Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.138 (2021-12-31)

KBo 14.138+ (CTH 705) [by HFR Basiscorpus]

KBo 14.138 + KUB 34.102
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
PA-NI DIŠKUR?Storm-godD/L.SG_vor:POSP ti-an-z]ito sit:3PL.PRS


[na-atú-da-an-zina-atPA-NI DIŠKUR?ti-an-z]i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
Storm-godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 2′ [ma-a-anwhen:CNJ lu-uk-kat-tato become light:3SG.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL SANGApriest:NOM.SG(UNM) a-ar-ri]to wash:3SG.PRS

[ma-a-anlu-uk-kat-tanu-zaSANGAa-ar-ri]
when
CNJ
to become light
3SG.PRS.MP
CONNn=REFLpriest
NOM.SG(UNM)
to wash
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3′ [1one:QUANcar LÚ.Éka-ri-im-na-a-la-aš-matemple servant:NOM.SG.C=CNJctr ŠA D]IŠKURStorm-godGEN.SG

[1LÚ.Éka-ri-im-na-a-la-aš-maŠA D]IŠKUR
one
QUANcar
temple servant
NOM.SG.C=CNJctr
Storm-godGEN.SG

(Frg. 2) Vs. I 4′ [šu-up-píritually pure:ACC.SG.N wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N I-NA ÉhouseD/L.SG SANGApriest:GEN.SG(UNM) pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS

[šu-up-píwa-a-tarI-NA ÉSANGApé-e-d]a-i
ritually pure
ACC.SG.N
water(course)
ACC.SG.N
houseD/L.SGpriest
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 5′ [na-at-za-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL:=PPRO.3SG.C.ACC A-NA SAG.DU-ŠUheadD/L.SG la-a-ḫ]u-ito pour:3SG.PRS


[na-at-za-anA-NA SAG.DU-ŠUla-a-ḫ]u-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL
=PPRO.3SG.C.ACC
headD/L.SGto pour
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6′ [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša-ra-aup:ADV I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIM?god:GEN.SG(UNM) pa-iz-z]ito go:3SG.PRS

[na-ašša-ra-aI-NA ÉDINGIR-LIM?pa-iz-z]i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMup
ADV
houseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7′ [LÚ.MEŠ.Éka-ri-im-na-a-li-iš-matemple servant:NOM.SG.C=CNJctr KÁ.GAL-aš]gate:D/L.PL

[LÚ.MEŠ.Éka-ri-im-na-a-li-iš-maKÁ.GAL-aš]
temple servant
NOM.SG.C=CNJctr
gate
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 8′ [pé-ra-anin front of:POSP a]-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP


[pé-ra-ana]-ra-an-ta-ri
in front of
POSP
to stand
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 9′ [ ]SANGApriest:NOM.SG(UNM)

]SANGA
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 10′ [ -m]a?

(Frg. 2) Vs. I 11′ [ me-ma]-a-ito speak:3SG.PRS

me-ma]-a-i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 12′ [ ša-ḫu-u]r-ra(unk. mng.):HURR.ABS.PL ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


ša-ḫu-u]r-raḫal-za-a-i
(unk. mng.)
HURR.ABS.PL
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13′ [ -z]i

(Frg. 2) Vs. I 14′ [ ša-ḫu-ur-r]a(?)(unk. mng.):HURR.ABS.PL ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

ša-ḫu-ur-r]a(?)ḫal-za-a-i
(unk. mng.)
HURR.ABS.PL
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 15′ ]

(Frg. 2) Vs. I 16′ [ -i]a-an-du


(Frg. 2) Vs. I 17′ [na-aš-taCONNn=OBPst SANGApriest:NOM.SG(UNM) I-NA] ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

[na-aš-taSANGAI-NA] ÉDINGIR-LIM
CONNn=OBPstpriest
NOM.SG(UNM)
houseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 18′ [an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS na-aš-t]aCONNn=OBPst an-dainside:PREV

[an-dapa-iz-zinuUŠ-KE-ENna-aš-t]aan-da
inside
PREV
to go
3SG.PRS
CONNnto throw oneself down
3SG.PRS
CONNn=OBPstinside
PREV

