Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 7.42 (2021-12-31)

KBo 7.42+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 7.42 + KBo 30.166
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. III 1′ [ ] QA-TIhand:SG.UNM


QA-TI
hand
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. III 2′ [ ]x-x[ URUa-r]i-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM);
Arinna:GN.D/L.SG(UNM)

URUa-r]i-in-na
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
Arinna
GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 3′ [Éḫa-l]e-en-tu-u-wapalace:ACC.PL.N ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS

[Éḫa-l]e-en-tu-u-waḫa-aš-ša-an-zi
palace
ACC.PL.N
to open
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 4′ [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS

[KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tauš-ši-ia-an-zi
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 5′ [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS


[LUGAL-uš]É.DU₁₀.ÚS.SApa-iz-zi
king
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washing
D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 1′/Vs. III 6′ [ ]x ḫu-ul-x-x KÙ.BABBA[Rsilver:GEN.SG(UNM) ]

KÙ.BABBA[R
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]

da-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 3′ [LUGAL-uš-k]ánking:NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS

[LUGAL-uš-k]ánpa-ra-aú-ez-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 4′ [2two:QUANcar DUMUMEŠ].É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM)

[2DUMUMEŠ].É.GAL1ME-ŠE-DI
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 5′ [LUGAL-iking:D/L.SG p]é-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS


[LUGAL-ip]é-ra-anḫu-ia-an-zi
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 6′ [LUGAL-uš-ká]nking:NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate:ABL kat-tabelow:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

[LUGAL-uš-ká]nKÁ.GAL-azkat-tapa-iz-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
gate
ABL
below
PREV
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 7′ [nuCONNn ŠA] Éhouse:GEN.SG ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall:D/L.SG

[nuŠA] ÉZABAR.DABku-ut-ti
CONNnhouse
GEN.SG
bronze(-bowl) holder
GEN.SG(UNM)
wall
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 8′ [pé-ra-a]n(be)fore:PREV 2two:QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.SG.C

[pé-ra-a]n2LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš
(be)fore
PREV
two
QUANcar
(male or female) cult functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner:NOM.SG.C=CNJadd

MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša
intoner
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 10′ [a-ra-an-ta-r]ito stand:3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM a-ra-aḫ-zaoutside:ADV

[a-ra-an-ta-r]ina-ata-ra-aḫ-za
to stand
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.N.NOMoutside
ADV

(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ú-da]-a-an-zito bring (here):3PL.PRS


ú-da]-a-an-zi
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12′ [LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs GIŠ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage:D/L.SG

[LUGAL-uš-ša-anGIŠ]u-lu-ga-an-ni-ia
king
NOM.SG.C=OBPs
carriage
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 13′ [e-šato sit:3SG.PRS.MP taCONNt a-ra-aḫ-za]outside:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS

[e-šataa-ra-aḫ-za]pa-iz-zi
to sit
3SG.PRS.MP
CONNtoutside
ADV
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 14′ [ ]x-zi

(Frg. 1) Vs. III 15′ [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 1) Vs. III 16′ [ ]x

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x[ ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]x-kán URU-iacity:{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ša-r[a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

URU-iaša-r[a-a
city
{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ -a]n-zi nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nuMUNUSam-ma-ma-aš
CONNn(female) functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse:ABL;
guesthouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
guesthouse:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


Éar-za-na-azú-ez-zi
guesthouse
ABL
guesthouse
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
guesthouse
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dme-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

na-aš-kánA-NA ÉDme-zu-ul-la

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ti-i-e-zito step:3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-i-e-zi
opposite
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ nuCONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female) functionary):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

nuA-NA MUNUSam-ma-maGEŠTIN
CONNn(female) functionary)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 2two:QUANcar NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry(?):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(bread or pastry(?):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

2NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an
two
QUANcar
(bread or pastry(?)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(bread or pastry(?)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:

A-NA NINDA.GUR₄.RAki-it-ta
presenter of bread offerings
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

(Frg. 1) Rs. IV 10′ na-at-ši:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} MUNUSwoman:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

na-at-šiMUNUSpa-a-inuMUNUSam-ma-ma-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}
woman
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
CONNn(female) functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š-TU Éhouse:{ABL, INS} Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

[I]Š-TU ÉDme-ez-zu-ul-la
house
{ABL, INS}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 12′ A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS


