Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 70.89 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
3′ ]-pa 1-⸢TE⸣-ENone:QUANcar x[
… | 1-⸢TE⸣-EN | ||
---|---|---|---|
one QUANcar |
… | ||
---|---|---|
5′ ]x ⸢ši⸣-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | ⸢ši⸣-pa-an-ti | 1 | ŠA | ||
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | of {GEN.SG, GEN.PL} |
6′ ] A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUPÚ-naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)} [
… | A-NA D10 | URUPÚ-na | … |
---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Arinna {GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)} Arinna {GN.FNL(a)(UNM)} |
7′ ] Dḫu-ul-⸢laḪulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} D[
… | Dḫu-ul-⸢la | Ù⸣ | … |
---|---|---|---|
Ḫulla {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
8′ ]x Dzi-in-tu-ḫi-i[aZintuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zintuḫi:DN.D/L.SG;
Zintuḫi:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | Dzi-in-tu-ḫi-i[a | |
---|---|---|
Zintuḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zintuḫi DN.D/L.SG Zintuḫi {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
9′ DINGIR˽LÚME]Šmale deities:{(UNM)} DINGIR˽MUNUSMEŠfemale gods:{(UNM)} ma-a-a[nwhen:
DINGIR˽LÚME]Š | DINGIR˽MUNUSMEŠ | ma-a-a[n |
---|---|---|
male deities {(UNM)} | female gods {(UNM)} | when |
10′ Dḫ]u-⸢ul-la(?)⸣Ḫulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} ḫa-p[u-ša-an-zi(?)(ERG) stem:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make up for:3PL.PRS
… | Dḫ]u-⸢ul-la(?)⸣ | ḫa-p[u-ša-an-zi(?) |
---|---|---|
Ḫulla {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | (ERG) stem {NOM.SG.C, VOC.SG} to make up for 3PL.PRS |
11′ zé-i]a?-an-⸢da⸣-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-[ia-an-zi(?)to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | zé-i]a?-an-⸢da⸣-za | ti-[ia-an-zi(?) |
---|---|---|
to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
12′ ] BI-⸢IB⸣-RIḪ[I.Arhyton:{(UNM)}
Text bricht ab
… | BI-⸢IB⸣-RIḪ[I.A |
---|---|
rhyton {(UNM)} |