(Frg. 2) Vs. I 19′ [u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk A-NA SA]G.DUḪI.A-ŠU-NUheadD/L.PL

[u-un-ni-ia-an-zinu-kánA-NA SA]G.DUḪI.A-ŠU-NU
to send here
3PL.PRS
CONNn=OBPkheadD/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 20′ [UZUZAG.UDUḪI.A-ŠU-NUshoulder:D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS ú-i-te-ni-itwater(course):INS

Vs. I bricht ab

[UZUZAG.UDUḪI.A-ŠU-NUGIŠERENda-a-i]ú-i-te-ni-it
shoulder
D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
water(course)
INS

(Frg. 2) Vs. II 1′ [ ]x[ ]


(Frg. 2) Vs. II 2′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-N]A Dḫu-u-te-ez-ziḪudezziD/L.SG [KI.MIN]ditto:ADV


[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGA-N]A Dḫu-u-te-ez-zi[KI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
ḪudezziD/L.SGditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 3′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A]-NA Dšu-wa-li-ia-a[t-tiŠuwaliyat:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} KI.MIN]ditto:ADV


[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGA]-NA Dšu-wa-li-ia-a[t-tiKI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Šuwaliyat
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 4′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA Dḫal-kiḪalkiD/L.SG KI.MINditto:ADV


[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIG]A-NA Dḫal-kiKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
ḪalkiD/L.SGditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 5′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1]one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA DÉ-AEaD/L.SG KI.MINditto:ADV


[EGIR-an-da-ma1]NINDA.SIGA-NA DÉ-AKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
EaD/L.SGditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 6′ [EGIR-an-da-m]aafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA DZUENMoon-godD/L.SG KI.MINditto:ADV


[EGIR-an-da-m]a1NINDA.SIGA-NA DZUENKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Moon-godD/L.SGditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 7′ [EGIR-a]n-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA DUTUSolar deityD/L.SG KI.MINditto:ADV


[EGIR-a]n-da-ma1NINDA.SIGA-NA DUTUKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 8′ [EG]IR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA DUTUSolar deityD/L.SG URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) KI.MINditto:ADV


[EG]IR-an-da-ma1NINDA.SIGA-NA DUTUURUa-ri-in-naKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGArinna
GN.GEN.SG(UNM)
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 9′ [E]GIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG ḫa-at-ni(unk. mng.):HURR.ABS.SG wii-ša-a-ša-ap-ḫiP/Wiša(i)šapḫi:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV


[E]GIR-an-da-ma1NINDA.SIGA-NAḫa-at-niwii-ša-a-ša-ap-ḫiKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG(unk. mng.)
HURR.ABS.SG
P/Wiša(i)šapḫi
DN.HURR.ABS
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 10′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g)D/L.SG KI.MINditto:ADV


EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGA-NA Dnu-pa-ti-ikKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Nubade/i(g)D/L.SGditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 11′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-godD/L.SG URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGA-NA DKALURUḪA-AT-TI
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Stag-godD/L.SGḪattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 12′ DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) ḫa-a-u-ur-ni:DN.HURR.ABS Dal-la-iAllai:DN.HURR.ABS pí-ri-in-kir₈Pire/i(n)ka/ir:DN.HURR.ABS

DIŠTARḫa-a-u-ur-niDal-la-ipí-ri-in-kir₈
Ištar
DN.D/L.SG(UNM)

DN.HURR.ABS
Allai
DN.HURR.ABS
Pire/i(n)ka/ir
DN.HURR.ABS

(Frg. 2) Vs. II 13′ ḫé-e-šu-u-i:DN.HURR.ABS Dir-ša-ap-paArš(i)appa:DN.HURR.ABS dam-ki-ra-a-šimerchant(?):STF

ḫé-e-šu-u-iDir-ša-ap-padam-ki-ra-a-ši

DN.HURR.ABS
Arš(i)appa
DN.HURR.ABS
merchant(?)
STF

(Frg. 2) Vs. II 14′ Dte-e-nuTenu:DN.D/L.SG(UNM) Dte-eš-šu-up-píTeššub:DN.HURR.GEN SUKKALvizier:D/L.SG(UNM) a-aḫ-ru--ḫiincense vessel:HURR.ABS.SG

