Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.25 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ [ ]x x x[ ]

Vs. II? 2′ [ ]x x[ ]x-x-zi

Vs. II? 3′ NARsinger:{(UNM)} URU[]a-at-ti-li-Hattic:{NOM.SG.C, VOC.SG}

NARURU[]a-at-ti-li-
singer
{(UNM)}
Hattic
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II? 4′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


SÌR-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II? 5′ .MEŠSAGI.Acupbearer:{(UNM)} NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

.MEŠSAGI.ANINDAḫar-ša-ušLUGAL-i
cupbearer
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II? 6′ MU[NUS.LUGA]L-ri-[i]aḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG
pí-an-zito give:3PL.PRS LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

MU[NUS.LUGA]L-ri-[i]apí-an-ziLUGALMUNUS.LUGAL
Ḫaššušara
DN.FNL(r).D/L.SG
queen
FNL(r).D/L.SG
to give
3PL.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. II? 7′ pár-ši!-ia-an-zito break:3PL.PRS tu-uš-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


pár-ši!-ia-an-zitu-uš-tapé-e-da-an-zi
to break
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPstto take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II? 8′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUša-aḫ-pí-naŠaḫpina:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašD10URUša-aḫ-pí-na
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Šaḫpina
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II? 9′ an-dur-zainside:ADV a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

an-dur-zaa-ku-wa-an-zi
inside
ADV
to drink
3PL.PRS

Vs. II? 10′ [NA]Rsinger:{(UNM)} URUḫa-at-ti-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


[NA]RURUḫa-at-ti-li-išSÌR-RU
singer
{(UNM)}
Hattic
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II? 11′ [LÚ.MEŠS]AGI.Acupbearer:{(UNM)} NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}

[LÚ.MEŠS]AGI.ANINDAḫar-ša-uš
cupbearer
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II? 12′ [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
MUNUS.L]UGAL-ri-iaḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG
pí-an-zito give:3PL.PRS

[LUGAL-iMUNUS.L]UGAL-ri-iapí-an-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
Ḫaššušara
DN.FNL(r).D/L.SG
queen
FNL(r).D/L.SG
to give
3PL.PRS

Vs. II? 13′ [ pár]-ši-ia-an-z[i]to break:3PL.PRS

pár]-ši-ia-an-z[i]
to break
3PL.PRS

Vs. II? 14′ [ ] pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


pé-e-da-an-z[i]
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II? 15′ [ ]x x x x x x[ ]

Vs. II? 16′ [ ]x x x x x[ ]


Ende Vs. II?

Vs. III? 1′ x[

Vs. III? 2′ x[

Vs. III? 3′ N[AR?singer:{(UNM)}

N[AR?
singer
{(UNM)}

Vs. III? 4′ x[

Vs. III? bricht ab

Rs. IV? 1′ [L]Ú.MEŠ[

Rs. IV? 2′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNU[S.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LUGALMUNU[S.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. IV? 3′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x[

LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. IV? 4′ x[

Rs. IV? bricht ab

Rs. V? 1′ [ ]x x[

Rs. V? 2′ [ ]x-an ḫar-kán-z[ito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

ḫar-kán-z[i
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Rs. V? 3′ [ ]-ša-ra ti-x-x[

Rs. V? 4′ ta-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} AZ[U?]extispicy expert:{(UNM)} URUtar(?)-[

ta-aš-ma-ašAZ[U?]

{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}
extispicy expert
{(UNM)}

Rs. V? 5′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
x-x-x-x[

pa-a-ine
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. V? 6′ ne-ia-an-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS [


ne-ia-an-zi
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS

Rs. V? 7′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x[ ]x-in? 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}

LUGAL-uš3-ŠUUŠ-KÉ-EN
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
thrice
QUANmul
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. V? 8′ AZUextispicy expert:{(UNM)} [LUGAL-u]nking:ACC.SG.C KUŠiš-mi-ri-ia-azbridle:ABL;
bridle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bridle:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

AZU[LUGAL-u]nKUŠiš-mi-ri-ia-az
extispicy expert
{(UNM)}
king
ACC.SG.C
bridle
ABL
bridle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bridle
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. V? 9′ 3-ŠUthrice:QUANmul w[a-a]l-aḫ-[z]ito strike:3SG.PRS


3-ŠUw[a-a]l-aḫ-[z]i
thrice
QUANmul
to strike
3SG.PRS

Rs. V? 10′ []S[A]GI.Acupbearer:{(UNM)} pu-ri-al-li:D/L.SG;
:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)}

[]S[A]GI.Apu-ri-al-liKÙ.SI₂₂KAŠ
cupbearer
{(UNM)}

D/L.SG

{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gold
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

Rs. V? 11′ [ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


pa-a-i
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs. V? 12′ [ G]UB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dpí-ir-wa-anPe/irwa:DN.ACC.SG.C;
Pe/irwa:{DN(UNM)}

G]UB-ašDpí-ir-wa-an
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Pe/irwa
DN.ACC.SG.C
Pe/irwa
{DN(UNM)}

Rs. V? 13′ [ -z]i GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} [T]URsmall:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


GIŠ.DINANNA[T]URSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. V? 14′ [ ]x-an pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. V? 15′ [ ]x-ia ḫu-u-ma-an-ti-eš-x[

Rs. V? 16′ [ ]x a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[ ]

Rs. V? bricht ab

a-ku-wa-an-na
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
0.56822991371155