Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.128 (2021-12-31)

KBo 12.128 (CTH 316) [adapted by TLHdig]

KBo 12.128
Abbreviations (morphological glossing)

lk. Kol. 1′ [ ]x

ca. 11 verlorene Zeilen

lk. Kol. 2′ [ ]-x-an

ca. 3 verlorene Zeilen

lk. Kol. 1″ [ ]x-ḫar


lk. Kol. 2″ [ ]-du

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x x[

]xx[

r. Kol. 2′ [ ]x-na-a[ ca. 3 unbeschriebene Zeilen


]x-na-a[

r. Kol. 3′ [n]u-un-na-x[ ] ti-an-[te]-ešto sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
set:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to step:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

[n]u-un-na-x[ti-an-[te]-eš
to sit
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
set
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to step
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

r. Kol. 4′ [n]u?CONNn da-ga-a[n- ca. 2 unbeschriebene Zeilen


ca. 4 unbeschriebene Zeilen

[n]u?
CONNn

r. Kol. 5′ IGI-zi-infront:ACC.SG.C pa-aḫ-ḫu-e-na-za(ERG) fire:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire:ABL
ka-ra-píto eat:3SG.PRS ca. 3 unbeschriebene Zeilen


IGI-zi-inpa-aḫ-ḫu-e-na-zaka-ra-pí
front
ACC.SG.C
(ERG) fire
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fire
ABL
to eat
3SG.PRS

r. Kol. 6′ nu-uk-kuCONNn:=CNJdisj ka-ru-uš-ténto be silent:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn GEŠTU-tén

nu-uk-kuka-ru-uš-ténnuGEŠTU-tén
CONNn
=CNJdisj
to be silent
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn

r. Kol. 7′ nuCONNn DUMU.LÚ.U₁₉.LU-LI ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
INIMMEŠ-ar

nuDUMU.LÚ.U₁₉.LU-LIku-eINIMMEŠ-ar
CONNnwhich
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(kind of cloth or garment)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

r. Kol. 8′ pé.-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:
GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP

pé.-anGAMGAR-ri
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS.MP

r. Kol. 9′ na-at-za-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} ḫa-ad-da-na-zato stab:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wisdom:ABL

na-at-za-kánḫa-ad-da-na-za

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}
to stab
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wisdom
ABL

r. Kol. 10′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-uš-ténto see:2PL.IMP

ar-ḫaa-uš-tén
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to see
2PL.IMP

r. Kol. 11′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} iš-ḫi-ú-la-zatreaty:ABL ḫa[r-t]énto have:{2PL.PST, 3SG.IMP}

na-atiš-ḫi-ú-la-zaḫa[r-t]én

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
treaty
ABL
to have
{2PL.PST, 3SG.IMP}

r. Kol. 12′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ŠÀ-itentrails:INS ši-ik-ténto know:2PL.IMP

na-atŠÀ-itši-ik-tén

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
entrails
INS
to know
2PL.IMP

r. Kol. 13′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} tu-li-ia-zaassembly:ABL;
assembly:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
pu-n[u]-uš-ténto ask:{2PL.PST, 2PL.IMP}

na-attu-li-ia-zapu-n[u]-uš-tén

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
assembly
ABL
assembly
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
to ask
{2PL.PST, 2PL.IMP}

r. Kol. 14′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIŠḪUR-za a-uš-ténto see:2PL.IMP

na-atGIŠḪUR-zaa-uš-tén

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to see
2PL.IMP

r. Kol. 15′ nuCONNn an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
da-〈ru〉-up-ténto assemble:{2PL.PST, 2PL.IMP}

nuan-dada-〈ru〉-up-tén
CONNnto be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to assemble
{2PL.PST, 2PL.IMP}

r. Kol. 16′ na-at-za-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} šu-me-e-da-zayou (pl.):PPROa.2PL.ABL=CNJctr

na-at-za-kánšu-me-e-da-za

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}
you (pl.)
PPROa.2PL.ABL=CNJctr

r. Kol. 17′ x[ ]MEŠ-za še-ek-ténto know:2PL.IMP

x[še-ek-tén
to know
2PL.IMP

r. Kol. 18′ [ ]x [

Text bricht ab

Andere Seite ohne Schrift

]x
2.1043798923492