Dte-e-nuDte-eš-šu-up-píSUKKALa-aḫ-ru--ḫi
Tenu
DN.D/L.SG(UNM)
Teššub
DN.HURR.GEN
vizier
D/L.SG(UNM)
incense vessel
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Vs. II 15′ ḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HURR.ABS.SG KI.MINditto:ADV


ḫu-up-ru-uš-ḫiKI.MIN
incense altar(?)
HURR.ABS.SG
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 16′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) e-šesoil:HURR.ABS.SG ḫa-a-pu-u-ur-nisky:HURR.ABS.SG [ ]


EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGe-šeḫa-a-pu-u-ur-ni
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
soil
HURR.ABS.SG
sky
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Vs. II 17′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) waa-a-pa-an-nimountain:HURR.ABS.SG ši-i-e-niwater(course):HURR.ABS.SG [ ]


EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGwaa-a-pa-an-niši-i-e-ni
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
mountain
HURR.ABS.SG
water(course)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Vs. II 18′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dte-eš-šu-up-píTeššub:DN.HURR.GEN ḫu-u-[bi-ti]young bull:HURR.ABS.SG

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGDte-eš-šu-up-píḫu-u-[bi-ti]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Teššub
DN.HURR.GEN
young bull
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Vs. II 19′ Dšar-ru-maŠarrum(m)a:DN.D/L.SG(UNM) KI.MINditto:ADV


Dšar-ru-maKI.MIN
Šarrum(m)a
DN.D/L.SG(UNM)
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 20′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) GU₄še-er-riŠer(r)i:DN.D/L.SG GU₄ḫu-ur-[riḪurri:DN.D/L.SG KI.MIN]ditto:ADV


EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGGU₄še-er-riGU₄ḫu-ur-[riKI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
Šer(r)i
DN.D/L.SG
Ḫurri
DN.D/L.SG
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 21′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ad-da-an-ne-[wee-na]father:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGDINGIRMEŠ-naad-da-an-ne-[wee-na]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
god
HURR.ABS.PL
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Vs. II 22′ Dte-eš-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS KI.MINditto:ADV


Dte-eš-šu-up-pí-naKI.MIN
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 23′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ad-da-an-n[e-wee-na]father:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGDINGIRMEŠ-naad-da-an-n[e-wee-na]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
god
HURR.ABS.PL
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Vs. II 24′ aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne-〈wee〉-naritual patron:HURR.GEN.RLT.PL.ABS KI.MINditto:ADV


aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne-〈wee〉-naKI.MIN
ritual patron
HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 25′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ša-a-ú-riweapon:HURR.ABS.SG ú-e-r[i]arrow:HURR.ABS.SG

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGša-a-ú-riú-e-r[i]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
weapon
HURR.ABS.SG
arrow
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Vs. II 26′ Dte-eš-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS KI.MINditto:ADV


Dte-eš-šu-up-pí-naKI.MIN
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs. II 27′ EGIR-an-daafterwards:ADV 1one:QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a-a-ri]evil(?):HURR.ABS.SG mu-ud-ri(offering-term):HURR.ABS.SG i-ni(offering-term):HURR.ABS.SG [e-ri-ri](offering-term):HURR.ABS.SG

EGIR-an-da1NINDA.S[IGa-a-ri]mu-ud-rii-ni[e-ri-ri]
afterwards
ADV
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
evil(?)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Vs. II 28′ Dte-eš-šu-up-p[í-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS KI.MIN]ditto:ADV


Dte-eš-šu-up-p[í-naKI.MIN]
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 2+1) Vs. II 29′/1′ EG[IR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ]x x[ ]

EG[IR-an-da-ma1NINDA.SIG
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. II 30′/2′ x[ ] [ ]