A-NA ÉMUNUS.LUGALpa-iz-zi
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ [n]uCONNn IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
A-NA GUDU₁₂anointed priest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


[n]uIŠ-TU ÉMUNUS.LUGALA-NA GUDU₁₂
CONNnhouse
{ABL, INS}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
anointed priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female) functionary):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)}

A-NA MUNUSam-ma-ma3UDUḪI.A
(female) functionary)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
three
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 2525:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 2525:QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(type of pastry):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

25NINDA.KU₇25NINDApí-ia-tal-la-aš
25
QUANcar
sweet bread
{(UNM)}
25
QUANcar
(type of pastry)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-an-z[i]to give:3PL.PRS

3DUGta-wa-alpí-an-z[i]
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17′ [ ] ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ ]

ḫal-zi-iana-aš-ta
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š-TUout of:{ABL, INS} x x x[ ]

I]Š-TU
out of
{ABL, INS}

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]-az ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
*i*-ia-ez-z[i]to make:3SG.PRS


ar-ḫa*i*-ia-ez-z[i]
away
ADV
away from
PREV
to make
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 3′ LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs GIŠAB-iawindow:D/L.SG

LUGAL-uš-ša-anGIŠAB-ia
king
NOM.SG.C=OBPs
window
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 4′ aš-ta-tu-u-i(part of) building):D/L.SG ti-i-e-zito step:3SG.PRS

aš-ta-tu-u-iti-i-e-zi
(part of) building)
D/L.SG
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 5′ ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS


ENÉRINMEŠA-NA LUGALGAL-AMpa-a-i
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.PL(UNM)
kingD/L.SGmug
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6′ nuCONNn ḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary):NOM.SG.C

nuḫa-li-ia-mi-iš
CONNn(temple functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 7′ 2two:QUANcar NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N MU-PÁR-RI-ṬIfood preparer:D/L.SG(UNM)

2NINDAwa-ga-ta-anMU-PÁR-RI-ṬI
two
QUANcar
bread morsel
ACC.SG.N
food preparer
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 8′ 2two:QUANcar UZUÚRmember:ACC.SG(UNM) UDUsheep:GEN.SG(UNM) ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:D/L.SG(UNM)

2UZUÚRUDUZABAR.DAB
two
QUANcar
member
ACC.SG(UNM)
sheep
GEN.SG(UNM)
bronze(-bowl) holder
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 9′ 2two:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM)

2DUGḫu-up-párGEŠTINA-NA ENÉRINMEŠ
two
QUANcar
husk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
lordD/L.SGtroop
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 10′ pí-an-zito give:3PL.PRS UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:3SG.PRS ta-azCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


pí-an-ziUŠ-KÉ-ENta-azda-a-i
to give
3PL.PRS
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 11′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-ra-an-da-a-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP

LUGALMUNUS.LUGALa-ra-an-da-a-ri
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to stand
3PL.PRS.MP
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. IV 12′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-wa-a-ito walk:3SG.PRS

GALME-ŠE-DIpé-ra-anḫu-wa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 13′ 2two:QUANcar MUNUS.MEŠzi-in-tu-u-[ḫi-eš](functionary):NOM.PL.C

2MUNUS.MEŠzi-in-tu-u-[ḫi-eš]
two
QUANcar
(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. IV 14′ 2two:QUANcar GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ŠA[ ]

2GALKÙ.SI₂₂
two
QUANcar
mug
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 15′ ḫar-kán-[zi]to have:3PL.PRS


ḫar-kán-[zi]
to have
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16′ na-aš-x[ ]

Rs. IV bricht ab

(Frg. 2) Rs. V 1′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 2′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 3′ [ ]


(Frg. 2) Rs. V 4′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 5′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x (Rasur)

(Frg. 2) Rs. V 7″ [ ]

(Frg. 2) Rs. V 8″ [ ]

(Frg. 2) Rs. V 9″ [ ]x-zi

(Frg. 2) Rs. V 10″ [ -z]i

Rs. V bricht ab

Vs. III 1′ [ ]x ḫu-ul-x[ ]

Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 3′ [LUGAL-uš-k]ánking:NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS

[LUGAL-uš-k]ánpa-ra-aú-ez-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS

Vs. III 4′ [2two:QUANcar DUMUMEŠ].É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM)

