Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.106+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1+2) Vs. I 1 ⸢UM-MA⸣thus:ADV F⸢zu -x x⸣1 MUNUSmng. unkn.:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.:PTCP.NOM.SG.C;
woman:{(UNM)} URUdur-mi-it-t[aTurmit(t)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} … … ] x x x x x
⸢UM-MA⸣ | F⸢zu | x⸣ | … | MUNUS | URUdur-mi-it-t[a | x x | x x | x | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thus ADV | mng. unkn. {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn. PTCP.NOM.SG.C woman {(UNM)} | Turmit(t)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1+2) Vs. I 2 DU-⸢aš⸣ ú-e-ri-da-nu-zi nuCONNn DU-ni-li ki-[iš-š]a-⸢an⸣thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} i-ia-mito make:1SG.PRS x x x [ ]
DU-⸢aš⸣ | ú-e-ri-da-nu-zi | nu | DU-ni-li | ki-[iš-š]a-⸢an⸣ | i-ia-mi | x x | x | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to make 1SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 3 ⸢1⸣-NU-TUMset:{(UNM)} TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(festive robe of the king):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)} ma-a-anwhen: LÚ-⸢anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} a-ni⸣-[ia-z]ito carry out:3SG.PRS nuCONNn LÚ-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
⸢1⸣-NU-TUM | TÚGNÍG.LÁMMEŠ | ma-a-an | LÚ-⸢an | a-ni⸣-[ia-z]i | nu | LÚ-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | (precious garment) {(UNM)} (festive robe of the king) {(UNM)} (precious garments) {(UNM)} | when | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | to carry out 3SG.PRS | CONNn | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta DN.D/L.SG Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. I 4 ⸢ma⸣-a-anwhen: MUNUS-anmng. unkn.:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mng. unkn.:PTCP.ACC.SG.C;
woman:ACC.SG.C;
mng. unkn.:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.:PTCP.NOM.SG.C;
woman:{(UNM)} a-ni-ia-zito carry out:3SG.PRS nuCONNn MUNUS-[anmng. unkn.:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mng. unkn.:PTCP.ACC.SG.C;
woman:ACC.SG.C;
mng. unkn.:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.:PTCP.NOM.SG.C;
woman:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG 1]one:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU.A.LUMram:{(UNM)} 1one:QUANcar MÁŠfamily:{(UNM)};
consult an oracle:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
⸢ma⸣-a-an | MUNUS-an | a-ni-ia-zi | nu | MUNUS-[an | da-a-i | 1] | GU₄.MAḪ | 1 | UDU.A.LUM | 1 | MÁŠ | GAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when | mng. unkn. {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mng. unkn. PTCP.ACC.SG.C woman ACC.SG.C mng. unkn. {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn. PTCP.NOM.SG.C woman {(UNM)} | to carry out 3SG.PRS | CONNn | mng. unkn. {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mng. unkn. PTCP.ACC.SG.C woman ACC.SG.C mng. unkn. {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn. PTCP.NOM.SG.C woman {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta DN.D/L.SG Ta PNm.D/L.SG | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | one QUANcar | ram {(UNM)} | one QUANcar | family {(UNM)} consult an oracle 3SG.PRS | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 5 1one:QUANcar MÁŠ.GAL.ŠIRhe-goat:{(UNM)} 1one:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU.ÁŠ.[MUNUS.GAR … … ]x 1one:QUANcar UR.TURpuppy:{(UNM)};
puppy man:{(UNM)} 1one:QUANcar ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
1 | MÁŠ.GAL.ŠIR | 1 | UZ₆ | 1 | UDU.ÁŠ.[MUNUS.GAR | ]x | 1 | UR.TUR | 1 | ŠAḪ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | he-goat {(UNM)} | one QUANcar | nanny goat {(UNM)} | one QUANcar | one QUANcar | puppy {(UNM)} puppy man {(UNM)} | one QUANcar | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 6 1-NU-TIMset:{(UNM)} TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(festive robe of the king):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)} an-x[ … … … … 3?three:QUANcar TÚ]Gku-ri-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one:QUANcar BABBARwhite:{(UNM)} 1one:QUANcar GE₆Night (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
