Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.164 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Vs. I 2′ [ ]x ḫa-an-dato trust:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
accordingly:;
according to:;
to decide:2SG.PST;
pertaining to the forehead:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} Ú-U[Lnot:NEG
… | ḫa-an-da | Ú-U[L | |
---|---|---|---|
to trust {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} accordingly according to to decide 2SG.PST pertaining to the forehead {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | not NEG |
Vs. I 3′ ⸢ma-aḫ-ḫa-an⸣-ma-atwhen:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} URU-ricity:D/L.SG ar-nu-wa-⸢an⸣-zito take:3PL.PRS ⸢nu⸣-x[ ] x x x [ ] ⸢kat-ta⸣low:;
under:;
below:
⸢ma-aḫ-ḫa-an⸣-ma-at | URU-ri | ar-nu-wa-⸢an⸣-zi | … | … | ⸢kat-ta⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} | city D/L.SG | to take 3PL.PRS | low under below |
Vs. I 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-e-te-niwater(course):D/L.SG lu-um-ma-an-za wa-aš-ši(-)an-dato cover:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cover:3PL.PRS.MP pé-eš-še-ia-zito throw:3SG.PRS
na-aš-ta | a-ru-na-aš | ú-e-te-ni | lu-um-ma-an-za | wa-aš-ši(-)an-da | pé-eš-še-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | sea {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Aruna {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} high ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Aruna {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) D/L.SG | to cover {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to cover 3PL.PRS.MP | to throw 3SG.PRS |
Vs. I 5′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL;
who?:INT.D/L.PL A-NA É-TIMhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Éḫi-lam-ni-⸢kán⸣gatehouse:D/L.SG=OBPk
na-at | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi | na-aš-ta | DINGIR-LAM | ku-e-da-aš | A-NA É-TIM | Éḫi-lam-ni-⸢kán⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to make holy 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | which REL.D/L.PL who? INT.D/L.PL | house {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gatehouse D/L.SG=OBPk |
Vs. I 6′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF na-⸢at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú!-te-ni-it pa-ap-pa-ar-aš-ša-an-zito sprinkle:3PL.PRS
an-da | e-eš-ša-an-zi | na-⸢at⸣ | a-ru-na-aš | ú!-te-ni-it | pa-ap-pa-ar-aš-ša-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to make 3PL.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | sea {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Aruna {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} high ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Aruna {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sprinkle 3PL.PRS |
Vs. I 7′ [n]am-ma-at-kánstill:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS
[n]am-ma-at-kán | ša-an-ḫa-an-zi |
---|---|
still ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} then ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to seek/sweep 3PL.PRS |
Vs. I 8′ [ l]u-⸢uk⸣-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ka-ru-ú-wa-ri-wa-arin the morning:ADV MULUD.ZAL.LEdawn:{(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS nuCONNn NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | l]u-⸢uk⸣-kat-ta | ka-ru-ú-wa-ri-wa-ar | MULUD.ZAL.LE | ú-ez-zi | nu | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|
to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | in the morning ADV | dawn {(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | CONNn | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. I 9′ [ ]x-zi ku-it-ma-anwhile:;
for a while: nam-ma-zastill:;
then: QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS
… | ku-it-ma-an | nam-ma-za | QA-TAM-MA | wa-ar-ap-pa-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
while for a while | still then | likewise ADV | to bathe 3PL.PRS |
Vs. I 10′ [ -d]a-ni UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ši-pa-an-ta-an-zito pour a libation:3PL.PRS a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
… | UDKAM-ti | ši-pa-an-ta-an-zi | a-pé-e-da-ni | UDKAM-ti | |
---|---|---|---|---|---|
day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | to pour a libation 3PL.PRS | he DEM2/3.D/L.SG | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} |
Vs. I 11′ [ -w]a-an-za i-ia-az-zito make:3SG.PRS
… | i-ia-az-zi | |
---|---|---|
to make 3SG.PRS |
Vs. I 12′ [ ]x wa-ar-ap-pa-an-zato bathe:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bathe:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 7?to sift:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇-TIM ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} i-ia-zito make:3SG.PRS
… | wa-ar-ap-pa-an-za | 7? | NINDA.GUR₄.RA | KU₇-TIM | ŠA 1 | UP-NI | i-ia-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to bathe {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to bathe {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sift QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} | to make 3SG.PRS |
