Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.122 (2021-12-31)

KBo 71.122+ (CTH 613) [by HFR Basiscorpus]

KBo 71.122 {Frg. 1} (+) KBo 71.123 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1′ 1 [ ]x

(Frg. 1) Vs. II 2′ 2 [ ]x

(Frg. 1) Vs. II 3′ 3 [ ]x-i

Vs. II Lücke von ca. 5 Zeilen

(Frg. 1) Vs. II 9′ 4 [ ]x -da-a-ito take:3SG.PRS


-da-a-i
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10′ 5 [ ] iš-ta-na-nialtar:D/L.SG

iš-ta-na-ni
altar
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 11′ [ 6 dam-na]-aš-ša-ra-ašDam(ma)naššareš:DN.D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP

dam-na]-aš-ša-ra-ašpé-ra-an
Dam(ma)naššareš
DN.D/L.PL
in front of
POSP

(Frg. 1) Vs. II 12′ [ 7 Dšu-wa-li-ia-at-ti(?)]Šuwaliyat:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 8 GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

Dšu-wa-li-ia-at-ti(?)]1-ŠUGUNNI1-ŠU
Šuwaliyat
DN.D/L.SG
once
QUANmul
hearth
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. II 13′ 9 [ ] 1-ŠUonce:QUANmul 10 GIŠGIDRUḪI.Astaff:D/L.PL(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠUGIŠGIDRUḪI.A1-ŠU
once
QUANmul
staff
D/L.PL(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. II 14′ 11 [ G]TUKULtool:D/L.SG(UNM) 1-ŠÚonce:QUANmul 12 GIŠMAR.GÍD.DAcart:D/L.SG(UNM)

G]TUKUL1-ŠÚGIŠMAR.GÍD.DA
tool
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
cart
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 15′ [ 1]Uonce:QUANmul 13 nam-mathen:CNJ 〈〈ki〉〉 GUNNIhearth:D/L.SG(UNM)

1]Unam-maGUNNI
once
QUANmul
then
CNJ
hearth
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 16′ 14 [ mḫa-at-t]u-ši-liḪattušili:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

mḫa-at-t]u-ši-li1-ŠU
Ḫattušili
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. II 17′ 15 [ mdu-ut-ḫa-li-i]aTudḫaliya:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

mdu-ut-ḫa-li-i]a1-ŠU
Tudḫaliya
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. II 18′ 16 [ ] 1-ŠUonce:QUANmul šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS


1-ŠUšu-uḫ-ḫa-a-i
once
QUANmul
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 19′ 17 [ ]x 1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:ACC.SG(UNM)

1GU₄.MAḪ
one
QUANcar
bull
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 20′ [ 18 ] GU₄še-e!-riŠer(r)i:DN.D/L.SG

GU₄še-e!-ri
Šer(r)i
DN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 21′ 19 [ P]A-NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP

P]A-NI D10
Storm-godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. II 22′ [ 20 K]Ù.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

K]Ù.BABBAR
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 23′ [ ] e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N

Vs. II bricht ab

e-eš-ḫar
blood
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. III 2 Zeilen am Kolumnenanfang abgebrochen

(Frg. 1) Vs. III 3 21 [ ]x x[ ]x x[

(Frg. 1) Vs. III 4 22 [GIŠGIDRU]ḪI.A-ašstaff:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul 23 GU₄[š]e-e-riŠer(r)i:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 24 G[U₄ḫu-ur-riḪurri:DN.D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul

[GIŠGIDRU]ḪI.A-aš1-ŠUGU₄[š]e-e-ri1-ŠUG[U₄ḫu-ur-ri1-ŠU]
staff
D/L.PL
once
QUANmul
Šer(r)i
DN.D/L.SG
once
QUANmul
Ḫurri
DN.D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 5 25 GIŠTUKULtool:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul 26 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1[U]once:QUANmul

GIŠTUKUL1-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1[U]
tool
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 6 27 nam-mathen:CNJ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP 1[U]once:QUANmul

nam-maGUNNIta-pu-uš-za1[U]
then
CNJ
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 7 28 A-NA ALAMstatueD/L.SG mḫa-at-*tu*-ši-li-iaḪattušili:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJadd 1-ŠUonce:QUANmul

