Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.22 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Vs. 1′ ] ⸢É⸣.GA[LPalast:{(UNM)}
… | ⸢É⸣.GA[L |
---|---|
Palast {(UNM)} |
… | mu]š‑ga‑na‑w[a? |
---|---|
Vs. 3′ ‑n]a?‑ú nu‑wa‑aš‑š[a‑an(Opferterminus):HURR.DAT.PL;
nicht mehr:;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | nu‑wa‑aš‑š[a‑an | |
---|---|---|
(Opferterminus) HURR.DAT.PL nicht mehr CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 4′ ]‑e?‑z[i] ú‑e‑eš‑wa‑k[ánkommen:2SG.PST;
wir:PPROa.1PL.NOM
… | ú‑e‑eš‑wa‑k[án | |
---|---|---|
kommen 2SG.PST wir PPROa.1PL.NOM |
Vs. 5′ ]x[ m]a?‑an‑⸢tal⸣‑li‑i[azum Ritual gegen Verleumdung gehörig:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig:HITT.STF;
verleumderisch(?):{D/L.SG, STF};
verleumderisch(?):{D/L.SG, ALL}
… | … | m]a?‑an‑⸢tal⸣‑li‑i[a | |
---|---|---|---|
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig {LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL} zum Ritual gegen Verleumdung gehörig HITT.STF verleumderisch(?) {D/L.SG, STF} verleumderisch(?) {D/L.SG, ALL} |
Vs. 6′ ]x‑a[n? ‑i]a?‑mi Ú‑ULnicht:NEG u‑n[e‑eš?
… | Ú‑UL | u‑n[e‑eš? | ||
---|---|---|---|---|
nicht NEG |
Vs. 7′ ]x[ pa]‑aḫ‑ḫa‑aš‑tén‑mabeschützen:{2PL.PST, 2PL.IMP} pa‑ri‑i[aerscheinen:2PL.IMP;
Luft:D/L.SG;
von jener Seite:;
Para(?):DN.D/L.SG;
blasen:2PL.IMP;
Para(?):{DN(UNM)}
… | pa]‑aḫ‑ḫa‑aš‑tén‑ma | pa‑ri‑i[a | |
---|---|---|---|
beschützen {2PL.PST, 2PL.IMP} | erscheinen 2PL.IMP Luft D/L.SG von jener Seite Para(?) DN.D/L.SG blasen 2PL.IMP Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. 8′ G]U₄Rind:{(UNM)} pí‑in‑na‑〈ú〉(hin)treiben:3SG.IMP nu‑wa‑aš‑šinicht mehr:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
noch:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ANŠE.KUR.R[APferd:{(UNM)}
… | G]U₄ | pí‑in‑na‑〈ú〉 | nu‑wa‑aš‑ši | ANŠE.KUR.R[A |
---|---|---|---|---|
Rind {(UNM)} | (hin)treiben 3SG.IMP | nicht mehr ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} noch ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | Pferd {(UNM)} |
Vs. 9′ kat‑t]a‑anunten:;
unter:;
unter-: i‑ia‑at‑ta‑rugehen:3SG.IMP.MP
… | kat‑t]a‑an | i‑ia‑at‑ta‑ru |
---|---|---|
unten unter unter- | gehen 3SG.IMP.MP |
Vs. 10′ DU]TU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} BE‑LI‑IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} muš‑ga‑na‑an ki‑iš‑š[a‑an]in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
… | DU]TU‑ŠI | BE‑LI‑IA | muš‑ga‑na‑an | ki‑iš‑š[a‑an] |
---|---|---|---|---|
‚meine Sonne‘ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘Meine Sonne’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Herr {(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Vs. 11′ ]x zi‑ik‑wadu:PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ku‑wa‑at‑pátwarum?:INTadv=FOC
… | zi‑ik‑wa | an‑da | ku‑wa‑at‑pát | |
---|---|---|---|---|
du PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | warum? INTadv=FOC |
Vs. 12′ ša?‑a]m?‑ma‑né‑eš‑ke‑ši nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG m.Du‑mi‑i‑ma‑an
… | ša?‑a]m?‑ma‑né‑eš‑ke‑ši | nu‑wa | m.Du‑mi‑i‑ma‑an |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 13′ ]x ⸢pé‑ra‑an⸣vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫe‑eš‑ke‑etbefehlen:3SG.PST.IMPF
… | ⸢pé‑ra‑an⸣ | wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫe‑eš‑ke‑et | |
---|---|---|---|
vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | befehlen 3SG.PST.IMPF |
Vs. 14′ ]‑⸢a⸣‑an‑da‑ia da‑ma‑ušanderer:{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C}
… | da‑ma‑uš | |
---|---|---|
anderer {INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C} |
… | |
---|---|
Vs. 16′ ] TUP‑PÍTontafel:{(UNM)} PA‑NI‑ŠU ḫal‑zi‑an‑z[i]rufen:PRO.D/L.SG_vor:POSP
… | TUP‑PÍ | PA‑NI‑ŠU ḫal‑zi‑an‑z[i] |
---|---|---|
Tontafel {(UNM)} | rufen PRO.D/L.SG_vor POSP |
Vs. 17′ ] ⸢Ú‑UL⸣nicht:NEG tar‑na‑ilassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS;
kleines Hohlmaß:D/L.SG
… | ⸢Ú‑UL⸣ | tar‑na‑i |
---|---|---|
nicht NEG | lassen 2SG.IMP lassen 3SG.PRS kleines Hohlmaß D/L.SG |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 3′ ] ⸢a⸣‑an‑ti‑iawarmes Brot:D/L.SG=CNJadd
… | ⸢a⸣‑an‑ti‑ia |
---|---|
warmes Brot D/L.SG=CNJadd |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. bricht ab
… | n]am‑ma | |
---|---|---|
noch dann |