Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.167 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ]-ši-ia-⸢an⸣-za ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
ku-iš | ši-pa-an-t[i | … | |
---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 2 ] da-an-[zito take:3PL.PRS ]
… | da-an-[zi | … |
---|---|---|
to take 3PL.PRS |
Vs. I 3 ] ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAal-li-na-aš-ši-iš
… | ŠA 2 | UP-NI | 1 | NINDAal-li-na-aš-ši-iš |
---|---|---|---|---|
two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} | one QUANcar |
Vs. I 4 k]ar-pa-aš-ši-išto raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
Karpani:{PNm(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} ŠA ⸢1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP⸣-NIhand:{(UNM)}
k]ar-pa-aš-ši-iš | ŠA ⸢1 | UP⸣-NI |
---|---|---|
to raise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} Karpani {PNm(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} |
Vs. I 5 ]x ŠA [nn:{GEN.SG, GEN.PL};
(unknown number):{GEN.SG, GEN.PL} UP-N]Ihand:{(UNM)}
ŠA [n | UP-N]I | |
---|---|---|
n {GEN.SG, GEN.PL} (unknown number) {GEN.SG, GEN.PL} | hand {(UNM)} |
Vs. I 6 ]x UP-NIhand:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} šum-m[i-iš-n]a-aš:{GEN.SG, D/L.PL}
UP-NI | 1 | NINDA | šum-m[i-iš-n]a-aš | |
---|---|---|---|---|
hand {(UNM)} | one QUANcar | bread {(UNM)} | {GEN.SG, D/L.PL} |
Vs. I 7 ]x-ni-iš-ši-ia-⸢ti⸣-[ ]-iš
… | ||
---|---|---|
Vs. I 8 ]x-mi-iš ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)}
ŠA 1 | UP-NI | |
---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} |
Vs. I 9 Š]A ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)}
Š]A ½ | UP-NI |
---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} |
Vs. I bricht ab
U]P-NI |
---|
hand {(UNM)} |
Vs. II 1 ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKUR-iasacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C [ ]x-an [ ]x-ta-ri wa-ar-pa-an-zato bathe:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bathe:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
circle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
EN | SISKUR-ia | … | … | wa-ar-pa-an-za | ||
---|---|---|---|---|---|---|
reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | to bathe {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to bathe {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} circle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} |
Vs. II 2 ⸢nu⸣CONNn ma-a-anwhen: ⸢UDU?⸣sheep:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GU₄ÁBcow:{(UNM)} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
⸢nu⸣ | ma-a-an | ⸢UDU?⸣ | na-aš-ma | GU₄ÁB | na-an-kán | EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | when | sheep {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | cow {(UNM)} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
Vs. II 3 A-NA Dḫ[é-pá]tḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢ši-pa⸣-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-kán-zito mate:3PL.PRS;
to divide:3PL.PRS
A-NA Dḫ[é-pá]t | ⸢ši-pa⸣-an-ti | na-an-kán | ar-kán-zi |
---|---|---|---|
Ḫepat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to mate 3PL.PRS to divide 3PL.PRS |
Vs. II 4 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [UZUšu-up]-⸢pa⸣meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-an-zito take:3PL.PRS
na-aš-ta | [UZUšu-up]-⸢pa⸣ | da-an-zi |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take 3PL.PRS |
Vs. II 5 UZUGAB[Abreast:{(UNM)} UZUwa-al-la-a]šthigh(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-aš-ta-a-ibone:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone:D/L.SG;
charnel house(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?):D/L.SG UZUmu-uḫ-ra-in(part of the body):ACC.SG.C
UZUGAB[A | UZUwa-al-la-a]š | ḫa-aš-ta-a-i | UZUmu-uḫ-ra-in |
---|---|---|---|
breast {(UNM)} | thigh(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thigh(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | bone {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone D/L.SG charnel house(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?) D/L.SG | (part of the body) ACC.SG.C |
Vs. II 6 UZUQ[A-TÚhand (a cut of meat):{(UNM)} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} IZI-n]i-it za-nu-wa-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
UZUQ[A-TÚ | na-at | IZI-n]i-it | za-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
hand (a cut of meat) {(UNM)} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
Vs. II 7 UZUN[ÍG.GIG-maliver:{(UNM)} ] IZI-ni-it za-nu-wa-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
UZUN[ÍG.GIG-ma | … | IZI-ni-it | za-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
liver {(UNM)} | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
Vs. II 8 ma-a[ḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-a]nwhen:;
when:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ma-a[ḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-a]n | TU₇ḪI.A | a-ri |
---|---|---|
when when ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. II 9 na-[ ] x[ ] ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
