Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.178 (2021-12-31)

KBo 59.172+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 59.172 + KBo 64.178 + KBo 59.177
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1′ 1 2 [Dka-taḫ-z]i-wuu-u-riKataḫzip/wuri:DN.D/L.SG 2-ŠUtwice:QUANmul

[Dka-taḫ-z]i-wuu-u-ri2-ŠU
Kataḫzip/wuri
DN.D/L.SG
twice
QUANmul

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2′ [ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS


[ši-pa-an]-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 3′ 2 [DUT]U?Solar deity:DN.HITT.GEN.SG Di-la-li-ia-an-da-ašIlaliyant:DN.D/L.PL

[DUT]U?Di-la-li-ia-an-da-aš
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
Ilaliyant
DN.D/L.PL

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 4′ [Ù?and:CNJadd Dḫa]-ša-me-liḪaš(š)amme/ili:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[Ù?Dḫa]-ša-me-li1-ŠU
and
CNJadd
Ḫaš(š)amme/ili
DN.D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 5′ 3 [iš-tar-n]aamid:ADV pé-e-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[iš-tar-n]apé-e-di1-ŠU
amid
ADV
place
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 6′ 4 [DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) GUN]NIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

[DKALGUN]NIḫa-aš-ši-i
Stag-god
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 7′ [ZAG-azright(-side):ABL 1]Uonce:QUANmul 5 Dḫi-la-aš-šiḪilašši:DN.D/L.SG

[ZAG-az1]UDḫi-la-aš-ši
right(-side)
ABL
once
QUANmul
Ḫilašši
DN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 8′ [EGIRbehindD/L_hinter:POSP GIŠIG]door:D/L.SG(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[EGIRGIŠIG]iš-ta-na-ni1-ŠU
behindD/L_hinter
POSP
door
D/L.SG(UNM)
altar
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 9′ 6 [DGUL-ša-ašGULš- deities:DN.D/L.PL P]A-NI iš-ta-na-nialtarD/L.SG_vor:POSP

[DGUL-ša-ašP]A-NI iš-ta-na-ni
GULš- deities
DN.D/L.PL
altarD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 10′ [ḫal-ḫal-tu-ma-r]i?-káncorner:D/L.SG=OBPk an-dain:POSP 1-ŠUonce:QUANmul

[ḫal-ḫal-tu-ma-r]i?-kánan-da1-ŠU
corner
D/L.SG=OBPk
in
POSP
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 11′ 7 [Daš-nu-wa-an-d]a-ašAššanuwant:DN.D/L.PL EGIRbehind:POSP GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)

[Daš-nu-wa-an-d]a-ašEGIRGUNNI
Aššanuwant
DN.D/L.PL
behind
POSP
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 12′ [1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n?-tito pour a libation:3SG.PRS


[1-ŠUši-pa-a]n?-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 13′ 8 [ DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) šu-up-pa-ušritually pure:NOM.PL.C

DUMU].É.GALšu-up-pa-uš
palace servant
NOM.SG(UNM)
ritually pure
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 14′ [ ]x-[w]a?-an-na-aš

(Frg. 1+3) Vs. lk. Kol. 15′/1′ 3 [ 9 BI-I]B-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.A.LUMram:ACC.SG(UNM) NA₄ZA.GÌNblue:ACC.SG(UNM)

BI-I]B-RUUDU.A.LUMNA₄ZA.GÌN
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
ACC.SG(UNM)
blue
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) 2′ [ ]x (Rasur)

(Frg. 3) 3′ [ šu-un-n]a-ito fill:3SG.PRS

šu-un-n]a-i
to fill
3SG.PRS

(Frg. 3) 4′ 10 [ k]u-un-na-azright(-side):ADV

k]u-un-na-az
right(-side)
ADV

(Frg. 3) 5′ [ 11 BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.A.L]UMram:ACC.SG(UNM) NA₄ZA.GÌN-ma-kánlapis lazuli:UNM=CNJctr=OBPk

BI-IB-RUUDU.A.L]UMNA₄ZA.GÌN-ma-kán
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
ACC.SG(UNM)
lapis lazuli
UNM=CNJctr=OBPk

(Frg. 3) 6′ [ ]x GEŠTIN-itwine:INS

GEŠTIN-it
wine
INS

(Frg. 3) 7′ [šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 12 ]A?-NA? Dzi-pár-waa-aZiparwaD/L.SG

[šu-un-na-i]A?-NA? Dzi-pár-waa-a
to fill
3SG.PRS
ZiparwaD/L.SG

(Frg. 3) 8′ [da-a]-i


(Frg. 3) 9′ 13 [ G]IR₄kiln:D/L.SG(UNM) GEŠTIN-itwine:INS

G]IR₄GEŠTIN-it
kiln
D/L.SG(UNM)
wine
INS

(Frg. 3) 10′ [šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 14 ]x-an GIŠpu-u-ri-ia-aštray:ACC.PL.C l[a-ḫu-wa-i]to pour:3SG.PRS

[šu-un-na-iGIŠpu-u-ri-ia-ašl[a-ḫu-wa-i]
to fill
3SG.PRS
tray
ACC.PL.C
to pour
3SG.PRS

(Frg. 3) 11′ 15 [ ša-ra]-a(?)up:PREV da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

ša-ra]-a(?)da-a-i
up
PREV
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) 12′ 16 [ ku]-e-da-niwhich:REL.D/L.SG ki-an-ta(?)to lie:3PL.PRS.MP

Vs. II bricht ab

ku]-e-da-niki-an-ta(?)
which
REL.D/L.SG
to lie
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. 1′ 17 5 [ ki-i]š?-ša-a[n]thus:DEMadv

ki-i]š?-ša-a[n]
thus
DEMadv

(Frg. 2) Vs. 2′ [ ]x ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-ia-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 1′/Vs. 3′ 18 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ

EGIR-an-da-mama-aḫ-ḫa-an
afterwards
ADV=CNJctr
when
CNJ

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 2′/Vs. 4′ DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL -ra-anin front of:POSP mar-nu-wa-an-te-et(ERG) kind of beer):INS

DINGIRMEŠ-aš-ra-anmar-nu-wa-an-te-et
god
D/L.PL
in front of
POSP
(ERG) kind of beer)
INS

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 3′/Vs. 5′ ši-ip-pa-an-tu-u-wa-an-zito pour a libation:INF

ši-ip-pa-an-tu-u-wa-an-zi
to pour a libation
INF

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 4′/Vs. 6′ ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS 19 GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) DINGIR-LIM-kángod:GEN.SG(UNM)=OBPk

ir-ḫa-a-ez-ziGALḪI.ADINGIR-LIM-kán
to go around
3SG.PRS
mug
ACC.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 5′/Vs. 7′ ma-aḫ-ḫ[a-a]nwhen:CNJ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS

ma-aḫ-ḫ[a-a]nšu-un-na-i
when
CNJ
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 6′/Vs. 8′ 20 MUNUS.MEŠ[ŠU.G]Iold woman:NOM.PL(UNM) DINGIR-LIM-ma-kángod:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

MUNUS.MEŠ[ŠU.G]IDINGIR-LIM-ma-kán
old woman
NOM.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 7′/Vs. 9′ pár-na-a[šhouse:GEN.SG ]x-? an-dainside:PREV

pár-na-a[šan-da
house
GEN.SG
inside
PREV

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 8′/Vs. 10′ a-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP 21 na-aš-taCONNn=OBPst DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL

a-ra-an-ta-rina-aš-taDINGIRMEŠ-aš
to stand
3PL.PRS.MP
CONNn=OBPstgod
D/L.PL

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 9′/Vs. 11′ an-dain:POSP U[RUpa-l]a-um-ni-liin Palaic:ADV

an-daU[RUpa-l]a-um-ni-li
in
POSP
in Palaic
ADV

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 10′/Vs. 12′ ma-aḫ-ḫa-a[nwhen:CNJ me-mi-i]š-kán-zito speak:3PL.PRS.IMPF

ma-aḫ-ḫa-a[nme-mi-i]š-kán-zi
when
CNJ
to speak
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 11′/Vs. 13′ 22 na-at[CONNn=PPRO.3SG.N.NOM -z]i


na-at[
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 12′ 23 na-aš-ta[CONNn=OBPst ]

na-aš-ta[
CONNn=OBPst

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 13′ 24 nuCONNn LUGAL-u[šking:NOM.SG.C ]

nuLUGAL-u[š
CONNnking
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 14′ x x[

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1′ 25 7 GI[Šlu-ut-ti-iawindow:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS


GI[Šlu-ut-ti-iada-a-i]
window
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 2′ 26 EGIR-an-da-m[aafterwards:ADV=CNJctr Dḫa-ša-me-li]Ḫaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG(UNM)

EGIR-an-da-m[aDḫa-ša-me-li]
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫaš(š)amme/ili
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 3′ 1-ŠUonce:QUANmul e-k[u-zi]to drink:3SG.PRS

1-ŠUe-k[u-zi]
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 4′/Rs. 1′ 27 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) ]r-ši-iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA]r-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 5′/Rs. 2′ 28 na-an-ša-an[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-p]aagain:ADV

na-an-ša-an[EGIR-p]a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain
ADV

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 6′/Rs. 3′ Dḫa-ša-me-l[i]-ia-ašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG

Dḫa-ša-me-l[i]-ia-aš
Ḫaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 7′/Rs. 4′ GIŠlu-ut-ti-iawindow:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


GIŠlu-ut-ti-iada-a-i
window
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 8′/Rs. 5′ 29 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)

EGIR-an-da-maGUNNI
afterwards
ADV=CNJctr
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 9′/Rs. 6′ TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

TUŠ-aš1-ŠUe-ku-zi
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 10′/Rs. 7′ 30 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 8′ 31 [na-an-ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

[na-an-ša-a]nḫa-aš-ši-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPshearth
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. 9′ [iš-tar-naamid:ADV ]-diplace:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


[iš-tar-na]-dida-a-i
amid
ADV
place
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 10′ 32 [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DK]ALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) GUNNIhearth:DN.GEN.SG(UNM);
hearth:DN.D/L.SG(UNM)

[EGIR-an-da-maDK]ALGUNNI
afterwards
ADV=CNJctr
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
hearth
DN.GEN.SG(UNM)
hearth
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 11′ [1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z]ito drink:3SG.PRS

[1-ŠUe-ku-z]i
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 12′ 33 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP

Rs. IV bricht ab

[1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-i]a
one
QUANcar
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 1′ 34 8 [ ]-an

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. Lücke von ca. 5 Zeilen

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 2″ 35 [ ]x

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 3″ 36 [ -n]i?-ia

Rs. V bricht ab

Diese Seite des Fragments KBo 59.172 ist der Kol. II zuzuordnen.
Diese Seite des Fragments KBo 59.177 ist der Kol. II zuzuordnen.
Diese Seite des Manuskriptes KBo 64.168 ist der Kol. III zuzuordnen.
Diese Seite der Fragmente KBo 59.172 und KBo 64.178 sind der Kol. IV zuzuordnen.
Diese Seite des Fragments KBo 59.172 ist der Kol. V zuzuordnen.
0.54937481880188