night:{(UNM)};
to become dark:3SG.PRS;
to become dark:{(UNM)} 1one:QUANcar SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
1-NU-TIM | TÚGNÍG.LÁMMEŠ | an-x[ | 3? | TÚ]Gku-ri-eš-šar | 1 | BABBAR | 1 | GE₆ | 1 | SA₅ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | (precious garment) {(UNM)} (festive robe of the king) {(UNM)} (precious garments) {(UNM)} | three QUANcar | piece of cloth {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one QUANcar | white {(UNM)} | one QUANcar | Night (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} night {(UNM)} to become dark 3SG.PRS to become dark {(UNM)} | one QUANcar | {GN(UNM)} red {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 7 1-NU-TUMset:{(UNM)} KUŠNÍG.BÀRcurtain:{(UNM)} 1-NU-TI[Mset:{(UNM)} … … … … … … … ]x-ša 1one:QUANcar GÍRknife:{(UNM)} 1one:QUANcar ŠA-AK-RU-Ú
1-NU-TUM | KUŠNÍG.BÀR | 1-NU-TI[M | ]x-ša | 1 | GÍR | 1 | ŠA-AK-RU-Ú | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | curtain {(UNM)} | set {(UNM)} | one QUANcar | knife {(UNM)} | one QUANcar |
(Frg. 1+2) Vs. I 8 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} 1one:QUANcar GIŠGA-AN-NU-[UM … … … … … … … ] ⸢ši-iš⸣-ša-ru-ú-ul-li
1 | GIŠBANŠUR | 1 | GIŠGA-AN-NU-[UM | ⸢ši-iš⸣-ša-ru-ú-ul-li | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar |
(Frg. 1+2) Vs. I 9 ⸢1⸣one:QUANcar GIŠú-ra-ašplate:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar GIŠ⸢kur⸣-[tal-licrate:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} … … … … … … ] 1one:QUANcar wa-ak-šur(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.GIŠoil:{(UNM)}
⸢1⸣ | GIŠú-ra-aš | 1 | GIŠ⸢kur⸣-[tal-li | 1 | wa-ak-šur | Ì.GIŠ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | plate {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one QUANcar | crate {NOM.PL.N, ACC.PL.N} crate {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | one QUANcar | (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | oil {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 10 x x x GARto sit:3SG.PRS.MP;
to sit:PTCP.NOM.SG.C Ì.NUNghee:{(UNM)} [ … … … … … NINDA.GUR₄].RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} DIM₄malt:{(UNM)} BAPPIRbeer wort:{(UNM)}
x x | x | GAR | Ì.NUN | NINDA.GUR₄].RA | UP-NI | DIM₄ | BAPPIR | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP to sit PTCP.NOM.SG.C | ghee {(UNM)} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | hand {(UNM)} | malt {(UNM)} | beer wort {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 11 [ … … … ]x 1one:QUANcar t[a- … … … … … … … ] ⸢6⸣six:QUANcar2 EMEḪI.Amodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)} IMwind:{(UNM)};
clay:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢU
]x | 1 | ⸢6⸣ | … | EMEḪI.A | IM | 3 | NINDA | EM-ṢU | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | six QUANcar | model of a tongue {(UNM)} tongue {(UNM)} | wind {(UNM)} clay {(UNM)} | three QUANcar | bread {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 12 [ … … … … L]ÀLhoney:{(UNM)} x[ … … … … … … … ]x ŠA KASKAL-NIway:{GEN.SG, GEN.PL} 3three:QUANcar DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-librazier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
L]ÀL | x[ | ]x | ŠA KASKAL-NI | 3 | DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-li | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
honey {(UNM)} | way {GEN.SG, GEN.PL} | three QUANcar | brazier {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. I 13 [ … … … … ]x [ … … … … … … … DU]GKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)}
]x | DU]GKU-KU-UB | GEŠTIN | 3 | DUGKU-KU-UB | KAŠ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(vessel) {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | three QUANcar | (vessel) {(UNM)} | beer {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 14 [ … … … … ]⸢wa?⸣[(type of pastry):{(ABBR)};
