Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.25 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II? 3′ ⸢LÚNARsinger:{(UNM)} URU⸣[ḫ]a-⸢at-ti⸣-li-⸢iš⸣Hattic:{NOM.SG.C, VOC.SG}
⸢LÚNAR | URU⸣[ḫ]a-⸢at-ti⸣-li-⸢iš⸣ |
---|---|
singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. II? 4′ ⸢SÌR-RU⸣to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
⸢SÌR-RU⸣ |
---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. II? 5′ ⸢LÚ⸣.MEŠ⸢SAGI⸣.Acupbearer:{(UNM)} NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF} ⸢LUGAL⸣-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
⸢LÚ⸣.MEŠ⸢SAGI⸣.A | NINDAḫar-ša-uš | ⸢LUGAL⸣-i |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C ‘thick’ bread (loaf) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} ‘thick’ bread (loaf) {VOC.SG, ALL, STF} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. II? 6′ MU[NUS.LUGA]L-⸢ri⸣-[i]aḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG pí-an-zito give:3PL.PRS LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢MUNUS.LUGAL⸣Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
MU[NUS.LUGA]L-⸢ri⸣-[i]a | pí-an-zi | LUGAL | ⸢MUNUS.LUGAL⸣ |
---|---|---|---|
Ḫaššušara DN.FNL(r).D/L.SG queen FNL(r).D/L.SG | to give 3PL.PRS | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Vs. II? 7′ ⸢pár-ši!-ia⸣-an-zito break:3PL.PRS tu-uš-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
⸢pár-ši!-ia⸣-an-zi | tu-uš-ta | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
to break 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. II? 8′ ⸢LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ⸣-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUša-aḫ-pí-naŠaḫpina:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
⸢LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ⸣-aš | D10 | URUša-aḫ-pí-na |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Šaḫpina {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II? 9′ ⸢an-dur-za⸣inside:ADV a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
⸢an-dur-za⸣ | a-ku-wa-an-zi |
---|---|
inside ADV | to drink 3PL.PRS |
Vs. II? 10′ [LÚNA]Rsinger:{(UNM)} URUḫa-at-ti-⸢li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR⸣-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚNA]R | URUḫa-at-ti-⸢li-iš | SÌR⸣-RU |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. II? 11′ [LÚ.MEŠS]AGI.Acupbearer:{(UNM)} NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}
[LÚ.MEŠS]AGI.A | NINDAḫar-ša-uš |
---|---|
cupbearer {(UNM)} | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C ‘thick’ bread (loaf) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} ‘thick’ bread (loaf) {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. II? 12′ [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG MUNUS.L]UGAL-ri-iaḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG pí-an-⸢zi⸣to give:3PL.PRS
[LUGAL-i | MUNUS.L]UGAL-ri-ia | pí-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | Ḫaššušara DN.FNL(r).D/L.SG queen FNL(r).D/L.SG | to give 3PL.PRS |
Vs. II? 13′ [ pár]-ši-ia-an-z[i]to break:3PL.PRS
… | pár]-ši-ia-an-z[i] |
---|---|
to break 3PL.PRS |
Vs. II? 14′ [ ] pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | pé-e-da-an-z[i] |
---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Ende Vs. II?
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. III? 3′ ⸢LÚ⸣N[AR?singer:{(UNM)}
⸢LÚ⸣N[AR? |
---|
singer {(UNM)} |
Vs. III? bricht ab
… |
---|
Rs. IV? 2′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNU[S.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
LUGAL | MUNU[S.LUGAL |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Rs. IV? 3′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} x[
LUGAL | |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. IV? bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. V? 2′ [ ]x-an ḫar-kán-z[ito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
… | ḫar-kán-z[i | |
---|---|---|
to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
Rs. V? 4′ ⸢ta⸣-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} LÚAZ[U?]extispicy expert:{(UNM)} ⸢URUtar(?)⸣-[
⸢ta⸣-aš-ma-aš | LÚAZ[U?] | |
---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} | extispicy expert {(UNM)} |
Rs. V? 5′ ⸢pa⸣-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x-x-x-x[
⸢pa⸣-a-i | ne | |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | { CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP Ne {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Niya {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V? 6′ ne-⸢ia-an⸣-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS [
ne-⸢ia-an⸣-zi | … |
---|---|
to turn (trans./intrans.) 3PL.PRS |
Rs. V? 7′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} x[ ]x-⸢in?⸣ 3-⸢ŠUthrice:QUANmul UŠ-KÉ-EN⸣to throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
LUGAL-uš | 3-⸢ŠU | UŠ-KÉ-EN⸣ | ||
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | thrice QUANmul | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V? 8′ LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} [LUGAL-u]nking:ACC.SG.C ⸢KUŠ⸣iš-⸢mi⸣-ri-ia-azbridle:ABL;
bridle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bridle:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
LÚAZU | [LUGAL-u]n | ⸢KUŠ⸣iš-⸢mi⸣-ri-ia-az |
---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | king ACC.SG.C | bridle ABL bridle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} bridle {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. V? 9′ 3-ŠUthrice:QUANmul w[a-a]l-aḫ-[z]ito strike:3SG.PRS
3-ŠU | w[a-a]l-aḫ-[z]i |
---|---|
thrice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
Rs. V? 10′ [LÚ]S[A]GI.Acupbearer:{(UNM)} pu-⸢ri⸣-al-li:D/L.SG;
:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)}
[LÚ]S[A]GI.A | pu-⸢ri⸣-al-li | KÙ.SI₂₂ | KAŠ |
---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | D/L.SG {NOM.PL.N, ACC.PL.N} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | gold {(UNM)} | beer {(UNM)} |
Rs. V? 11′ [ ] ⸢pa⸣-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | ⸢pa⸣-a-i |
---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Rs. V? 12′ [ G]UB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dpí-ir-wa-anPe/irwa:DN.ACC.SG.C;
Pe/irwa:{DN(UNM)}
… | G]UB-aš | Dpí-ir-wa-an |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Pe/irwa DN.ACC.SG.C Pe/irwa {DN(UNM)} |
Rs. V? 13′ [ -z]i GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} [T]URsmall:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | GIŠ.DINANNA | [T]UR | SÌR-RU | |
---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | small {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. V? 14′ [ ]x-⸢an⸣ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pár-ši-ia | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. V? 15′ [ ]x-ia ḫu-u-ma-an-⸢ti⸣-eš-x[
… | ||
---|---|---|
Rs. V? 16′ [ ]x ⸢a⸣-ku-wa-⸢an⸣-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [ ]
Rs. V? bricht ab
… | ⸢a⸣-ku-wa-⸢an⸣-na | … | |
---|---|---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |