Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.11 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
3′ [ḫa‑an‑ti‑ivertrauen:PTCP.D/L.SG;
Stirn:D/L.SG;
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Stirnreif:{D/L.SG, STF};
getrennt:;
sorgen für:2SG.IMP ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS nu‑kán]CONNn=OBPk KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} KÙ.S[I₂₂Gold:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} me‑ma‑alGrütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} iš‑ḫu‑wa‑a‑ischütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ḫa‑an‑ti‑i | ti‑an‑zi | nu‑kán] | KÙ.BABBAR | KÙ.S[I₂₂ | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me‑ma‑al | še‑er | iš‑ḫu‑wa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vertrauen PTCP.D/L.SG Stirn D/L.SG zur Stirn gehörig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Stirnreif {D/L.SG, STF} getrennt sorgen für 2SG.IMP | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | CONNn=OBPk | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | Gold {(UNM)} | Rührkuchen {(UNM)} | Grütze {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | schütten 2SG.IMP schütten 3SG.PRS schütten {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ [nu‑kánCONNn=OBPk 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} URUḫa‑at‑t]u‑ša‑ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} i‑wa‑[arwie: BAL‑tilibieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[nu‑kán | 1 | UDU | URUḫa‑at‑t]u‑ša‑aš | i‑wa‑[ar | BAL‑ti | na‑aš‑ta | an‑da | kiš‑an | me‑ma‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | ein QUANcar | Schaf {(UNM)} | Ḫattuša {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} Ḫattuša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wie | libieren PTCP.D/L.SG libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} rebellieren PTCP.D/L.SG (sich) ändern PTCP.D/L.SG | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
5′ [ka‑a‑ša‑wadieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1: DINGIRMEŠ]Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} mu‑ga‑u‑e‑nibeten:1PL.PRS [nu‑wa‑ra‑aš‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé‑e‑da‑zaPlatz:ABL;
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Platz:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS.MP
[ka‑a‑ša‑wa | DINGIRMEŠ] | mu‑ga‑u‑e‑ni | [nu‑wa‑ra‑aš‑kán | pé‑e‑da‑za |
---|---|---|---|---|
dieser DEM1.NOM.SG.C (u.B.) HATT Verbeugung(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} REF1 | Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | beten 1PL.PRS | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | Platz ABL hinschaffen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} Platz {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS.MP |
6′ [ni‑ni‑in‑ku‑u‑e‑ni]heben:1PL.PRS nu‑wa‑kánCONNn=QUOT=OBPk ma‑a‑a[nwie: DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
[ni‑ni‑in‑ku‑u‑e‑ni] | nu‑wa‑kán | ma‑a‑a[n | DINGIR‑LIM | ku‑iš‑ki | pé‑ra‑an | ti‑ia‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
heben 1PL.PRS | CONNn=QUOT=OBPk | wie | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} | irgendein INDFany.NOM.SG.C | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | treten 3SG.PRS |
7′ [nu‑wa‑ra‑aš‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ke]‑⸢e⸣‑ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} IŠ‑⸢TU SISKUR⸣Opfer:{ABL, INS};
rezitieren:{ABL, INS} [KA×U‑išMund:{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF} iš‑tap‑pa‑an‑zazudecken:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
zudecken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e‑eš‑dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u.B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF
[nu‑wa‑ra‑aš‑kán | ke]‑⸢e⸣‑ez | IŠ‑⸢TU SISKUR⸣ | [KA×U‑iš | iš‑tap‑pa‑an‑za | e‑eš‑du |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | dieser DEM1.ABL hier dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | Opfer {ABL, INS} rezitieren {ABL, INS} | Mund {FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF} | zudecken {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} zudecken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sitzen 3SG.IMP sein 3SG.IMP (u.B.) LUW.3SG.IMP machen 3SG.IMP.IMPF |
8′ [IŠ‑TUaus:{ABL, INS} ‑ma‑wa‑ra‑aš] KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} [šar‑ni‑in‑kán‑zikompensieren:3PL.PRS
[IŠ‑TU | … | KÙ.SI₂₂ | [šar‑ni‑in‑kán‑zi | |
---|---|---|---|---|
aus {ABL, INS} | Gold {(UNM)} | kompensieren 3PL.PRS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|