
Tor:{(UNM)};
Tor:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} ḫu‑u‑kán‑[zi]schlachten/beschwören:3PL.PRS
… | KÁ.GAL‑a]z | … | ḫu‑u‑kán‑[zi] |
---|---|---|---|
Tor ABL Tor {(UNM)} Tor {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} | schlachten/beschwören 3PL.PRS |
Vs.? 3′ [ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kánwie: LUGAL‑u]šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} KÁ.GALTor:{(UNM)} an‑⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [a‑ri]warm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
[ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kán | LUGAL‑u]š | … | KÁ.GAL | an‑⸢da⸣ | [a‑ri] |
---|---|---|---|---|---|
wie | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Tor {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs.? 4′ [nuCONNn LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} a‑ḫa‑a ḫal‑z]a‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} [
[nu | LÚALAM.ZU₉ | a‑ḫa‑a | ḫal‑z]a‑a‑i | LUGAL‑uš | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Kultakteur {(UNM)} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} |
Vs.? 5′ [KÁ.GAL‑azTor:ABL;
Tor:{(UNM)};
Tor:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} ša‑ra‑a]hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢a⸣‑riwarm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} nu‑u[š‑
[KÁ.GAL‑az | ša‑ra‑a] | ⸢a⸣‑ri | … | |
---|---|---|---|---|
Tor ABL Tor {(UNM)} Tor {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs.? 6′ [ZAG‑azrechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)} ku‑ut‑tiMauer:D/L.SG šal‑la‑i]a‑ašgroß:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
groß werden:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
schleppen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
groß:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(u.B.):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
groß:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} [
[ZAG‑az | ku‑ut‑ti | šal‑la‑i]a‑aš | … |
---|---|---|---|
rechts ADV rechts von POSP Grenze ABL rechts ABL Schulter ABL Grenze {(UNM)} rechts {(UNM)} Schulter {(UNM)} | Mauer D/L.SG | groß {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} groß werden {3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} schleppen {3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} groß D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (u.B.) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} groß {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | … | |
---|---|---|
Vs.? bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs.? 1′ [ š]a‑ra‑⸢a⸣hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
… | š]a‑ra‑⸢a⸣ | … |
---|---|---|
hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs.? 2′ [ ] an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [
… | an‑da | … |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
… |
---|
Rs.? 4″ [ ] ḫi‑lam‑⸢ni⸣Torbau:D/L.SG;
Pförtner(?):{D/L.SG, STF} [
… | ḫi‑lam‑⸢ni⸣ | … |
---|---|---|
Torbau D/L.SG Pförtner(?) {D/L.SG, STF} |
Rs.? 5″ [ ] ⸢É?⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} x x[
Rs.? bricht ab
… | ⸢É?⸣ | ||
---|---|---|---|
Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |