Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 1.52 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ] UL×X Z[A-

Vs. 2′ [ ] UL×X ZA-[


Vs. 3′ [1one:QUANcar ]-ri PIRIG ri-m[u

[1]-riri-m[u
one
QUANcar

Vs. 4′ [ ] PIRIG né-e-š[u

né-e-š[u

Vs. 5′ [ ] PIRIG la-bu-ú [


la-bu-ú

Vs. 6′ 1one:QUANcar az AZ a-sú-u? [

1aza-sú-u?
one
QUANcar

Vs. 7′ 1one:QUANcar uk UG mi-in-de₄-mu [

1ukmi-in-de₄-mu
one
QUANcar

Vs. 8′ 1one:QUANcar ni-ib NIB ni-im-ru pár-š[a-na-aš]leopard:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
morsel:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


1ni-ibni-im-rupár-š[a-na-aš]
one
QUANcar
leopard
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 9′ 1one:QUANcar ki-ri GÌR ši-pu GÌR-ašfoot-shaped vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.FNL(a).VOC.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

1ki-riši-puGÌR-aš
one
QUANcar
foot-shaped vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wooden foot
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.FNL(a).VOC.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 10′ [ ] GÌR ga-aš-ru 𒀹 a-ra-an-zato arrive at:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stand:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to raise:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to wash:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
friend:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to arrive at:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stand:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}


ga-aš-rua-ra-an-zaŠ[A
to arrive at
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to stand
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to raise
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to wash
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
friend
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to arrive at
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stand
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 11′ [1one:QUANcar a-l]i?-im ALIM kar-ša-nu ti-ša-nu-u[š]ready:;
to shape:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[1a-l]i?-imkar-ša-nuti-ša-nu-u[š]
one
QUANcar
ready

to shape
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. 12′ [ A]LIM ku-ša-ri-iḫ-ḫu li-iḫ-ša-x[


ku-ša-ri-iḫ-ḫuli-iḫ-ša-x[

Vs. 13′ [ ] pal-ḫu na-aḫ-ša-ra-azfear:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}


pal-ḫuna-aḫ-ša-ra-az
fear
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}

Vs. 14′ [ ] i-mi-ru ANŠE-ašdonkey:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL};
donkey:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


i-mi-ruANŠE-aš
donkey
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL}
donkey
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 15′ [ n]a-a-ru NAR-ašsinger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL};
singer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

n]a-a-ruNAR-aš
singer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL}
singer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 16′ [ na?-a?]-ru:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} ki-nir-tal-la-aš-pát


na?-a?]-ruki-nir-tal-la-aš-pát

{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}

Vs. 17′ [ ] ka-ru-uš-ši-ia-wa-arto be silent:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

ka-ru-uš-ši-ia-wa-ar
to be silent
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. 18′ [ ] KI.MIN-pátditto:ADV;
ditto:

Ende Vs.; erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

KI.MIN-pát
ditto
ADV
ditto
Oder za-ma]-ru.
3.3384339809418