A-NA ALAMmḫa-at-*tu*-ši-li-ia1-ŠU
statueD/L.SGḪattušili
PNm.GEN.SG(UNM)=CNJadd
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 8 29 A-NA ALAMstatueD/L.SG mdu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

A-NA ALAMmdu-ut-ḫa-li-ia1-ŠU
statueD/L.SGTudḫaliya
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 9 30 A-NA ALAMstatueD/L.SG mšu-up-pí-lu-li-u-maŠuppiluliyama:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-[an-t]ito pour a libation:3SG.PRS


A-NA ALAMmšu-up-pí-lu-li-u-ma1-ŠUši-pa-[an-t]i
statueD/L.SGŠuppiluliyama
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 10 31 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV 2-ŠUtwice:QUANmul ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS Dta-pár-waa-šuTaparwašu:DN.D/L.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-aš2-ŠUir-ḫa-a-ez-ziDta-pár-waa-šu
king
NOM.SG.C
standing
ADV
twice
QUANmul
to go around
3SG.PRS
Taparwašu
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 11 Dwaa-ši-iz-za-šu-úWašizašu:DN.D/L.SG(UNM) 32 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-u-up-pár-rihusk:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

Dwaa-ši-iz-za-šu-úLUGAL-ušḫu-u-up-pár-riši-pa-an-ti
Wašizašu
DN.D/L.SG(UNM)
king
NOM.SG.C
husk
D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12 33 [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 34 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

[GIŠ.DINAN]NATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13 35 [SA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


[SA]GI.Aiš-ga-ru-ḫi-itše-ere-ep-zi
cupbearer
NOM.SG(UNM)
(sacrifice vessel)
INS
up
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 14 36 [ ].MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) IZI-itfire:INS

].MEŠMUḪALDIMUZUNÍG.GIGIZI-it
cook
NOM.PL(UNM)
liver
ACC.SG(UNM)
fire
INS

(Frg. 1) Vs. III 15 za-n[u-uš-kán]-zito cook:3PL.PRS.IMPF 37 LUGAL-uš-ša-kánking:NOM.SG.C=CNJadd=OBPk I[Š-TU ÉhouseABL D10]Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)

za-n[u-uš-kán]-ziLUGAL-uš-ša-kánI[Š-TU ÉD10]
to cook
3PL.PRS.IMPF
king
NOM.SG.C=CNJadd=OBPk
houseABLStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 16 pa-ra-aout (to):PREV [ú]-ez-zito come:3SG.PRS 38 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA É[MEŠhouseD/L.PL DINGIRMEŠ]deity:GEN.PL(UNM)

pa-ra-a[ú]-ez-zina-ašA-NA É[MEŠDINGIRMEŠ]
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMhouseD/L.PLdeity
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 17 a-ru-wa-a-[w]a-an-zito bow (reverentially):INF pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS


a-ru-wa-a-[w]a-an-zipa-iz-z[i]
to bow (reverentially)
INF
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 18 39 LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS 40 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL-ma-šipalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

LUGAL-ušI-NA ÉDUTUpa-iz-zi2DUMUMEŠ.É.GAL-ma-ši
king
NOM.SG.C
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1) Vs. III 19 1!one:QUANcar3 ME-ŠE-DIbody guard:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C

1!ME-ŠE-DILUGAL-ipé-ra-anḫu-ia-an-te-eš
one
QUANcar
body guard
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. III 20 41 LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) Éḫi-i-liyard:D/L.SG ḫa-an-te-ez-zum-n[i]forecourt:D/L.SG

LUGAL-ušI-NA ÉDUTUÉḫi-i-liḫa-an-te-ez-zum-n[i]
king
NOM.SG.C
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)
yard
D/L.SG
forecourt
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 21 ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS 42 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM)

ti-i-e-ez-ziDUMU.É.GALLUGAL-iME-EQA-TI
to step
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 22 pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS 43 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS

pé-e-da-a-iLUGAL-ušQA-TI-ŠUa-ar-ri
to take
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 23 44 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GA[DA-a]n:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

