Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.178 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1′ 1 2 [Dka-taḫ-z]i-wuu-u-⸢ri⸣Kataḫzip/wuri:DN.D/L.SG 2-ŠUtwice:QUANmul
… | [Dka-taḫ-z]i-wuu-u-⸢ri⸣ | 2-ŠU |
---|---|---|
Kataḫzip/wuri DN.D/L.SG | twice QUANmul |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2′ [ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS
[ši-pa-an]-ti |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 3′ 2 [DUT]U?Solar deity:DN.HITT.GEN.SG Di-la-li-ia-an-da-ašIlaliyant:DN.D/L.PL
[DUT]U? | Di-la-li-ia-an-da-aš |
---|---|
Solar deity DN.HITT.GEN.SG | Ilaliyant DN.D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 4′ [Ù?and:CNJadd Dḫa]-ša-me-liḪaš(š)amme/ili:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[Ù? | Dḫa]-ša-me-li | 1-ŠU |
---|---|---|
and CNJadd | Ḫaš(š)amme/ili DN.D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 5′ 3 [iš-tar-n]aamid:ADV pé-e-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[iš-tar-n]a | pé-e-di | 1-ŠU |
---|---|---|
amid ADV | place D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 6′ 4 [DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) GUN]NIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
[DKAL | GUN]NI | ḫa-aš-ši-i |
---|---|---|
Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | hearth DN.D/L.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) | hearth D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 7′ [ZAG-azright(-side):ABL 1-Š]Uonce:QUANmul 5 Dḫi-⸢la⸣-aš-šiḪilašši:DN.D/L.SG
[ZAG-az | 1-Š]U | Dḫi-⸢la⸣-aš-ši |
---|---|---|
right(-side) ABL | once QUANmul | Ḫilašši DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 8′ [EGIRbehindD/L_hinter:POSP GIŠIG]door:D/L.SG(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[EGIR | GIŠIG] | iš-ta-na-ni | 1-ŠU |
---|---|---|---|
behindD/L_hinter POSP | door D/L.SG(UNM) | altar D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 9′ 6 [DGUL-ša-ašGULš- deities:DN.D/L.PL P]A-NI iš-ta-na-nialtarD/L.SG_vor:POSP
[DGUL-ša-aš | P]A-NI iš-ta-na-ni |
---|---|
GULš- deities DN.D/L.PL | altarD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 10′ [ḫal-ḫal-tu-ma-r]i?-káncorner:D/L.SG=OBPk an-dain:POSP 1-ŠUonce:QUANmul
[ḫal-ḫal-tu-ma-r]i?-kán | an-da | 1-ŠU |
---|---|---|
corner D/L.SG=OBPk | in POSP | once QUANmul |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 11′ 7 [Daš-nu-wa-an-d]a-ašAššanuwant:DN.D/L.PL EGIRbehind:POSP GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
[Daš-nu-wa-an-d]a-aš | EGIR | GUNNI |
---|---|---|
Aššanuwant DN.D/L.PL | behind POSP | hearth DN.D/L.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 12′ [1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n?-tito pour a libation:3SG.PRS
[1-ŠU | ši-pa-a]n?-ti |
---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 13′ 8 [ DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) šu-up-pa-ušritually pure:NOM.PL.C
… | DUMU].⸢É⸣.GAL | šu-up-pa-uš |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | ritually pure NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 14′ [ ]x-[w]a?-an-na-aš
… | |
---|---|
(Frg. 1+3) Vs. lk. Kol. 15′/1′ 3 [ 9 BI-I]B-⸢RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.A.LUMram:ACC.SG(UNM) NA₄ZA.GÌN⸣blue:ACC.SG(UNM)
… | BI-I]B-⸢RU | UDU.A.LUM | NA₄ZA.GÌN⸣ |
---|---|---|---|
rhyton ACC.SG(UNM) | ram ACC.SG(UNM) | blue ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 2′ [ ]x
… |
---|
(Frg. 3) 3′ [ šu-un-n]a-ito fill:3SG.PRS
… | šu-un-n]a-i |
---|---|
to fill 3SG.PRS |
(Frg. 3) 4′ 10 [ k]u-un-na-azright(-side):ADV
… | k]u-un-na-az |
---|---|
right(-side) ADV |
(Frg. 3) 5′ [ 11 BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.A.L]UMram:ACC.SG(UNM)
… | BI-IB-RU | UDU.A.L]UM | NA₄ZA.GÌN-ma-kán |
