Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.103 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ L]ÀLhoney:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} GIŠI[N-
… | L]ÀL | te-pu | |
---|---|---|---|
honey {(UNM)} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
3′ ]-i nuCONNn ma-a-anwhen: a-p[u-
… | nu | ma-a-an | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | when |
4′ ḫ]a-liš-ši-ia-an-zito equip:3PL.PRS x[
… | ḫ]a-liš-ši-ia-an-zi | |
---|---|---|
to equip 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
6′ ]x-te-ši an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pé-e-d[a-
… | an-da | ||
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
7′ ]x DUGša-pí-aš(vessel for purification):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(vessel for purification):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
… | DUGša-pí-aš | an-da | … | |
---|---|---|---|---|
(vessel for purification) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (vessel for purification) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
8′ ]x-an-zi nam-ma-kánstill:;
then: [
… | nam-ma-kán | … | |
---|---|---|---|
still then |
… | |
---|---|
10′ ]x MUŠEN.GAL(type of big bird):{(UNM)} ši-pa-a[n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | MUŠEN.GAL | ši-pa-a[n-ti | |
---|---|---|---|
(type of big bird) {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|