Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.22 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ ] É.GA[LPalast:{(UNM)}

É.GA[L
Palast
{(UNM)}

Vs. 2′ mu]š‑ga‑na‑w[a?

mu]š‑ga‑na‑w[a?

Vs. 3′ ‑n]a?‑ú nu‑wa‑aš‑š[a‑an(Opferterminus):HURR.DAT.PL;
nicht mehr:;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

nu‑wa‑aš‑š[a‑an
(Opferterminus)
HURR.DAT.PL
nicht mehr


CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. 4′ ]‑e?‑z[i] ú‑e‑eš‑wa‑k[ánkommen:2SG.PST;
wir:PPROa.1PL.NOM

ú‑e‑eš‑wa‑k[án
kommen
2SG.PST
wir
PPROa.1PL.NOM

Vs. 5′ ]x[ m]a?‑an‑tal‑li‑i[azum Ritual gegen Verleumdung gehörig:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig:HITT.STF;
verleumderisch(?):{D/L.SG, STF};
verleumderisch(?):{D/L.SG, ALL}

m]a?‑an‑tal‑li‑i[a
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig
HITT.STF
verleumderisch(?)
{D/L.SG, STF}
verleumderisch(?)
{D/L.SG, ALL}

Vs. 6′ ]x‑a[n? ‑i]a?‑mi Ú‑ULnicht:NEG u‑n[e‑eš?

Ú‑ULu‑n[e‑eš?
nicht
NEG

Vs. 7′ ]x[ pa]‑aḫ‑ḫa‑aš‑tén‑mabeschützen:{2PL.PST, 2PL.IMP} pa‑ri‑i[aerscheinen:2PL.IMP;
Luft:D/L.SG;
von jener Seite:;
Para(?):DN.D/L.SG;
blasen:2PL.IMP;
Para(?):{DN(UNM)}

pa]‑aḫ‑ḫa‑aš‑tén‑mapa‑ri‑i[a
beschützen
{2PL.PST, 2PL.IMP}
erscheinen
2PL.IMP
Luft
D/L.SG
von jener Seite

Para(?)
DN.D/L.SG
blasen
2PL.IMP
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. 8′ G]U₄Rind:{(UNM)} pí‑in‑na‑〈ú〉(hin)treiben:3SG.IMP nu‑wa‑aš‑šinicht mehr:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
noch:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ANŠE.KUR.R[APferd:{(UNM)}

G]U₄pí‑in‑na‑〈ú〉nu‑wa‑aš‑šiANŠE.KUR.R[A
Rind
{(UNM)}
(hin)treiben
3SG.IMP
nicht mehr
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
noch
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Pferd
{(UNM)}

Vs. 9′ kat‑t]a‑anunten:;
unter:;
unter-:
i‑ia‑at‑ta‑rugehen:3SG.IMP.MP


kat‑t]a‑ani‑ia‑at‑ta‑ru
unten

unter

unter-
gehen
3SG.IMP.MP

Vs. 10′ DU]TU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE‑LI‑IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} muš‑ga‑na‑an ki‑iš‑š[a‑an]in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

DU]TU‑ŠIBE‑LI‑IAmuš‑ga‑na‑anki‑iš‑š[a‑an]
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. 11′ ]x zi‑ik‑wadu:PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ku‑wa‑at‑pátwarum?:INTadv=FOC

zi‑ik‑waan‑daku‑wa‑at‑pát
du
PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
warum?
INTadv=FOC

Vs. 12′ ša?‑a]m?‑ma‑né‑eš‑ke‑ši nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
m.Du‑mi‑i‑ma‑an

ša?‑a]m?‑ma‑né‑eš‑ke‑šinu‑wam.Du‑mi‑i‑ma‑an

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. 13′ ]x pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫe‑eš‑ke‑etbefehlen:3SG.PST.IMPF

pé‑ra‑anwa‑tar‑na‑aḫ‑ḫe‑eš‑ke‑et
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
befehlen
3SG.PST.IMPF

Vs. 14′ ]a‑an‑da‑ia da‑ma‑ušanderer:{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C}

da‑ma‑uš
anderer
{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C}

Vs. 15′ ‑a]t‑ra‑a‑eš

Vs. 16′ ] TUP‑PÍTontafel:{(UNM)} PA‑NI‑ŠU ḫal‑zi‑an‑z[i]rufen:PRO.D/L.SG_vor:POSP

TUP‑PÍPA‑NI‑ŠU ḫal‑zi‑an‑z[i]
Tontafel
{(UNM)}
rufen
PRO.D/L.SG_vor
POSP

Vs. 17′ ] Ú‑ULnicht:NEG tar‑na‑ilassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS;
kleines Hohlmaß:D/L.SG

Ú‑ULtar‑na‑i
nicht
NEG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS
kleines Hohlmaß
D/L.SG

Vs. 18′ ‑i]š‑mi

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ‑k]u‑u‑x[

Rs. 2′ ]x‑zi

Rs. 3′ ] a‑an‑ti‑iawarmes Brot:D/L.SG=CNJadd

a‑an‑ti‑ia
warmes Brot
D/L.SG=CNJadd

Rs. 4′ ‑š]a‑an

Rs. 5′ ]x

Rs. 6′ ]x‑wa

Rs. 7′ n]am‑manoch:;
dann:
x[

Rs. bricht ab

n]am‑ma
noch

dann
0.4218270778656