Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.44 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. 2′ [ ] nuCONNn MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
… | nu | MUNUSMEŠ | ⸢É⸣ | [DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|
CONNn | woman {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Vs. 3′ [ ] MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS
… | MUNUSMEŠ | pa-a-an-z[i |
---|---|---|
woman {(UNM)} | to go 3PL.PRS |
Vs. 4′ [ a-p]é-⸢e-da!?⸣-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC UD-t[iday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
… | a-p]é-⸢e-da!?⸣-ni-pát | UD-t[i |
---|---|---|
he DEM2/3.D/L.SG=FOC | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} |
Vs. 5′ [ ]x-⸢ti⸣-uš 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar Š[AḪ.TURpiglet:{(UNM)} 1one:QUANcar UR.GI₇.TURpuppy:{(UNM)}
… | 10 | NINDA.SIG | 1 | Š[AḪ.TUR | 1 | UR.GI₇.TUR | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | ‘flat bread’ {(UNM)} | one QUANcar | piglet {(UNM)} | one QUANcar | puppy {(UNM)} |
Vs. 6′ [ š]u-⸢uḫ⸣-ḫa-ašto pour:{3SG.PST, 2SG.PST};
roof:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
roof:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(type of pastry):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x[
… | š]u-⸢uḫ⸣-ḫa-aš | ⸢da-a-i⸣ | nu | |
---|---|---|---|---|
to pour {3SG.PST, 2SG.PST} roof {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} roof {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (type of pastry) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
Vs. 7′ [ ] ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} LÚ[KUŠ₇chariot fighter:{(UNM)} a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: x[
… | ⸢É⸣ | LÚ[KUŠ₇ | a]n-da | |
---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | chariot fighter {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. 8′ [nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} p[é-e-ḫu-d]a-an-z[ito take:3PL.PRS
[nu | ANŠE.KUR.RAMEŠ | p]a-ra-a | p[é-e-ḫu-d]a-an-z[i |
---|---|---|---|
CONNn | horse {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS |
Vs. 9′ [ LÚḫa]-pí-e-eš(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} 1-ašone:;
one:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UR.TURpuppy:{(UNM)};
puppy man:{(UNM)} x[
… | LÚḫa]-pí-e-eš | 1-aš | UR.TUR | |
---|---|---|---|---|
(male or female) cult functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | one one ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | puppy {(UNM)} puppy man {(UNM)} |
Vs. 10′ [ ]x ḫar-*zi*to have:3SG.PRS nuCONNn ANŠE.KUR.RAM[EŠhorse:{(UNM)}
… | ḫar-*zi* | nu | ANŠE.KUR.RAM[EŠ | |
---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | CONNn | horse {(UNM)} |
Vs. 11′ [1one:QUANcar NAM-MA-AN-DU]M(vessel):{(UNM)} ME-Ewater(course):{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS an-da-m[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[1 | NAM-MA-AN-DU]M | ME-E | ḫar-zi | an-da-m[a |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | water(course) {(UNM)} | to have 3SG.PRS | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. 12′ [nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ú]-e-te-ni-iawater(course):D/L.SG=CNJadd pa-ap-pár-a[š-zito sprinkle:3SG.PRS
[nu | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ú]-e-te-ni-ia | pa-ap-pár-a[š-zi |
---|---|---|---|
CONNn | horse {(UNM)} | water(course) D/L.SG=CNJadd | to sprinkle 3SG.PRS |
Vs. 13′ [nuCONNn LÚ.MEŠḫa-pí-e-e]š(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} UR.TURpuppy:{(UNM)};
puppy man:{(UNM)} ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ku-ra-an-z[ito cut:3PL.PRS
[nu | LÚ.MEŠḫa-pí-e-e]š | UR.TUR | ⸢ar-ḫa⸣ | ku-ra-an-z[i |
---|---|---|---|---|
CONNn | (male or female) cult functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | puppy {(UNM)} puppy man {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to cut 3PL.PRS |
Vs. 14′ [nu-uš-ma-aš]-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} iš-tar-naamid: a[r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS
[nu-uš-ma-aš]-kán | ANŠE.KUR.RAMEŠ | iš-tar-na | a[r-ḫa | ku-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} | horse {(UNM)} | amid | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to cut 3PL.PRS |
Vs. 15′ [pa-ra-a-mafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ke-e-e]zthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} 1one:QUANcar ⸢GI!?⸣reed:{(UNM)} ke-e-ez-zi-〈ia〉this one:DEM1.ABL;
here: 1one:QUANcar G[Ireed:{(UNM)}
[pa-ra-a-ma | ke-e-e]z | 1 | ⸢GI!?⸣ | ke-e-ez-zi-〈ia〉 | 1 | G[I |
---|---|---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | one QUANcar | reed {(UNM)} | this one DEM1.ABL here | one QUANcar | reed {(UNM)} |
Vs. 16′ [ -m]a-⸢at⸣-kán x ⸢ḫu-it⸣-ti-i[a-an-zito pull:3PL.PRS
… | ⸢ḫu-it⸣-ti-i[a-an-zi | ||
---|---|---|---|
to pull 3PL.PRS |
Vs. 17′ [nam-mastill:;
then: ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} ke-e]z-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here: pa-⸢aḫ-ḫur⸣fire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-ar-nu-w[a-an-zito light:3PL.PRS
[nam-ma | ke-e-ez | ke-e]z-zi-ia | pa-⸢aḫ-ḫur⸣ | wa-ar-nu-w[a-an-zi |
---|---|---|---|---|
still then | this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | this one DEM1.ABL here | fire {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to light 3PL.PRS |
Vs. 18′ [nu-kánCONNn=OBPk ANŠE.KUR.RA]MEŠhorse:{(UNM)} iš-tar-naamid: ar-⸢ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-ḫu-d[a-an-zito take:3PL.PRS
[nu-kán | ANŠE.KUR.RA]MEŠ | iš-tar-na | ar-⸢ḫa⸣ | pé-e-ḫu-d[a-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | horse {(UNM)} | amid | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS |
Vs. 19′ [nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ÍD-a]nriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF} za-a-i-nu-wa-an-zito bring so. across:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} Í[D-anriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF}
[nu-uš | ÍD-a]n | za-a-i-nu-wa-an-zi | na-aš-ta | Í[D-an |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | river FNL(a).ACC.SG.C river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} | to bring so. across 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | river FNL(a).ACC.SG.C river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 20′ [ta-pu-ša]side:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢a-ra⸣-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP nu-uš-ša-⸢an⸣: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs [
[ta-pu-ša] | ⸢a-ra⸣-an-ta-ri | nu-uš-ša-⸢an⸣ | … |
---|---|---|---|
side {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to stand 3PL.PRS.MP to stop (transitive) to rise 3PL.PRS.MP | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Vs. 21′ [ú-e-te-ni-it]water(course):INS pa-ap-⸢pár-aš⸣-[zito sprinkle:3SG.PRS
Vs. bricht ab
[ú-e-te-ni-it] | pa-ap-⸢pár-aš⸣-[zi |
---|---|
water(course) INS | to sprinkle 3SG.PRS |
… | ||
---|---|---|
… |
---|
Rs. ca. 10 bis auf Zeichenspuren abgebrochene Zeilen
… | … | |
---|---|---|
Rs. 13′ ]x e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
… | e-ku-z[i | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
Rs. 14′ ] ⸢I-NA⸣ Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x[
… | ⸢I-NA⸣ É | D10 | |
---|---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 15′ ]x ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} MUNUSx[
… | ku-i-e-eš | ||
---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Rs. 16′ ] nam-mastill:;
then: QA-TAM-MAlikewise:ADV [
… | nam-ma | QA-TAM-MA | … |
---|---|---|---|
still then | likewise ADV |
Rs. 17′ pé]-⸢e⸣-ḫu-da-an-z[ito take:3PL.PRS
pé]-⸢e⸣-ḫu-da-an-z[i |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs. 18′ ]x x-⸢zi⸣ nuCONNn p[a-
nu | |||
---|---|---|---|
CONNn |
… | ||
---|---|---|
Rs. 20′ ]x MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
MUNUSMEŠ | ⸢É⸣ | [DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
woman {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Rs. 21′ ]x pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pár-ši-i[a | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|