Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.142 (2021-12-31)

1′ [ ]x[

2′ [ ]x ar-[


3′ [ a]k-kán-tito die:PTCP.D/L.SG TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}
[a-

a]k-kán-tiTÚGNÍG.LÁMMEŠ
to die
PTCP.D/L.SG
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}

4′ [ ]x-du-uš-ša iš-pár-ra-an-[


5′ [na]-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ak-kán-tito die:PTCP.D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

[na]-aš-taak-kán-tipé-ra-an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to die
PTCP.D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

6′ [ ] DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ak-kán-tito die:PTCP.D/L.SG [

DUMUMEŠ.É.GALak-kán-ti
palace servant
{(UNM)}
to die
PTCP.D/L.SG

7′ [IŠ-T]U ḫu-u-up-párhusk:{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠUMEŠhand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
[

[IŠ-T]U ḫu-u-up-párKÙ.BABBARŠUMEŠ
husk
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}

8′ [ ]x-ez-zi še-er-ra-aš-ša-an [

še-er-ra-aš-ša-an

9′ [za]-ap-pa-nu-uz-zito drip:3SG.PRS na--t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

[za]-ap-pa-nu-uz-zina--t[a
to drip
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

10′ [ŠU]MEŠ-ušhand:ACC.PL.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
ar-ra-a[n-

[ŠU]MEŠ-uš
hand
ACC.PL.C
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}

11′ nam-ma-anstill:;
then:
IŠ-T[U]out of:{ABL, INS} x[


nam-ma-anIŠ-T[U]
still

then
out of
{ABL, INS}

12′ nam-mastill:;
then:
pa-[

nam-ma
still

then

13′ ŠA-P[ALunder:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP};
bottom:{(UNM)}


ŠA-P[AL
under
{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
bottom
{(UNM)}

14′ nam-m[astill:;
then:

Text bricht ab

nam-m[a
still

then
0.57304000854492