… | … | ú-da-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. II 10 [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} A⸣-NA UZUGABAbreast:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-na-a-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-aš-t]a | ⸢LÚAZU | A⸣-NA UZUGABA | a-na-a-ḫi | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert {(UNM)} | breast {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 11 [na-a]t-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Ì.GIŠoil:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-a]t-kán | A-NA Ì.GIŠ | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | oil {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 12 [ ]x-it-ma ki-iš-⸢ša⸣-ri-ithand:INS;
(woollen utensil):INS ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ḫar-zito have:3SG.PRS
… | ki-iš-⸢ša⸣-ri-it | ku-it | ḫar-zi | |
---|---|---|---|---|
hand INS (woollen utensil) INS | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to have 3SG.PRS |
Vs. II 13 [ ]x-an ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-eš-ši-ia-*an-zi*to throw:3PL.PRS
… | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-*an-zi* | |
---|---|---|---|
to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to throw 3PL.PRS |
Vs. II 14 [ E]Nreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C GÍRknife:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
… | E]N | SISKUR | GÍR | pa-a-i | nu-uš-ši |
---|---|---|---|---|---|
reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | knife {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 15 [ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 16 [ k]u-⸢er⸣-zito cut:3SG.PRS
… | k]u-⸢er⸣-zi |
---|---|
to cut 3SG.PRS |
Vs. II 17 [ ]x ḫar-zito have:3SG.PRS
… | ḫar-zi | |
---|---|---|
to have 3SG.PRS |
Vs. II 18 [ ] ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Vs. II bricht ab
… | ⸢da⸣-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 1′ š]i-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-an-⸢ti⸣ |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 2′ n]a?-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | n]a?-aš-ta | UZUšu-up-pa |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. III 3′ UZ]Uwa-al-la-ašthigh(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-aš-ta-ibone:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone:D/L.SG;
charnel house(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?):D/L.SG
… | UZ]Uwa-al-la-aš | ḫa-aš-ta-i |
---|---|---|
thigh(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thigh(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | bone {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone D/L.SG charnel house(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?) D/L.SG |
Rs. III 4′ ] UZUQA-TÚhand (a cut of meat):{(UNM)}
… | UZUQA-TÚ |
---|---|
hand (a cut of meat) {(UNM)} |
Rs. III 5′ DU]G⸢ÚTUL⸣pot:{(UNM)} za-nu-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
… | DU]G⸢ÚTUL⸣ | za-nu-an-zi |
---|---|---|
pot {(UNM)} | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
Rs. III 6′ UZUŠ]Àheart:{(UNM)} IZI-itfire:INS za-nu-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
… | UZUŠ]À | IZI-it | za-nu-an-zi |
---|---|---|---|
heart {(UNM)} | fire INS | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
Rs. III 7′ ]x-an UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | UZUšu-up-pa | a-ri | |
---|---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. III 8′ ]x ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
… | ú-da-an-zi | |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
Rs. III 9′ [na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ]AZUSICextispicy expert:{(UNM)} A-NA UZUGABAbreast:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[na-aš-ta | LÚ]AZUSIC | A-NA UZUGABA |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert {(UNM)} | breast {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 10′ [a-na]-⸢a-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Ì.⸢GIŠ⸣oil:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[a-na]-⸢a-ḫi | da⸣-a-i | na-at-kán | A-NA Ì.⸢GIŠ⸣ |
---|---|---|---|
taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | oil {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 11′ [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[a]n-da | da-a-i |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 12′ ⸢nam⸣-ma-at-kánstill:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG (Rasur) da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢nam⸣-ma-at-kán | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|
still ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} then ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 13′ na-*at-kán*:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} *pé*-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS
na-*at-kán* | ḫa-aš-ši-i | *pé*-eš-ši-ia-zi |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to throw 3SG.PRS |
Rs. III 14′ nuCONNn ⸢LÚAZU⸣extispicy expert:{(UNM)} A-NA BE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} UZ[UNÍ]G.GIGliver:{(UNM)}
nu | ⸢LÚAZU⸣ | A-NA BE-EL | SÍSKUR | UZ[UNÍ]G.GIG |
---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert {(UNM)} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} | liver {(UNM)} |
Rs. III 15′ UZUŠÀheart:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
UZUŠÀ | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
heart {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs. III 16′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ku-er-zito cut:3SG.PRS
Ende Rs. III
Rs. IV, soweit erhalten, unbeschrieben
na-at | ar-ḫa | ku-er-zi |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to cut 3SG.PRS |