GALDUMU.É.GALLUGAL-iGA[DA-a]npa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG

ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 24 45 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [a-an]-šito wipe off:3SG.PRS


LUGAL-ušQA-TI-ŠU[a-an]-ši
king
NOM.SG.C
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 25 46 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) S[ANGApriest:NOM.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) TÚGše-ek]-nu-uš-ša-ancloak:ACC.SG.C=POSS.3SG.ACC.SG.C 4

GALME-ŠE-DIS[ANGADUTUTÚGše-ek]-nu-uš-ša-an
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
priest
NOM.SG(UNM)
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)
cloak
ACC.SG.C=POSS.3SG.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 26 e-ep-zito seize:3SG.PRS 47 S[ANGApriest:NOM.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) t]úḫ-ḫu-i[ar(solid purification substance):ACC.SG.N LU]GAL-iking:D/L.SG

e-ep-ziS[ANGADUTUt]úḫ-ḫu-i[arLU]GAL-i
to seize
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)
(solid purification substance)
ACC.SG.N
king
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 27 pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 48 LUGAL-ušking:NOM.SG.C túḫuḫ-[š]a:III.1.6.1

pa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uštúḫuḫ-[š]a
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

III.1.6.1

(Frg. 1) Vs. III 28 49 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) [GADA-an:ACC.SG.C ḫar-zi]to have:3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂[GADA-anḫar-zi]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)

ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 29 50 LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS 51 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pu-[u-ri-ušlip:ACC.PL.C a-an-ši]to wipe off:3SG.PRS


LUGAL-iGADA-anpa-a-iLUGAL-ušpu-[u-ri-uša-an-ši]
king
D/L.SG

ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
lip
ACC.PL.C
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 30 52 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS 53 iš-t[a-na-ni]altar:D/L.SG

LUGAL-uš-kánan-dapa-iz-ziiš-t[a-na-ni]
king
NOM.SG.C=OBPk
inside
PREV
to go
3SG.PRS
altar
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 31 a-ap-paback:POSP a-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 54 ALA[M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

a-ap-paa-ru-wa-a-ez-ziALA[M.ZU₉me-ma-i]
back
POSP
to bow (reverentially)
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 32 55 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-ito summon:3SG.PRS 56 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-a-[li-ia]to kneel down:3SG.PRS.MP

ki-i-ta-ašḫal-za-ita-ašḫa-a-[li-ia]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto kneel down
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. III 33 57 [taCONNt na]m-mathen:CNJ EGIR-paagain:ADV a-ru-wa-a-ez-[zi]to bow (reverentially):3SG.PRS

[tana]m-maEGIR-paa-ru-wa-a-ez-[zi]
CONNtthen
CNJ
again
ADV
to bow (reverentially)
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 34 58 [ALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 59 ki-i-[ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-i]to summon:3SG.PRS

[ALAM.Z]U₉me-ma-iki-i-[ta-ašḫal-za-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 35 60 [ iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG p[é-ra-anin front of:POSP

iš-t]a-na-nip[é-ra-an
altar
D/L.SG
in front of
POSP

(Frg. 1) Vs. III 36 61 [ ]x NINDAt[a-an-na-aš(?)(meal):NOM.SG.N;
(meal):ACC.SG.N;
(meal):STF

Vs. III bricht ab

NINDAt[a-an-na-aš(?)
(meal)
NOM.SG.N
(meal)
ACC.SG.N
(meal)
STF

(Frg. 2) Rs. V 1′ 62 [ ]x[

(Frg. 2) Rs. V 2′ 63 [ ]x IŠ-T[Uout ofABL;
out ofINS

IŠ-T[U
out ofABL
out ofINS

(Frg. 2) Rs. V 3′ 3three:QUANcar NINDAta-an-na-aš(meal):NOM.SG.N ka-ru-úonce:ADV an-du[r-za]inside:ADV