---|---|---|---|
rhyton ACC.SG(UNM) | ram ACC.SG(UNM) | lapis lazuli UNM=CNJctr=OBPk |
(Frg. 3) 6′ [ ]x GEŠTIN-itwine:INS
… | GEŠTIN-it | |
---|---|---|
wine INS |
(Frg. 3) 7′ [šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 12 ]⸢A?-NA?⸣ Dzi-pár-waa-aZiparwaD/L.SG
[šu-un-na-i | ]⸢A?-NA?⸣ Dzi-pár-waa-a |
---|---|
to fill 3SG.PRS | ZiparwaD/L.SG |
… |
---|
(Frg. 3) 9′ 13 [ G]IR₄kiln:D/L.SG(UNM) GEŠTIN-itwine:INS
… | G]IR₄ | GEŠTIN-it |
---|---|---|
kiln D/L.SG(UNM) | wine INS |
(Frg. 3) 10′ [šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 14 ]x-an GIŠpu-u-ri-ia-aštray:ACC.PL.C l[a-ḫu-wa-i]to pour:3SG.PRS
[šu-un-na-i | … | GIŠpu-u-ri-ia-aš | l[a-ḫu-wa-i] | |
---|---|---|---|---|
to fill 3SG.PRS | tray ACC.PL.C | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 3) 11′ 15 [ ša-ra]-⸢a⸣(?)up:PREV da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | ša-ra]-⸢a⸣(?) | da-a-i |
---|---|---|
up PREV | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) 12′ 16 [ ku]-⸢e-da-ni⸣which:REL.D/L.SG ⸢ki-an-ta(?)⸣to lie:3PL.PRS.MP
Vs. II bricht ab
… | ku]-⸢e-da-ni⸣ | ⸢ki-an-ta(?)⸣ |
---|---|---|
which REL.D/L.SG | to lie 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. 1′ 17 5 [ ki-i]š?-ša-a[n]thus:DEMadv
… | ki-i]š?-ša-a[n] |
---|---|
thus DEMadv |
(Frg. 2) Vs. 2′ [ ]x ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-ia-an-zi | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 1′/Vs. 3′ 18 EGIR-an-⸢da⸣-maafterwards:ADV=CNJctr ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ
EGIR-an-⸢da⸣-ma | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | when CNJ |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 2′/Vs. 4′ DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL ⸢pé⸣-ra-anin front of:POSP mar-nu-wa-an-te-et(ERG) kind of beer):INS
DINGIRMEŠ-aš | ⸢pé⸣-ra-an | mar-nu-wa-an-te-et |
---|---|---|
god D/L.PL | in front of POSP | (ERG) kind of beer) INS |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 3′/Vs. 5′ ši-ip-pa-an-⸢tu⸣-u-wa-an-zito pour a libation:INF
ši-ip-pa-an-⸢tu⸣-u-wa-an-zi |
---|
to pour a libation INF |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 4′/Vs. 6′ ir-ḫa-a-⸢ez⸣-zito go around:3SG.PRS 19 GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) DINGIR-LIM-kángod:GEN.SG(UNM)=OBPk
ir-ḫa-a-⸢ez⸣-zi | GALḪI.A | DINGIR-LIM-kán |
---|---|---|
to go around 3SG.PRS | mug ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM)=OBPk |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 5′/Vs. 7′ ma-aḫ-ḫ[a-a]nwhen:CNJ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS
ma-aḫ-ḫ[a-a]n | šu-un-na-i |
---|---|
when CNJ | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 6′/Vs. 8′ 20 MUNUS.MEŠ[ŠU.G]Iold woman:NOM.PL(UNM) DINGIR-LIM-ma-⸢kán⸣god:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
MUNUS.MEŠ[ŠU.G]I | DINGIR-LIM-ma-⸢kán⸣ |
---|---|
old woman NOM.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 7′/Vs. 9′ pár-na-a[šhouse:GEN.SG ]x-⸢aš?⸣ an-dainside:PREV
pár-na-a[š | an-da | |
---|---|---|
house GEN.SG | inside PREV |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 8′/Vs. 10′ a-ra-an-⸢ta-ri⸣to stand:3PL.PRS.MP 21 na-aš-⸢ta⸣CONNn=OBPst DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL
a-ra-an-⸢ta-ri⸣ | na-aš-⸢ta⸣ | DINGIRMEŠ-aš |
---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | CONNn=OBPst | god D/L.PL |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 9′/Vs. 11′ an-dain:POSP U[RUpa-l]a-⸢um⸣-ni-liin Palaic:ADV
an-da | U[RUpa-l]a-⸢um⸣-ni-li |
---|---|
in POSP | in Palaic ADV |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 10′/Vs. 12′ ma-aḫ-ḫa-a[nwhen:CNJ me-mi-i]š-kán-zito speak:3PL.PRS.IMPF
ma-aḫ-ḫa-a[n | me-mi-i]š-kán-zi |
---|---|
