Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.13 (2021-12-31)

Vs. 2 abgebrochene Zeilen

Vs. 3′ ]x kar-[

Vs. 4′ ] a-ra-an-t[a(-)

Vs. 5′ u]d-da-na-al-li-x[

Vs. 6′ -n]a Éḫa-li-in-[

Vs. 7′ MUN]USSUḪUR.LÁ-iafemale servant:{(UNM)} GIŠ[

MUN]USSUḪUR.LÁ-ia
female servant
{(UNM)}

Vs. 8′ ]x x x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x[

Rs. 2′ ]x ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
nu-uš-š[i: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L

ú-ez-zinu-uš-š[i
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

Rs. 3′ ] ŠA SARpár-aš-du-un x[

SARpár-aš-du-un

Rs. 4′ ]x-u-wa-an-na SARpár-aš-du-[

Rs. 5′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
tar-na-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG
na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

an-datar-na-ina-a[t
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS

D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. 6′ ]x-dur-tu-uḫ-ḫi (Rasur) [

Rs. 7′ Z]ABARbronze:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[

Ende Rs.

Z]ABARḫa-aš-ši-ida-a-i
bronze
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
0.55415892601013