3NINDAta-an-na-aška-ru-úan-du[r-za]
three
QUANcar
(meal)
NOM.SG.N
once
ADV
inside
ADV

(Frg. 2) Rs. V 4′ ḫa-an-da-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N 64 LUGAL-ušking:NOM.SG.C 3three:QUANcar NINDAta-a[n-na-aš(meal):ACC.SG.N pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

ḫa-an-da-anLUGAL-uš3NINDAta-a[n-na-ašpár-ši-ia]
to arrange
PTCP.NOM.SG.N
king
NOM.SG.C
three
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 5′ 65 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs EGIR-paagain:ADV iš-ta-na-[nialtar:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS

na-at-ša-anEGIR-paiš-ta-na-[nida-a-i]
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPsagain
ADV
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 6′ 66 pí-an-zi-ma-atto give:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC É.GALpalace:D/L.SG(UNM);
palace:D/L.PL(UNM)
URU[a-


pí-an-zi-ma-atÉ.GAL
to give
3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC
palace
D/L.SG(UNM)
palace
D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 7′ 67 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ta-pí-š[a-na-an](vessel):ACC.SG.C

GALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-ita-pí-š[a-na-an]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 8′ GEŠTIN-itwine:INS šu-wa-an-da-anto fill:PTCP.ACC.SG.C pa-a!-ito give:3SG.PRS 68 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C

GEŠTIN-itšu-wa-an-da-anpa-a!-i[LUGAL-uš]
wine
INS
to fill
PTCP.ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 9′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul š[i-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

iš-ta-na-nipé-ra-an1-ŠUš[i-pa-an-ti]
altar
D/L.SG
in front of
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 10′ 69 LUGAL-i-kánking:D/L.SG=OBPk GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ta-p[í-ša-na-an](vessel):ACC.SG.C

LUGAL-i-kánGALDUMUMEŠ.É.GALta-p[í-ša-na-an]
king
D/L.SG=OBPk
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 11′ da-a-ito take:3SG.PRS 70 LUGAL-uš!king:NOM.SG.C UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 71 A[LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

da-a-iLUGAL-uš!UŠ-KE-ENA[LAM.ZU₉me-ma-i]
to take
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to throw oneself down
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 12′ 72 [k]i-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS 73 na-aš-taCONNn=OBPst [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C

[k]i-i-ta-ašḫal-za-a-ina-aš-ta[LUGAL-uš]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS
CONNn=OBPstking
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 13′ IŠ-[TU] DINGIR.MAḪmother goddessABL;
mother goddessINS
pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS

IŠ-[TU] DINGIR.MAḪpa-ra-aú-ez-z[i]
mother goddessABL
mother goddessINS
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 14′ 74 2two:QUANcar DUMUM[.É.GAL]palace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG [pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-te-eš]to walk:PTCP.ACC.PL.C


2DUMUM[.É.GAL]1ME-ŠE-DILUGAL-i[pé-ra-anḫu-ia-an-te-eš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. V 15′ 75 LUGAL-ušking:NOM.SG.C [

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 16′ 76 na-aš-[kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

na-aš-[kán
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 17′ 77 GALgrandee:NOM.SG(UNM) M[E-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

GALM[E-ŠE-DI
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 18′ e-ep-z[ito seize:3SG.PRS


e-ep-z[i
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 19′ 78 S[ANGApriest:NOM.SG(UNM)

S[ANGA
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 20′ 79 pa-r[a-aout:POSP;
out (to):PREV

pa-r[a-a
out
POSP
out (to)
PREV

(Frg. 2) Rs. V 21′ 80 x[

Rs. V bricht ab

(Frg. 2) Rs. VI 1′ 81 [ ]x x-zi


(Frg. 2) Rs. VI 2′ 82 [ ]x x x x-e-eš?

