Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 65.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ ḫa-az-zi-iš-kán-z]ito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF nuCONNn PA-NI i[š-ta-na-a-nialtar:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP}
ḫa-az-zi-iš-kán-z]i | nu | PA-NI i[š-ta-na-a-ni |
---|---|---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF | CONNn | altar { a → … D/L.SG_vor POSP} { b → … D/L.PL_vor POSP} |
3′ -p]a-an-za na-an-za[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL
… | na-an-za[ | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
4′ ]na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-[ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ]na-an | ar-[ḫa |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
5′ ]-TIM?-pát da-[a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
… | da-[a-i | … | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | ||
---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|