(Frg. 1) Vs. II 3′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) né-e-ḫ]a-ar-ši(offering-term):HURR.ABS.SG n[a-an-ki-ni-wiiNangi:DN.HURR.RLT.SG.GEN KI.MIN]ditto:ADV


[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGné-e-ḫ]a-ar-šin[a-an-ki-ni-wiiKI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
(offering-term)
HURR.ABS.SG
Nangi
DN.HURR.RLT.SG.GEN
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 4′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DINGIRME]Š-nagod:HURR.ABS.PL ḫé-e-i[a-ru-un-na]each:HURR.ABS.PL

[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGDINGIRME]Š-naḫé-e-i[a-ru-un-na]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
god
HURR.ABS.PL
each
HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. II 5′ [Dte-eš-šu-up-pí-na]Teššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS [KI.MIN]ditto:ADV


[Dte-eš-šu-up-pí-na][KI.MIN]
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 6′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠ-n]agod:HURR.ABS.PL ar-te-ne-wii-[na]city:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGDINGIRMEŠ-n]aar-te-ne-wii-[na]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
god
HURR.ABS.PL
city
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. II 7′ [DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL URUḫa-at-ti-n]e-wii-naḪatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS D[INGIRME]Š-nagod:HURR.ABS.PL u-um-[mi-ni-wii-na]land:HURR.GEN.RLT.PL.ABS

[DINGIRMEŠ-naURUḫa-at-ti-n]e-wii-naD[INGIRME]Š-nau-um-[mi-ni-wii-na]
god
HURR.ABS.PL
Ḫatti
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
god
HURR.ABS.PL
land
HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. II 8′ [du-ru-uḫ-ḫi-na]male:HURR.ABS.PL K[I.MIN]ditto:ADV


[du-ru-uḫ-ḫi-na]K[I.MIN]
male
HURR.ABS.PL
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 9′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) tu-u-nifootrest(?):HURR.ABS.SG ta]p-richair:HURR.ABS.SG ki-iš-ḫithrone:HURR.ABS.SG a-da-nifootrest(?):HURR.ABS.SG ni-r[a-am-bi]wicker table(?):HURR.ABS.SG

[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGtu-u-nita]p-riki-iš-ḫia-da-nini-r[a-am-bi]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
footrest(?)
HURR.ABS.SG
chair
HURR.ABS.SG
throne
HURR.ABS.SG
footrest(?)
HURR.ABS.SG
wicker table(?)
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 10′ [ša-la-an-ni(cultic implement(?):HURR.ABS.SG Dte]-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS K[I.MIN]ditto:ADV


[ša-la-an-niDte]-šu-up-pí-naK[I.MIN]
(cultic implement(?)
HURR.ABS.SG
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 11′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) u-šu-ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG ni]-ir-ni(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG du-pa-an-zi-ki-[waa](tool):HURR.DAT.SG

[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGu-šu-nini]-ir-nidu-pa-an-zi-ki-[waa]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
(attribute of Ḫepat)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG
(tool)
HURR.DAT.SG

(Frg. 1) Vs. II 12′ [ar-ga-a-pa(weapon):HURR.ABS.SG ú-e-riarrow:HURR.ABS.SG Dte-š]u-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS K[I.MIN]ditto:ADV


[ar-ga-a-paú-e-riDte-š]u-up-pí-naK[I.MIN]
(weapon)
HURR.ABS.SG
arrow
HURR.ABS.SG
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 13′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ša-ap-šisun disk(?):HURR.ABS.SG ḫi-ša-am-m]isplendour:HURR.ABS.SG ALAMstatue:HURR.ABS.SG DNI[N.É.GAL]Bēletēkalli:DN.GEN.SG(UNM)

[EGIR-an-da-ma1NINDA.SIGša-ap-šiḫi-ša-am-m]iALAMDNI[N.É.GAL]
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
sun disk(?)
HURR.ABS.SG
splendour
HURR.ABS.SG
statue
HURR.ABS.SG
Bēletēkalli
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 14′ [DU.GURNergal:DN.GEN.SG(UNM) šu-u-ma-a-ta-ni(cult implement):HURR.ABS.SG zu-u-uš-š]i(cult implement):HURR.ABS.SG tu-u-e-en-[ni](cult implement):HURR.ABS.SG

