Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.98 (2021-12-31)

1′ wa-al-li-[

2′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
ku-i[twhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:


taku-i[t

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

3′ nam-ma-mastill:;
then:
1one:QUANcar wa-x[

nam-ma-ma1
still

then
one
QUANcar

4′ NA₄-itstone:INS ú-e-d[a-

NA₄-it
stone
INS

5′ -ki-an-zito smear:3PL.PRS x[

-ki-an-zi
to smear
3PL.PRS

6′ lu-ú-li-iapond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pond:D/L.SG;
pond:{D/L.SG, STF};
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL}
x[

lu-ú-li-ia
pond
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pond
D/L.SG
pond
{D/L.SG, STF}
Lula
GN.D/L.SG
pond
{D/L.SG, ALL}

7′ ne-wa-aḫ-ḫa-[


Text bricht ab

1.8353679180145