Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.112 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ SÍ]Gwool:;
wool:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | SÍ]G | te-pu |
---|---|---|
wool wool {(UNM)} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. 4″ ú-e]-ḫa-at-tato turn:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to turn:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
… | ú-e]-ḫa-at-ta |
---|---|
to turn {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to turn {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Vs. 5′ T]URsmall:{(UNM)} da-an-na-an-da-anempty:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C
… | T]UR | da-an-na-an-da-an |
---|---|---|
small {(UNM)} | empty ACC.SG.C (type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. 6′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: še-pí-ku-uš-tipin:D/L.SG ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
… | a]n-da | še-pí-ku-uš-ti | ḫa-ma-an-ki |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | pin D/L.SG | to tie 3SG.PRS to tie 2SG.IMP |
Vs. 7′ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: GIŠni-ni-ia-la-ašcradle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
… | an-da | GIŠni-ni-ia-la-aš | ḫa-ma-an-ki |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | cradle {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to tie 3SG.PRS to tie 2SG.IMP |
… |
---|
Vs. 9′ ]x na-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: INA TÚGGÚ.È.Agarment:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
… | na-an-ši-kán | an-da | INA TÚGGÚ.È.A | ḫa-ma-an-ki | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | garment {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to tie 3SG.PRS to tie 2SG.IMP |
Vs. 10′ d]a-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | d]a-⸢a⸣-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. 11′ ]x UN-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUMU-anchild:FNL(a).ACC.SG.C;
childhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: a-uš-zito see:3SG.PRS a-pa-a-aš-ša-anfront:HURR.DAT.PL;
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Apa:{PNm(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to be finished:3SG.PST=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
… | UN-aš | DUMU-an | an-da | a-uš-zi | a-pa-a-aš-ša-an | |
---|---|---|---|---|---|---|
man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mankind GEN.SG man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mankind {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | child FNL(a).ACC.SG.C childhood {(UNM)} child {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to see 3SG.PRS | front HURR.DAT.PL sacrificial pit HURR.DAT.PL Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Apa {PNm(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to be finished 3SG.PST=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
… | |
---|---|
Vs. 13′ a]r-ma-a-ez-zito be pregnant:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ḫu-u-uk-zi:3SG.PRS
… | a]r-ma-a-ez-zi | na-an | kiš-an | ḫu-u-uk-zi |
---|---|---|---|---|
to be pregnant 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | 3SG.PRS |
Vs. 14′ ]x-pí-na-aš UZUÌoil:{(UNM)} ú-e-ek-tato wish:{2SG.PST, 3SG.PST} šal-la-ia-aš-ša-wa-zalarge:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | UZUÌ | ú-e-ek-ta | šal-la-ia-aš-ša-wa-za | |
---|---|---|---|---|
oil {(UNM)} | to wish {2SG.PST, 3SG.PST} | large {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 15′ am-me-i]a-an-da-aš(unk. mng.):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ú-e-ek-tato wish:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | am-me-i]a-an-da-aš | ú-e-ek-ta |
---|---|---|
(unk. mng.) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to wish {2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. 16′ ]x x ⸢nu⸣CONNn am-me-⸢ia-an⸣-du-uš(unk. mng.):{ACC.PL.C, NOM.PL.C} pé-i-e-etto send:3SG.PST
… | ⸢nu⸣ | am-me-⸢ia-an⸣-du-uš | pé-i-e-et | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn | (unk. mng.) {ACC.PL.C, NOM.PL.C} | to send 3SG.PST |
Vs. 17′ ] ⸢ú-uk⸣-waI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} pa-a-i-mito go:1SG.PRS
… | ⸢ú-uk⸣-wa | pa-a-i-mi |
---|---|---|
I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | to go 1SG.PRS |
… |
---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. 1′ ]-ra-aš SAG.DU-iahead:{(UNM)}
… | SAG.DU-ia | |
---|---|---|
head {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. 3′ ]-⸢kán⸣ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} le-el-ḫu-wa-ito pour (out):3SG.PRS
… | pa-ra-a | le-el-ḫu-wa-i | |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to pour (out) 3SG.PRS |
Rs. 4′ ]x-ta-an ú-daḫ-ḫu-unto bring (here):1SG.PST
… | ú-daḫ-ḫu-un | |
---|---|---|
to bring (here) 1SG.PST |
Rs. 5′ ]x nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG tar-aš-ke-*šito let:2SG.PRS.IMPF;
to speak:2SG.PRS.IMPF;
(kind of milk):D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} i-it*-wa-ra-an-kánto go:2SG.IMP=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
… | nu-wa | tar-aš-ke-*ši | i-it*-wa-ra-an-kán | |
---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to let 2SG.PRS.IMPF to speak 2SG.PRS.IMPF (kind of milk) D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to go 2SG.IMP=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. 6′ a]n-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | a]n-⸢da⸣ | pa-i |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
Rs. 7′ ]x a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} A-NA DINGIRMEŠ!divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-iš-tato speak:{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG;
word:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | a-ap-pa | A-NA DINGIRMEŠ! | me-mi-iš-ta | |
---|---|---|---|---|