Vs. I 13′ [ ]x 3three:QUANcar UP-NUhand:{(UNM)} nam-mastill:;
then: iš-ša-na-ašdough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢MUL⸣ḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} ⸢SAKAR⸣waxing(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)} iš-ša-na-ašdough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | 3 | UP-NU | nam-ma | iš-ša-na-aš | ⸢MUL⸣ḪI.A | UD | ⸢SAKAR⸣ | iš-ša-na-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | hand {(UNM)} | still then | dough {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Star (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} star {(UNM)} star stone {(UNM)} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | waxing(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} | dough {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 14′ [ ]x A-NA NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA 3three:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ta-ma-aš-ke-ez-zito suffocate:3SG.PRS.IMPF
… | A-NA NINDA.GUR₄.RA | ŠA 3 | UP-NI | an-da | ta-ma-aš-ke-ez-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | three { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to suffocate 3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 15′ [ ]x-an-da-an NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ḫal-zi-iš-ša-an-z[i]to summon:3PL.PRS.IMPF
… | NINDA.GUR₄.RA | ḫal-zi-iš-ša-an-z[i] | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to summon 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 16′ [ -n]i ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS nuCONNn iš-ša-na-andough:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} te-[
… | ku-i-e-eš | i-ia-an-zi | nu | iš-ša-na-an | ||
---|---|---|---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | CONNn | dough {ACC.SG.C, GEN.PL} to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. I 17′ [ -T]IM i-ia-zito make:3SG.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA 6six:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} iš-tar-x[
… | i-ia-zi | nu-uš-kán | A-NA 6 | NINDA.GUR₄.RA | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to make 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | six { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. I 18′ [ ]x NINDApur-pu-ra-an-nalump:{ACC.SG.C, GEN.PL} TURsmall:{(UNM)} i-⸢ia-zito make:3SG.PRS na-aš⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-an-d[a-
Ende Vs. I
… | NINDApur-pu-ra-an-na | TUR | i-⸢ia-zi | na-aš⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
lump {ACC.SG.C, GEN.PL} | small {(UNM)} | to make 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 5′ A-tarwater(course):{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N} ta-[
A-tar | |
---|---|
water(course) {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N} |
pa-ri | |
---|---|
Rs. III (Zeichenspuren)
Rs. III bricht ab
Rs. IV 1 [ ]x-ma ḫa-aš-ta-icharnel house(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?):D/L.SG;
bone:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone:D/L.SG x SILA₄-ialamb:{(UNM)} 1-e-da-nione:QUANcar.D/L.SG pé-e-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ḫa-aš-ta-i | SILA₄-ia | 1-e-da-ni | pé-e-di | ti-an-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
charnel house(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?) D/L.SG bone {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone D/L.SG | lamb {(UNM)} | one QUANcar.D/L.SG | place D/L.SG to take 2SG.IMP | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. IV 2 [ a]p-pé-ez-zi-ia-anlast:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
later:;
last:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS
… | a]p-pé-ez-zi-ia-an | ar-ḫa | wa-ar-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
last {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N} later last {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to light 3PL.PRS |
Rs. IV 3 [ ]x ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣-an-ta-anto break:PTCP.ACC.SG.C
… | ša-ra-a | ti-i-e-ez-zi | na-aš-ta | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-⸢ia⸣-an-ta-an | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to step 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break PTCP.ACC.SG.C |
Rs. IV 4 [ ] GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | GIŠBANŠUR | A-NA DINGIR-LIM | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | na-an-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs. IV 5 [ GIŠkar-g]a-ra-ia!(wooden object used as seat):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(wooden object used as seat):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(wooden object used as seat):D/L.SG;
(wooden container for fruit):{NOM.PL.N, ACC.PL.N} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
… | GIŠkar-g]a-ra-ia! | AD.KID | da-a-i | na-an | LÚSANGA | A-NA EN | SISKUR | pa-ra-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(wooden object used as seat) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (wooden object used as seat) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (wooden object used as seat) D/L.SG (wooden container for fruit) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | priest {(UNM)} | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Rs. IV 6 [ -z]i na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} A-NA NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-⸢wa⸣-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
… | na-aš-ta | EN | SISKUR | A-NA NINDA.GUR₄.RA | a-⸢wa⸣-an | ar-ḫa | te-pu | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | presenter of bread offerings {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
Rs. IV 7 [ ] e-ez-za-az-zito eat:3SG.PRS
… | e-ez-za-az-zi |
---|---|
to eat 3SG.PRS |
Rs. IV 8 [ ]x-ma NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ti-iafor each one:;
every; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} šar-re-ez-zito divide:3SG.PRS
… | NINDA.GUR₄.RA | LÚSANGA | ḫu-u-ma-an-ti-ia | ar-ḫa | šar-re-ez-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | priest {(UNM)} | for each one every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to divide 3SG.PRS |
Rs. IV 9 [ -a]z da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP nu-zaCONNn=REFL ma-aḫ-ḫa-anwhen: a-da-an-zito eat:3PL.PRS *nam-mastill:;
then: a-ku-an-na*to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
… | da-a-i | nu-za | ma-aḫ-ḫa-an | a-da-an-zi | *nam-ma | a-ku-an-na* | ú-e-ek-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=REFL | when | to eat 3PL.PRS | still then | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS |
Rs. IV 10 [ L]ÚSANGApriest:{(UNM)} nam-mastill:;
then: Dti-el-ki-⸢ia-an TUŠ⸣-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | L]ÚSANGA | nam-ma | Dti-el-ki-⸢ia-an | TUŠ⸣-aš | 3-ŠU | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
priest {(UNM)} | still then | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 11 [ LÚSA]GI.Acupbearer:{(UNM)} a-ku-wa-⸢an⸣-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} A-NA LÚSANGA-pátpriest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu-u-da-⸢ak⸣in a hurry:ADV pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | LÚSA]GI.A | a-ku-wa-⸢an⸣-na | A-NA LÚSANGA-pát | ḫu-u-da-⸢ak⸣ | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | priest {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | in a hurry ADV | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
Rs. IV 12 [ m]a-aḫ-ḫa-anwhen: LÚSANGApriest:{(UNM)} ⸢IŠ-TU⸣ GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | m]a-aḫ-ḫa-an | LÚSANGA | ⸢IŠ-TU⸣ GAL | A-NA DINGIR-LIM | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
when | priest {(UNM)} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 13 [na]m-mastill:;
then: A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ḫu-u-ma-an-ta-aš-šaevery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢QA-TAM⸣-MAlikewise:ADV pí-an-zito give:3PL.PRS
[na]m-ma | A-NA EN | SISKUR | ḫu-u-ma-an-ta-aš-ša | a-ku-wa-an-na | ⸢QA-TAM⸣-MA | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
still then | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | every whole {QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | likewise ADV | to give 3PL.PRS |
Rs. IV 14 [m]a-⸢aḫ-ḫa⸣-an-mawhen: a-ku-wa-an-⸢na⸣to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS nuCONNn LÚSANGApriest:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[m]a-⸢aḫ-ḫa⸣-an-ma | a-ku-wa-an-⸢na⸣ | zi-in-na-an-zi | nu | LÚSANGA | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|---|
when | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to stop 3PL.PRS | CONNn | priest {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. IV 15 [ ]x-⸢a⸣-zi ḫu-u-ma-an-du-uš-šaevery; whole:{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-⸢ia⸣-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ḫu-u-ma-an-du-uš-ša | ša-ra-a | ti-⸢ia⸣-an-zi | |
---|---|---|---|---|
every whole {QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. IV 16 [ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} a-aš-kaout(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} pa-a-an-zito go:3PL.PRS ⸢nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ŠUḪI.A-ŠU⸣hand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ra-an-⸢zi⸣to wash:3PL.PRS
… | p]a-ra-a | a-aš-ka | pa-a-an-zi | ⸢nu-za-kán | ŠUḪI.A-ŠU⸣ | ar-ra-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3PL.PRS | CONNn=REFL=OBPk | hand {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash 3PL.PRS |
Rs. IV 17 [ ] ⸢É⸣ḫi-⸢lam⸣-nigatehouse:D/L.SG an-⸢dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-wa⸣-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
… | ⸢É⸣ḫi-⸢lam⸣-ni | an-⸢da | ú-wa⸣-an-zi |
---|---|---|---|
gatehouse D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
Rs. IV 18 [ ] ⸢ti-i-e-ez-zi⸣to step:3SG.PRS [
… | ⸢ti-i-e-ez-zi⸣ | … |
---|---|---|
to step 3SG.PRS |
Rs. IV (unleserliche 4 Zeilen)
Rs. IV bricht ab