Vs. II bricht ab

[DU.GURšu-u-ma-a-ta-nizu-u-uš-š]itu-u-e-en-[ni]
Nergal
DN.GEN.SG(UNM)
(cult implement)
HURR.ABS.SG
(cult implement)
HURR.ABS.SG
(cult implement)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. III 1′ pár-šu-u-ra-az-zi-ia-kánstew:ABL=CNJadd=OBPk [UZUku-ú-tartorso:ACC.SG.N da-an-zi]to take:3PL.PRS

pár-šu-u-ra-az-zi-ia-kán[UZUku-ú-tarda-an-zi]
stew
ABL=CNJadd=OBPk
torso
ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 2′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV i[š-ta-na-a-nialtar:D/L.SG ti-an-zi]to sit:3PL.PRS


na-at-ša-anEGIR-pai[š-ta-na-a-niti-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
altar
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ nuCONNn ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG;
in first position:ADV
pal-šiway:D/L.SG ú-[wa-al-li-pí(U)wal(l)iya:DN.HURR.GEN Dnu-pa-ti-ik]Nubade/i(g):DN.ACC.SG(UNM)

nuḫa-an-te-ez-zipal-šiú-[wa-al-li-píDnu-pa-ti-ik]
CONNnforemost
D/L.SG
in first position
ADV
way
D/L.SG
(U)wal(l)iya
DN.HURR.GEN
Nubade/i(g)
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 4′ GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-pa]again:ADV

GUB-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-i[ana-at-ša-anEGIR-pa]
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV

(Frg. 2) Rs. III 5′ iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


iš-ta-na-a-nida-a-i
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 6′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) [GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

EGIR-an-da-maDIŠKUR[GUB-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-ia]
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 7′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGI[R-paagain:ADV iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS


na-at-ša-anEGI[R-paiš-ta-na-a-nida-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr [

EGIR-an-da-ma
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 9′ na-[a]t-š[a-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


na-[a]t-š[a-anEGIR-paiš-ta-na-a-nida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) [

nuSANGA
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 11′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) x[

nuSANGA
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 12′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) MEŠman:GEN.PL(UNM) KI.LAMmarket:D/L.SG(UNM) [

GALMEŠKI.LAM
grandee
NOM.SG(UNM)
man
GEN.PL(UNM)
market
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 13′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) 3[Uthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

nuSANGA3[UUŠ-KE-EN
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 14′ 3-ŠUthrice:QUANmul ḫa-a-li-i[a-rito kneel down:3SG.PRS.MP


3-ŠUḫa-a-li-i[a-ri
thrice
QUANmul
to kneel down
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 15′ nuCONNn EGIR-an-daafterwards:ADV Dḫu-u-[te-e]z-ziḪudezzi:DN.ACC.SG(UNM) [G]UB-[]standing:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

nuEGIR-an-daDḫu-u-[te-e]z-zi[G]UB-[]e-ku-zi
CONNnafterwards
ADV
Ḫudezzi
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 16′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV iš-ta-n[a-a-nialtar:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS


1NINDA.SIGpár-ši-iana-at-ša-anEGIR-paiš-ta-n[a-a-nida-a-i]
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 17′ EGI[R-a]n-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG GUB-ašstanding:ADV e-ku-[zi]to drink:3SG.PRS

EGI[R-a]n-da-maDšu-wa-li-ia-at-tiGUB-aše-ku-[zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Šuwaliyat
DN.D/L.SG
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 18′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 19′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DNISABAGrain-deity:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

EGIR-an-da-maDNISABAGUB-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Grain-deity
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 20′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 21′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DÉ-A-ašEa:DN.ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.NOM GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

EGIR-an-da-maDÉ-A-ašGUB-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Ea
DN.ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.NOM
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 22′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1NINDA.SIG[p]ár-ši-iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 23′ EGI[R]-a[n-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr DZUENMoon-god:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