(Frg. 2) Rs. VI 3′ [ A]-NA DKALStag-godD/L.SG Éḫu-wa-ap-ra-aš(building):GEN.SG

A]-NA DKALÉḫu-wa-ap-ra-aš
Stag-godD/L.SG(building)
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. VI 4′ [ 83 NINDAt]a-an-na-aš-ma(meal):NOM.SG.N=CNJctr;
(meal):ACC.SG.N=CNJctr
A-NA Dta-ú-riTauriD/L.SG5 š[a?(-)

NINDAt]a-an-na-aš-maA-NA Dta-ú-ri
(meal)
NOM.SG.N=CNJctr
(meal)
ACC.SG.N=CNJctr
TauriD/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 5′ [ d]a-a-ito sit:3SG.PRS 84 pí-an-zi-ma-atto give:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

d]a-a-ipí-an-zi-ma-at
to sit
3SG.PRS
to give
3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

(Frg. 2) Rs. VI 6′ [LÚ.MEŠx-x-x]-li-i-e-eš


(Frg. 2) Rs. VI 7′ 85 [ t]a-ḫi-ia-la-ašbarber(?):NOM.SG.C ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C

t]a-ḫi-ia-la-ašta-pí-ša-na-an
barber(?)
NOM.SG.C
(vessel)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. VI 8′ [ 86 DUM]UMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG

DUM]UMEŠ.É.GALiš-ta-na-ni
palace servant
GEN.PL(UNM)
altar
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 9′ [ 1]Uonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

1]Uši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 10′ 87 [ pa-r]a-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS

pa-r]a-aú-ez-zi
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 11′ 88 [ EG]IR-an-daafterwards:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS


EG]IR-an-dapa-iz-zi
afterwards
ADV
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 12′ 89 [ ] D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

D10pa-iz-zi
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 13′ 90 [ GIM?-a]n?when:CNJ Éḫi-i-liyard:D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS

GIM?-a]n?Éḫi-i-lia-ri
when
CNJ
yard
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 14′ 91 [ ] QA-TEMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS

QA-TEMEŠ-ŠUa-ar-ri
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 15′ 92 [ -k]án? Ú-ULnot:NEG túḫuḫ-ša:III.1.6.1

Ú-ULtúḫuḫ-ša
not
NEG

III.1.6.1

(Frg. 2) Rs. VI 16′ 93 [ ] an-da-pátinside:PREV=FOC pa-iz-zito go:3SG.PRS


an-da-pátpa-iz-zi
inside
PREV=FOC
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 17′ 94 [ IŠ-T]U É.GALpalaceABL URUšaḫ-pí-naŠaḫpina:GN.GEN.SG(UNM)

IŠ-T]U É.GALURUšaḫ-pí-na
palaceABLŠaḫpina
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 18′ [ ]x UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 19′ [ ]x [ ]

(Frg. 2) Rs. VI 20′ 95 [ É.GA]L?palace:NOM.SG(UNM);
palace:ACC.SG(UNM);
palace:NOM.PL(UNM);
palace:ACC.PL(UNM);
palace:GEN.SG(UNM);
palace:GEN.PL(UNM);
palace:D/L.SG(UNM);
palace:D/L.PL(UNM);
palace:ALL(UNM);
palace:ABL(UNM);
palace:INS(UNM);
palace:VOC.SG(UNM);
palace:VOC.PL(UNM)
URU?[ ]

Rs. VI bricht ab

É.GA]L?
palace
NOM.SG(UNM)
palace
ACC.SG(UNM)
palace
NOM.PL(UNM)
palace
ACC.PL(UNM)
palace
GEN.SG(UNM)
palace
GEN.PL(UNM)
palace
D/L.SG(UNM)
palace
D/L.PL(UNM)
palace
ALL(UNM)
palace
ABL(UNM)
palace
INS(UNM)
palace
VOC.SG(UNM)
palace
VOC.PL(UNM)
Text: ME.
Die Grabungsumschrift schlägt eine Lesung š]e-ek-nu-un vor, was sich aber mit den Zeichenspuren auf der Tafel schwer vereinbaren lässt. Die Lesung hier wurde durch Kollation (D. Schwemer, Ankara, September 2021) bestätigt.
Eine mögliche Lesung DKAL LÍL-ri ist nach Kollation der Tafel auszuschließen.
0.55062007904053