:{(ABBR)} … … … … … … … GI]ŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DU₄
]⸢wa?⸣[ | GI]ŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | GIŠSE₂₀-ER-DU₄ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) {(ABBR)} {(ABBR)} | fig (tree) {(UNM)} | raisin(s) {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 15 [ … … … … ]-ma?[ … … … … … … … š]u-um-ma-an-za-anreed:ACC.SG.C;
reed:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} mi-ti-inred:ACC.SG.C;
red wool:ACC.SG.C
š]u-um-ma-an-za-an | mi-ti-in | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
reed ACC.SG.C reed {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} | red ACC.SG.C red wool ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Vs. I 16 [ … … … … ]-pa? x[ … … … … … … … ] ⸢GIŠ⸣-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged:{(UNM)} ḫa-ap-pu-ri-ia-anbark(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫappuriya:GN.ACC.SG.C;
bark(?):D/L.SG;
Ḫappuriya:GN.D/L.SG GI.DÙG.GA
x[ | ⸢GIŠ⸣-ru | ḫa-ap-pu-ri-ia-an | GI.DÙG.GA | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pegged {(UNM)} | bark(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} Ḫappuriya GN.ACC.SG.C bark(?) D/L.SG Ḫappuriya GN.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. I 17 [ … … … … -t]ar? x[ … … … … … … … … ]x-ni te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} du-wa-ar-na-an-zito break:3PL.PRS
x[ | ]x-ni | te-pu | du-wa-ar-na-an-zi | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to break 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 18 [ … … … … ] KÁ.GA[Lgate:{(UNM)} … … … … … … … … … ]x 9nine:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KÁ.GA[L | ]x | 9 | GIŠzu-up-pa-ri | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gate {(UNM)} | nine QUANcar | torch {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} torch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 19 [ … … … … … ]x[ … … … … … … … … … … ] URUDUcopper:{(UNM)} NA₄ZA.GÍN NA₄GUGcarnelian vel sim.:{(UNM)}
]x[ | URUDU | NA₄ZA.GÍN | NA₄GUG | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
copper {(UNM)} | carnelian vel sim. {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 20 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … ] ⸢GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ḪÁD.DU.A⸣dry:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
⸢GEŠTIN | ḪÁD.DU.A⸣ | me-ma-al | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | dry {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 21 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ] *x*
*x* | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 22 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ]x
]x | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 23 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … EGIR?-p]a?again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
erste vier Zeilen nicht erhalten
EGIR?-p]a? | i-ia-an-zi | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 5 ⸢3three:QUANcar ḫa-a-x⸣[
⸢3 | ḫa-a-x⸣[ |
---|---|
three QUANcar |
(Frg. 2) Vs. II 6 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF e-e[p-zito seize:3SG.PRS
an-da | e-e[p-zi |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in inside therein equal STF | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 7 ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
ú-wa-an-zi |
---|
to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} QA-TA[M-MAlikewise:ADV
EGIR-pa | QA-TA[M-MA |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | likewise ADV |
(Frg. 2) Vs. II 9 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk UDU.A.[LUMram:{(UNM)}
nu-uš-ši-kán | UDU.A.[LUM |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | ram {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 10 nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} ḫ[u-
nu | ki-iš-ša-an | |
---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
(Frg. 2) Vs. II 11 nu-zaCONNn=REFL da-pí-an-te-e[šentire:QUANall.NOM.PL.C
nu-za | da-pí-an-te-e[š |
---|---|