EGI[R]-a[n-d]a-maDZUENGUB-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Moon-god
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 24′ 1one:QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1NINDA.S[IGpár-š]i-iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 25′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DUTU-ašSolar deity:DN.ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.NOM GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-[š]i-i[ato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


EGIR-an-da-maDUTU-ašGUB-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-[š]i-i[aKI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.NOM
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 26′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS

EGIR-an-da-maDUTUURUa-ri-in-naGUB-aše-ku-z[i]
afterwards
ADV=CNJctr
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 27′ 1one:QUANcar [NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1[NINDA.SI]Gpár-ši-iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 28′ [EGIR-an-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr ḫa-at-niḪatni:DN.HURR.ABS wii-ša-i-ša-ap-ḫiP/Wiša(i)šapḫi:DN.HURR.ABS GUB-ašstanding:ADV e-[ku-z]ito drink:3SG.PRS

[EGIR-an-d]a-maḫa-at-niwii-ša-i-ša-ap-ḫiGUB-aše-[ku-z]i
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫatni
DN.HURR.ABS
P/Wiša(i)šapḫi
DN.HURR.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 29′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 30′ [EGIR-an-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

[EGIR-an-d]a-maDnu-pa-ti-ikGUB-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Nubade/i(g)
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 31′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


[1NINDA.SIGpár-ši-i]aKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. III 32′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DKAL]Stag-god:DN.ACC.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM)

[EGIR-an-da-maDKAL]URUḪA-AT-TIDIŠTAR
afterwards
ADV=CNJctr
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 33′ [ḫa-a-u-ur-ni:DN.HURR.ABS al-la]-iAllai:DN.HURR.ABS pí-ri-in-kir₈Pire/i(n)ka/ir:DN.STF

[ḫa-a-u-ur-nial-la]-ipí-ri-in-kir₈

DN.HURR.ABS
Allai
DN.HURR.ABS
Pire/i(n)ka/ir
DN.STF

(Frg. 2) Rs. III 34′ [ḫé-e-šu-u-i:DN.HURR.ABS Dir-ša-ap-p]aArš(i)appa:DN.HURR.ABS dam-ki-ra-a-šimerchant(?):STF

[ḫé-e-šu-u-iDir-ša-ap-p]adam-ki-ra-a-ši

DN.HURR.ABS
Arš(i)appa
DN.HURR.ABS
merchant(?)
STF

(Frg. 2) Rs. III 35′ [Dte-e-muTe/inu:DN.ACC.SG(UNM) Dte-eš-šu-up-p]íTeššub:DN.HURR.GEN [SUK]KALvizier:ACC.SG(UNM) [a-a]ḫ-ru-uš-ḫ[iincense vessel:HURR.ABS.SG

Rs. III bricht ab

[Dte-e-muDte-eš-šu-up-p]í[SUK]KAL[a-a]ḫ-ru-uš-ḫ[i
Te/inu
DN.ACC.SG(UNM)
Teššub
DN.HURR.GEN
vizier
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 1′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr a-a-rievil(?):HURR.ABS.SG mu-ut-ri(offering-term):HURR.ABS.SG i-ri(temple tool):HURR.ABS.SG e]-ri?-ri(offering-term):HURR.ABS.SG

[EGIR-an-da-maa-a-rimu-ut-rii-rie]-ri?-ri
afterwards
ADV=CNJctr
evil(?)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG
(temple tool)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 2′! [Dte-eš-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB-ašstanding:ADV e-ku-zi]to drink:3SG.PRS

[Dte-eš-šu-up-pí-naGUB-aše-ku-zi]
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 3′! [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


[1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN]
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 4′! [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr ud-mi(unk. mng.):HURR.ABS.SG ta-ak-ru-w]a!-a-ri(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG

[EGIR-an-da-maud-mita-ak-ru-w]a!-a-ri
afterwards
ADV=CNJctr
(unk. mng.)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 5′! [ pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


pár-š]i-iaKI.MIN
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 6′! [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr ni-e-ḫa-ar-ši(offering-term):HURR.ABS.SG n]a-an-ki-ne-[wii](offering-term):HURR.RLT.SG.GEN

[EGIR-an-da-mani-e-ḫa-ar-šin]a-an-ki-ne-[wii]
afterwards
ADV=CNJctr
(offering-term)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.RLT.SG.GEN

(Frg. 2) Rs. IV 7′! [GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


[GUB-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-ia]KI.MIN
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 8′! [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ḫé-e-i]a-ru-un-[na]each:HURR.ABS.PL

[EGIR-an-da-maDINGIRMEŠ-naḫé-e-i]a-ru-un-[na]
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
each
HURR.ABS.PL

(Frg. 2) Rs. IV 9′! [Dte-eš-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB-ašstanding:ADV e-ku-z]ito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [ ]

[Dte-eš-šu-up-pí-naGUB-aše-ku-z]i1NINDA.SIG
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 10′!! ]


(Frg. 2) Rs. IV 11′!! [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ar-te]-e-ne-w[ii-na]city:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

[EGIR-an-da-maDINGIRMEŠ-naar-te]-e-ne-w[ii-na]
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
city
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 12′!! [DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL URUḫa-at-ti-ne-wii-na]Ḫatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL [u-um-mi-n]e-wii-na]land:HURR.GEN.RLT.PL.ABS

[DINGIRMEŠ-naURUḫa-at-ti-ne-wii-na]DINGIRMEŠ-na[u-um-mi-n]e-wii-na]
god
HURR.ABS.PL
Ḫatti
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
god
HURR.ABS.PL
land
HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 13′!! [da-ru-uḫ-ḫi-nascorching:HURR.ABS.PL GUB-ašstanding:ADV e-ku-zi]to drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)

[da-ru-uḫ-ḫi-naGUB-aše-ku-zi]1NINDA.SIG
scorching
HURR.ABS.PL
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 14′!! [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


[pár-ši-iaKI.MIN]
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 15′!! [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr tu-u-nifootrest(?):HURR.ABS.SG tap-richair:HURR.ABS.SG k]i-iš-ḫithrone:HURR.ABS.SG a-d[a-ni]footrest(?):HURR.ABS.SG

[EGIR-an-da-matu-u-nitap-rik]i-iš-ḫia-d[a-ni]
afterwards
ADV=CNJctr
footrest(?)
HURR.ABS.SG
chair
HURR.ABS.SG
throne
HURR.ABS.SG
footrest(?)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 16′!! [ni-ra-am-biwicker table(?):HURR.ABS.SG ša-la-an-ni(cultic implement(?):HURR.ABS.SG Dte-eš-š]u-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

[ni-ra-am-biša-la-an-niDte-eš-š]u-up-pí-na
wicker table(?)
HURR.ABS.SG
(cultic implement(?)
HURR.ABS.SG
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 17′!! [GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


[GUB-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-ia]KI.MIN
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 18′!! [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr u-šu-u-ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG ni-ir-ni(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG du-p]a-an-zi-ki-ip-waa(tool):HURR.ABS.SG

[EGIR-an-da-mau-šu-u-nini-ir-nidu-p]a-an-zi-ki-ip-waa
afterwards
ADV=CNJctr
(attribute of Ḫepat)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG
(tool)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 19′!! [Dte-eš-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ar-ga-a-pa(weapon):HURR.ABS.SG ú]-e-riarrow:HURR.ABS.SG

[Dte-eš-šu-up-pí-naar-ga-a-paú]-e-ri
Teššub
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
(weapon)
HURR.ABS.SG
arrow
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 20′!! ]

(Frg. 2) Rs. IV 21′!! ]


(Frg. 2) Rs. IV 21′!! [ALAMstatue:ACC.SG(UNM) DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.GEN.SG(UNM) DU.GURNergal:DN.GEN.SG(UNM) šu-ma-a-t]a-ni(cult implement):HURR.ABS.SG

Rs. IV bricht ab

[ALAMDNIN.É.GALDU.GURšu-ma-a-t]a-ni
statue
ACC.SG(UNM)
Bēletēkalli
DN.GEN.SG(UNM)
Nergal
DN.GEN.SG(UNM)
(cult implement)
HURR.ABS.SG
0.61487507820129