Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.73 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
2′ ] nuCONNn ⸢A⸣-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x [ ]
… | nu | ⸢A⸣-NA | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
3′ ]x na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ⸢a-pé⸣-datherefore:;
he:DEM2/3.INS;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS pa-⸢an⸣-[zi?]to go:3PL.PRS
… | na-aš-kán | ⸢a-pé⸣-da | pa-⸢an⸣-[zi?] | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | therefore he DEM2/3.INS sacrificial pit INS sacrificial pit HITT.INS | to go 3PL.PRS |
4′ S]ISKURḪI.Asacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} iš-ša-aḫ-ḫu-unto make:1SG.PST.IMPF
… | S]ISKURḪI.A | iš-ša-aḫ-ḫu-un |
---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to make 1SG.PST.IMPF |
5′ ] x ⸢ŠENpot:{(UNM)};
container:{(UNM)} KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} URU?ti-iš-⸢ša⸣-[ru-li-ia(?)Tiš(š)aruliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tiš(š)aruliya:GN.D/L.SG1
… | ⸢ŠEN | KÙ.BABBAR⸣ | URU?ti-iš-⸢ša⸣-[ru-li-ia(?) | … | |
---|---|---|---|---|---|
pot {(UNM)} container {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | Tiš(š)aruliya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Tiš(š)aruliya GN.D/L.SG |
6′ na]m-mastill:;
then: ŠA LÚSANGApriest:{GEN.SG, GEN.PL} SA₅red:{(UNM)} x x x [
… | na]m-ma | ŠA LÚSANGA | SA₅ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
still then | priest {GEN.SG, GEN.PL} | red {(UNM)} |
7′ ]x iš-⸢ta⸣-ma-aš-šu-ento hear:1PL.PST nam-mastill:;
then: DU[TU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
… | iš-⸢ta⸣-ma-aš-šu-en | nam-ma | DU[TU-ŠI | |
---|---|---|---|---|
to hear 1PL.PST | still then | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
8′ A]N.BAR(?)iron:{(UNM)} URUné-eNe:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}2 ú-wa-nu-unto come:1SG.PST nu-zaCONNn=REFL pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-[ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | A]N.BAR(?) | URUné-e | … | ú-wa-nu-un | nu-za | pé-ra-an | ar-[ḫa] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
iron {(UNM)} | Ne {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Niya {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to come 1SG.PST | CONNn=REFL | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
9′ pa-ra]-a(?)further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} I-NA ⸢URU⸣zi-da-pár-ḫaZidaparḫa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢pa-a-un⸣to go:1SG.PST
… | pa-ra]-a(?) | I-NA ⸢URU⸣zi-da-pár-ḫa | ⸢pa-a-un⸣ |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | Zidaparḫa {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to go 1SG.PST |
10′ URUz]i-ú-li-laZiulila:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ú-wa-nu-⸢un⸣to come:1SG.PST
… | URUz]i-ú-li-la | ú-wa-nu-⸢un⸣ |
---|---|---|
Ziulila {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to come 1SG.PST |
11′ ] SISKUR-unsacrifice:ACC.SG.C;
to recite:1SG.PST nam-mastill:;
then: ⸢I⸣-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUga-la-x(-)[
… | SISKUR-un | nam-ma | ⸢I⸣-NA KUR | |
---|---|---|---|---|
sacrifice ACC.SG.C to recite 1SG.PST | still then | land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
12′ ] x-⸢ia⸣ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ši-pa-an-taḫaḫ-ḫu-unto pour a libation:1SG.PST
… | pé-ra-an | ar-ḫa | ši-pa-an-taḫaḫ-ḫu-un | |
---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to pour a libation 1SG.PST |
13′ ]-za nam-mastill:;
then: EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-⸢nu⸣-unto come:1SG.PST
… | nam-ma | EGIR-pa | ú-wa-⸢nu⸣-un | |
---|---|---|---|---|
still then | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to come 1SG.PST |
14′ pé-ra]-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} SISKUR-ḫu-unto recite:1SG.PST nuCONNn ma-a-anwhen: SISKURḪI.Asacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
… | pé-ra]-an | ar-ḫa | SISKUR-ḫu-un | nu | ma-a-an | SISKURḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to recite 1SG.PST | CONNn | when | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
15′ ]x-nu-un ku-⸢e⸣which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pé-eš-ke-mito give:1SG.PRS.IMPF
… | ku-⸢e⸣ | pé-eš-ke-mi | |
---|---|---|---|
which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to give 1SG.PRS.IMPF |
16′ ]-an nuCONNn SUSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}3 SIG₅-⸢ru⸣to put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | nu | SU | … | SIG₅-⸢ru⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
17′ ] x x-ni? ni-eš?(oracle term and divine epithet):HITT.NOM.SG.C(ABBR) [ ]x-at
… | ni-eš? | … | |||
---|---|---|---|---|---|
(oracle term and divine epithet) HITT.NOM.SG.C(ABBR) |
18′ ]x x [ R]A-IṢ(?)to strike:3SG.PRS;
hit:{a →(UNM), b →(UNM)} KASKAL-š[i]to set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
text breaks off
… | … | R]A-IṢ(?) | KASKAL-š[i] | ||
---|---|---|---|---|---|
to strike 3SG.PRS hit {a →(UNM), b →(UNM)} | to set on the road 3SG.PRS way FNL(š).D/L.SG way {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road 3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |