Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | x x | x | … |
---|---|---|---|
obv. (I?) 2′ ] x-i du-wa-a[r-na-i(?)to break:3SG.PRS;
to break:2SG.IMP
… | x-i | du-wa-a[r-na-i(?) |
---|---|---|
to break 3SG.PRS to break 2SG.IMP |
obv. (I?) 3′ ni-n]i-ik-ta-tito raise:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} š[a-
… | ni-n]i-ik-ta-ti | |
---|---|---|
to raise {2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
obv. (I?) 4′ -ḫ]ar kat-ta-anlow:;
under:;
below: tu-⸢uz-zi⸣-[inarmy:ACC.SG.C;
soldier bread:ACC.SG.C
… | kat-ta-an | tu-⸢uz-zi⸣-[in | |
---|---|---|---|
low under below | army ACC.SG.C soldier bread ACC.SG.C |
obv. (I?) 5′ iš-t]a-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
(unk. mng.):2SG.IMP;
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} URUa-m[a?-
… | iš-t]a-ma-aš-ta | ša-aš | |
---|---|---|---|
to hear {2SG.PST, 3SG.PST} to hear {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} (unk. mng.) 2SG.IMP ear {NOM.SG.C, VOC.SG} to hear 2SG.IMP | { CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC} (unk. mng.) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
obv. (I?) 6′ ]-mi ša-am-ni-i-etto set up:3SG.PST [
… | ša-am-ni-i-et | … | |
---|---|---|---|
to set up 3SG.PST |
obv. (I?) 7′ d]a-a-išto sit:3SG.PST ke-e-wawell-being:HURR.DAT.SG;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF} ku-[
… | d]a-a-iš | ke-e-wa | |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PST | well-being HURR.DAT.SG this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} well-being {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. (I?) 8′ ] ḪUR.SAGMEŠ-ušmountain:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
mountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} ḫar-šito have:2SG.PRS;
arable land:{D/L.SG, STF};
arable land:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to break up:2SG.IMP;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
extensive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF} [
… | ḪUR.SAGMEŠ-uš | ḫar-ši | … |
---|---|---|---|
mountain {NOM.PL.C, ACC.PL.C} mountain {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | to have 2SG.PRS arable land {D/L.SG, STF} arable land {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} to break up 2SG.IMP (unk. mng.) LUW||HITT.D/L.SG extensive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF} |
obv. (I?) 9′ ] x-an-na ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{QUANall(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)};
Ta:{DN.STF, DN.VOC.SG} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} MA-AN-[DA(military unit):{(UNM)}
… | x-an-na | ta | ÉRINMEŠ | MA-AN-[DA |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {QUANall(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} Ta {DN.STF, DN.VOC.SG} | troop {(UNM)} | (military unit) {(UNM)} |
obv. (I?) 10′ ma-a]-anwhen: a-ut-tito see:2SG.PRS;
Auwatta:DN.D/L.SG [
… | ma-a]-an | a-ut-ti | … |
---|---|---|---|
when | to see 2SG.PRS Auwatta DN.D/L.SG |
obv. (I?) 11′ ]-zi ḫu-uḫ-ḫa-aš-mi-išgrandfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
grandfather:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
grandfather:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
grandfather:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
grandfather:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} [
… | ḫu-uḫ-ḫa-aš-mi-iš | … | |
---|---|---|---|
grandfather {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} grandfather {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} grandfather {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} grandfather {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} grandfather {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} |
obv. (I?) 12′ -i]š-ša ḫu-uḫ-ḫi-iš-m[igrandfather:NOM.PL.C;
grandfather:D/L.SG
… | ḫu-uḫ-ḫi-iš-m[i | |
---|---|---|
grandfather NOM.PL.C grandfather D/L.SG |
obv. (I?) 13′ Mir]-kab-tu-un:PNm.ACC.SG.C;
Irkabtui:PNm.ACC.SG.C ⸢ḫu-uḫ-ḫi⸣-[iš-migrandfather:NOM.PL.C;
grandfather:D/L.SG
… | Mir]-kab-tu-un | ⸢ḫu-uḫ-ḫi⸣-[iš-mi |
---|---|---|
PNm.ACC.SG.C Irkabtui PNm.ACC.SG.C | grandfather NOM.PL.C grandfather D/L.SG |
obv. (I?) 14′ zi-i]k-ka₄Zikka[:GN.?;
you (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG ⸢URU⸣[
Obv. (I?) ends
… | zi-i]k-ka₄ | … |
---|---|---|
Zikka[ GN.? you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG |
rev. 1 ] ⸢GIŠ?GIGIR?⸣-aš-ta:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
:{(UNM)}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} ⸢ARAD⸣MEŠservant:{(UNM)};
to subdue:3SG.PRS;
to subdue:3SG.PRS.MP;
to subdue:PTCP.NOM.SG.C;
service:{(UNM)} e-š[erto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
… | ⸢GIŠ?GIGIR?⸣-aš-ta | ⸢ARAD⸣MEŠ | e-š[er |
---|---|---|---|
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} {(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} {(UNM)}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} | servant {(UNM)} to subdue 3SG.PRS to subdue 3SG.PRS.MP to subdue PTCP.NOM.SG.C service {(UNM)} | to sit 3PL.PST to exist 3PL.PST to make 3PL.PST.IMPF |
rev. 2 ]x kar-pé-erto raise:3PL.PST [
… | ]x | kar-pé-er | … |
---|---|---|---|
to raise 3PL.PST |
rev. 3 e-e]p-pu-u-e-nito seize:1PL.PRS URUḫa-at-tu-š[a?-
… | e-e]p-pu-u-e-ni | |
---|---|---|
to seize 1PL.PRS |
rev. 4 ] x-an šu-ufull:{NOM.SG.N, ACC.SG.N} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)} URUḫal-pa(-)[
… | x-an | šu-u | LUGAL-uš | |
---|---|---|---|---|
full {NOM.SG.N, ACC.SG.N} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king 3SG.PRS king {(UNM)} |
rev. 5 GIG]IRMEŠ-ŠUwagon:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} URUḫal-píḪalab:GN.D/L.SG KÁ.GALgate:{(UNM)} [
… | GIG]IRMEŠ-ŠU | URUḫal-pí | KÁ.GAL | … |
---|---|---|---|---|
wagon {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | Ḫalab GN.D/L.SG | gate {(UNM)} |
rev. 6 ]x-ni-er nuCONNn LUGAL-unking:ACC.SG.C e-ep-p[erto seize:3PL.PST
… | ]x-ni-er | nu | LUGAL-un | e-ep-p[er |
---|---|---|---|---|
CONNn | king ACC.SG.C | to seize 3PL.PST |
rev. 7 ]-ia URUa-na-ša-ap-r[i:GN.D/L.SG
… | URUa-na-ša-ap-r[i | |
---|---|---|
GN.D/L.SG |
rev. 8 tu-uz-z]i-inarmy:ACC.SG.C;
soldier bread:ACC.SG.C da-a-išto sit:3SG.PST [
… | tu-uz-z]i-in | … | da-a-iš | … |
---|---|---|---|---|
army ACC.SG.C soldier bread ACC.SG.C | to sit 3SG.PST |
rev. 9 ]x t[u-u]k(?)you (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC e-ep-p[u-u-e-nito seize:1PL.PRS
KBo 12.14 breaks off
… | ]x | t[u-u]k(?) | e-ep-p[u-u-e-ni |
---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | to seize 1PL.PRS |