when CNJ | to speak 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 11′/Vs. 13′ 22 na-at[CONNn=PPRO.3SG.N.NOM -z]i
na-at[ | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 12′ 23 na-aš-ta[CONNn=OBPst ]
na-aš-ta[ | … |
---|---|
CONNn=OBPst |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 13′ 24 nuCONNn LUGAL-u[šking:NOM.SG.C ]
nu | LUGAL-u[š | … |
---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C |
Vs. III bricht ab
… |
---|
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1′ 25 7 GI[Šlu-ut-ti-iawindow:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
… | GI[Šlu-ut-ti-ia | da-a-i] |
---|---|---|
window D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 2′ 26 EGIR-an-da-m[aafterwards:ADV=CNJctr Dḫa-ša-me-li]Ḫaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR-an-da-m[a | Dḫa-ša-me-li] |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫaš(š)amme/ili DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 3′ 1-ŠUonce:QUANmul e-k[u-zi]to drink:3SG.PRS
1-ŠU | e-k[u-zi] |
---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 4′/Rs. 1′ 27 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pá]r-⸢ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA | pá]r-⸢ši-ia⸣ |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 5′/Rs. 2′ 28 na-an-ša-an[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-p]aagain:ADV
na-an-ša-an[ | EGIR-p]a |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 6′/Rs. 3′ Dḫa-ša-me-l[i]-⸢ia-aš⸣Ḫaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG
Dḫa-ša-me-l[i]-⸢ia-aš⸣ |
---|
Ḫaš(š)amme/ili DN.GEN.SG |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 7′/Rs. 4′ GIŠlu-ut-ti-iawindow:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
GIŠlu-ut-ti-ia | da-a-i |
---|---|
window D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 8′/Rs. 5′ 29 EGIR-an-⸢da⸣-maafterwards:ADV=CNJctr GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
EGIR-an-⸢da⸣-ma | GUNNI |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | hearth DN.D/L.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 9′/Rs. 6′ TUŠ-ašsitting:ADV 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
TUŠ-aš | 1-⸢ŠU⸣ | e-ku-zi |
---|---|---|
sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 10′/Rs. 7′ 30 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | EM-ṢA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. 8′ 31 [na-an-ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
[na-an-ša-a]n | ḫa-aš-ši-i |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | hearth D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. 9′ [iš-tar-naamid:ADV pé]-⸢di⸣place:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
[iš-tar-na | pé]-⸢di⸣ | da-a-i |
---|---|---|
amid ADV | place D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 10′ 32 [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DK]ALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) GUNNIhearth:DN.GEN.SG(UNM);
hearth:DN.D/L.SG(UNM)
[EGIR-an-da-ma | DK]AL | GUNNI |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | hearth DN.GEN.SG(UNM) hearth DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 11′ [1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z]ito drink:3SG.PRS
[1-ŠU | e-ku-z]i |
---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 12′ 33 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP
Rs. IV bricht ab
[1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | pár-ši-i]a |
---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 1′ 34 8 [ ]-an
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. Lücke von ca. 5 Zeilen
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 2″ 35 [ ]x
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 3″ 36 [ -n]i?-ia
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|