to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to speak {2SG.PST, 3SG.PST} to speak 2SG.IMP word D/L.SG word {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs. 8′ ] a-pa-at-tathere:;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ku-e-da-ni-ik-⸢ki⸣someone:INDFany.D/L.SG du-me-nito take:1PL.PRS pa-id-du-wa-azto go:3SG.IMP=CNJctr=REFL
… | a-pa-at-ta | ku-e-da-ni-ik-⸢ki⸣ | du-me-ni | pa-id-du-wa-az |
---|---|---|---|---|
there he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | someone INDFany.D/L.SG | to take 1PL.PRS | to go 3SG.IMP=CNJctr=REFL |
Rs. 9′ gi]-im-ra-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tar-pa-tar-pa-ancoriander(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} da-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG gi-im-ma-ra-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ma-aḫ-ḫa-anwhen:
… | gi]-im-ra-aš | tar-pa-tar-pa-an | da-a-ú | nu-wa | gi-im-ma-ra-aš | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|---|---|---|
land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | coriander(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} | to take 3SG.IMP to sit 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | when |
Rs. 10′ [an-ni-i]š-ši-kánmother:D/L.SG;
that one:DEMann.D/L.SG;
annan:DN.D/L.SG;
Anna:PNf.D/L.SG;
Anna:PNm.D/L.SG;
mother:NOM.SG.C;
mother:NOM.PL.C;
that one:DEMann.NOM.SG.C 〈〈A-NA〉〉 an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: QA-TAM-MAlikewise:ADV ú-e-ḫa-at-ta-⸢ru⸣to turn:3SG.IMP.MP
[an-ni-i]š-ši-kán | … | an-da-an | QA-TAM-MA | ú-e-ḫa-at-ta-⸢ru⸣ |
---|---|---|---|---|
mother D/L.SG that one DEMann.D/L.SG annan DN.D/L.SG Anna PNf.D/L.SG Anna PNm.D/L.SG mother NOM.SG.C mother NOM.PL.C that one DEMann.NOM.SG.C | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | likewise ADV | to turn 3SG.IMP.MP |
Rs. 11′ [pa-id-du-wa-a]zto go:3SG.IMP=CNJctr=REFL ḫa-a-aš-šu-ušash:ACC.PL.C;
grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)} da-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} nu-wa-aš-ša-an(offering-term):HURR.DAT.PL;
not (volitive):;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG GIŠIGdoor:{(UNM)} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[pa-id-du-wa-a]z | ḫa-a-aš-šu-uš | da-a-ú | nu-wa-aš-ša-an | GIŠIG | GIM-an |
---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.IMP=CNJctr=REFL | ash ACC.PL.C grandchild {NOM.PL.C, ACC.PL.C} hearth {NOM.PL.C, ACC.PL.C} king {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} to beget 2SG.IMP Ḫašša {DN(UNM)} | to take 3SG.IMP to sit 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | (offering-term) HURR.DAT.PL not (volitive) CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | door {(UNM)} | when CNJ when INTadv |
Rs. 12′ [ ú-e-ḫ]a-⸢at⸣-tato turn:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to turn:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} DUMU-la-aš-ša-wa-aš-ša-anchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).GEN.PL, FNL(l).D/L.PL} an-ni-iš-šimother:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
that one:DEMann.NOM.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mother:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
that one:DEMann.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mother:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
that one:DEMann.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
annan:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Anna:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | ú-e-ḫ]a-⸢at⸣-ta | DUMU-la-aš-ša-wa-aš-ša-an | an-ni-iš-ši |
---|---|---|---|
to turn {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to turn {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | childhood GEN.SG child {FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).GEN.PL, FNL(l).D/L.PL} | mother NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} that one DEMann.NOM.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} mother ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} that one DEMann.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} mother D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} that one DEMann.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} annan DN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Anna PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Rs. 13′ [an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: QA-TAM-MA]likewise:ADV ⸢ú-e⸣-ḫa-at-ta-ruto turn:3SG.IMP.MP
[an-da-an | QA-TAM-MA] | ⸢ú-e⸣-ḫa-at-ta-ru |
---|---|---|
to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | likewise ADV | to turn 3SG.IMP.MP |
Rs. 14′ ]x-ú ku-ut-ta-ašwall:{GEN.SG, D/L.PL};
wall:STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ša-lu-i-〈〈ša〉〉-na-anclay:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(oracle bird):ACC.SG.C;
Šalwini:{PNm(UNM)}
… | ku-ut-ta-aš | ša-lu-i-〈〈ša〉〉-na-an | |
---|---|---|---|
wall {GEN.SG, D/L.PL} wall STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | clay {ACC.SG.C, GEN.PL} (oracle bird) ACC.SG.C Šalwini {PNm(UNM)} |
Rs. 15′ Ú-U]Lnot:NEG ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS DUMU-la-an-na-wachild:FNL(la).ACC.SG.C;
childhood:FNL(ann).ALL
… | Ú-U]L | ú-e-mi-ez-zi | DUMU-la-an-na-wa |
---|---|---|---|
not NEG | to find 3SG.PRS | child FNL(la).ACC.SG.C childhood FNL(ann).ALL |
Rs. 16′ QA-TAM-MAlikewise:ADV le-enot!:NEG ú]-⸢e-mi⸣-ez-zito find:3SG.PRS
… | QA-TAM-MA | le-e | ú]-⸢e-mi⸣-ez-zi |
---|---|---|---|
likewise ADV | not! NEG | to find 3SG.PRS |
Rs. 17′ DU]MU-anchild:FNL(a).ACC.SG.C;
childhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} ú-dato drink:LUW.3SG.PST;
to bring (here):2SG.IMP;
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | DU]MU-an | ú-da |
---|---|---|
child FNL(a).ACC.SG.C childhood {(UNM)} child {(UNM)} | to drink LUW.3SG.PST to bring (here) 2SG.IMP Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 18′ ]x-it-wa ú-i-te-ni-itwater(course):INS
… | ú-i-te-ni-it | |
---|---|---|
water(course) INS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|