[2DUMUMEŠ].É.GAL1ME-ŠE-DI
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)

Vs. III 5′ [LUGAL-iking:D/L.SG p]é-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS


[LUGAL-ip]é-ra-anḫu-ia-an-zi
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
3PL.PRS

Vs. III 6′ [LUGAL-uš-ká]nking:NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate:ABL kat-tabelow:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

[LUGAL-uš-ká]nKÁ.GAL-azkat-tapa-iz-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
gate
ABL
below
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. III 7′ [nuCONNn ŠA] Éhouse:GEN.SG ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall:D/L.SG

[nuŠA] ÉZABAR.DABku-ut-ti
CONNnhouse
GEN.SG
bronze(-bowl) holder
GEN.SG(UNM)
wall
D/L.SG

Vs. III 8′ [pé-ra-a]n(be)fore:PREV 2two:QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.SG.C

[pé-ra-a]n2LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš
(be)fore
PREV
two
QUANcar
(male or female) cult functionary)
NOM.SG.C

Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner:NOM.SG.C=CNJadd

MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša
intoner
NOM.SG.C=CNJadd

Vs. III 10′ [ ]x na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:

na-ata-ra-aḫ-za

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside

Vs. III 11′ [ ú-da]-a-an-zito bring (here):3PL.PRS


ú-da]-a-an-zi
to bring (here)
3PL.PRS

Vs. III 12′ [ ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage:{D/L.SG, ALL};
carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}

]u-lu-ga-an-ni-ia
carriage
{D/L.SG, ALL}
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}

Vs. III 13′ [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. III 14′ [ ]x-zi

Vs. III 15′ [ ] (unbeschrieben)

Vs. III 16′ [ ]x

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]x[ ]x[ ]

Rs. IV 2′ [ ]x-kán URU-iacity:{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ša-r[a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

URU-iaša-r[a-a
city
{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. IV 3′ [ -a]n-zi nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nuMUNUSam-ma-ma-aš
CONNn(female) functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse:ABL;
guesthouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
guesthouse:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


Éar-za-na-azú-ez-zi
guesthouse
ABL
guesthouse
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
guesthouse
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. IV 5′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dme-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

na-aš-kánA-NA ÉDme-zu-ul-la

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ti-i-e-zito step:3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-i-e-zi
opposite
to step
3SG.PRS

Rs. IV 7′ nuCONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female) functionary):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

nuA-NA MUNUSam-ma-maGEŠTIN
CONNn(female) functionary)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Rs. IV 8′ 2two:QUANcar NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry(?):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(bread or pastry(?):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

2NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an
two
QUANcar
(bread or pastry(?)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(bread or pastry(?)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:

A-NA NINDA.GUR₄.RAki-it-ta
presenter of bread offerings
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

Rs. IV 10′ na-at-ši:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} MUNUSwoman:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

na-at-šiMUNUSpa-a-inuMUNUSam-ma-ma-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}
woman
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
CONNn(female) functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 11′ [I]Š-TU Éhouse:{ABL, INS} Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

[I]Š-TU ÉDme-ez-zu-ul-la
house
{ABL, INS}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

Rs. IV 12′ A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS


A-NA ÉMUNUS.LUGALpa-iz-zi
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

Rs. IV 13′ [n]uCONNn IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
A-NA GUDU₁₂anointed priest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[n]uIŠ-TU ÉMUNUS.LUGALA-NA GUDU₁₂
CONNnhouse
{ABL, INS}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
anointed priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female) functionary):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)}

A-NA MUNUSam-ma-ma3UDUḪI.A
(female) functionary)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
three
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Rs. IV 15′ [ ]x 2525:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 2525:QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(type of pastry):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

25NINDA.KU₇25NINDApí-ia-tal-la-aš
25
QUANcar
sweet bread
{(UNM)}
25
QUANcar
(type of pastry)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 16′ [ ]x 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-an-z[i]to give:3PL.PRS

3DUGta-wa-alpí-an-z[i]
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
3PL.PRS

Rs. IV 17′ [ ] ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ ]

ḫal-zi-iana-aš-ta
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. IV 18′ [ I]Š-TUout of:{ABL, INS} [ ]

Rs. IV bricht ab

I]Š-TU
out of
{ABL, INS}
0.6096408367157