CONNn=REFL | entire QUANall.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. II 12 Ú-ULnot:NEG ḫal-za-a-i[tto summon:2SG.PST
Ú-UL | ḫal-za-a-i[t |
---|---|
not NEG | to summon 2SG.PST |
(Frg. 2) Vs. II 13 UM-MAthus:ADV DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
UM-MA | DUTU-aš | … |
---|---|---|
thus ADV | Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 14 ka-ru-úonce:ADV ku-i[tbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
ka-ru-ú | ku-i[t |
---|---|
once ADV | because which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why? |
(Frg. 2) Vs. II 15 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} z[i-
nu-ut-ta | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 16 ALAM-ri-ma-atstatue:{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} [
ALAM-ri-ma-at | … |
---|---|
statue {FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 17 UZUšar-ḫu-u-w[a-an-
(Frg. 2) Vs. II 18 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} te-x[
nu-ut-ta | te-x[ |
---|---|
{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 19 na-paCONNn=OBPp MUNUSŠU.G[Iold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
na-pa | MUNUSŠU.G[I |
---|---|
CONNn=OBPp | old woman {(UNM)} old age {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 20 tu-na-aš-ša-x[
tu-na-aš-ša-x[ |
---|
(Frg. 2) Vs. II 21 ḫa-ad-da-ra[emmer wheat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
emmer wheat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫa-ad-da-ra[ |
---|
emmer wheat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} emmer wheat {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 22 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [
na-an-kán | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 23 na-aḫ-tato fear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to fear:3SG.PST;
to fear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [
na-aḫ-ta | … |
---|---|
to fear {2SG.PST, 3SG.PST} to fear 3SG.PST to fear {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 2) Vs. II 24 ⸢e⸣-ḫuto come:2SG.IMP;
up!: e-ḫuto come:2SG.IMP;
up!: [
⸢e⸣-ḫu | e-ḫu | … |
---|---|---|
to come 2SG.IMP up! | to come 2SG.IMP up! |
Vs. II bricht ab
]x | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 1′ ⸢ku-u-un⸣this one:DEM1.ACC.SG.C
⸢ku-u-un⸣ |
---|
this one DEM1.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 2′ ku-i-ša-x[
ku-i-ša-x[ |
---|
(Frg. 2) Rs. III 3′ ku-i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C x[
ku-i-ša-an | x[ |
---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 4′ da-a-išto sit:3SG.PST ki-x[
da-a-iš | ki-x[ |
---|---|
to sit 3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. III 5′ da-a-išto sit:3SG.PST ki-x[
da-a-iš | ki-x[ |
---|---|
to sit 3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. III 6′ iz-zi-iš-kad-d[u
iz-zi-iš-kad-d[u |
---|
(Frg. 2) Rs. III 7′ ku-u-un-ma-aš-ša-a[nthis one:DEM1.ACC.SG.C;
this one:DEM1.ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ku-u-un-ma-aš-ša-a[n |
---|
this one DEM1.ACC.SG.C this one DEM1.ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 2) Rs. III 8′ nu-zaCONNn=REFL Dag-ni-išAgni:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} [
nu-za | Dag-ni-iš | … |
---|---|---|
CONNn=REFL | Agni {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. III 9′ ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C ḫur-tal-l[isplash:{D/L.SG, STF};
to mix:2SG.IMP
ku-u-un | ḫur-tal-l[i |
---|---|
this one DEM1.ACC.SG.C | splash {D/L.SG, STF} to mix 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 10′ le-enot!:NEG še-ek-[
le-e | |
---|---|
not! NEG |
(Frg. 2) Rs. III 11′ IGIḪI.A-wa-zaeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} [
IGIḪI.A-wa-za | … |
---|---|
eye {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Rs. III 12′ KI.MINditto:ADV UZ[U?meat:{(UNM)}
KI.MIN | UZ[U? |
---|---|
ditto ADV | meat {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 13′ gi-nu-wa-[
(Frg. 2) Rs. III 14′ nu-zaCONNn=REFL x[
nu-za | x[ |
---|---|
CONNn=REFL |
Rs. III bricht ab
Rs. IV unbeschrieben
x[ |
---|