Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.30 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. 2′ -n]a? BA.⸢BA⸣.Z[Abarley porridge:{(UNM)}
BA.⸢BA⸣.Z[A | |
---|---|
barley porridge {(UNM)} |
Vs. 3′ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} SUMonion:{(UNM)};
to give:PTCP.NOM.SG.C;
to give:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to give:3SG.PRS;
to give:3SG.PRS.IMPF;
gift:{(UNM)} pár?-[
… | ⸢1⸣ | NINDA | SUM | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | onion {(UNM)} to give PTCP.NOM.SG.C to give {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to give 3SG.PRS to give 3SG.PRS.IMPF gift {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 2′ d]a-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar NINDAx[
… | d]a-a-⸢i⸣ | 1 | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar |
… | ||
---|---|---|
Rs. 4′ aḫ-ru-u]š!-ḫi-tiincense vessel:LUW||HITT.D/L.SG1 1one:QUANcar NI[NDA
… | aḫ-ru-u]š!-ḫi-ti | … | 1 | … |
---|---|---|---|---|
incense vessel LUW||HITT.D/L.SG | one QUANcar |
Rs. 5′ aḫ]-ru-uš-ḫi-tiincense vessel:LUW||HITT.D/L.SG 2two:QUANcar NINDAx[
… | aḫ]-ru-uš-ḫi-ti | 2 | |
---|---|---|---|
incense vessel LUW||HITT.D/L.SG | two QUANcar |
Rs. 6′ an?-d]a-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn ⸢ki-i⸣this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} [
… | an?-d]a-an | pa-a-an-zi | nu | ⸢ki-i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | to go 3PL.PRS | CONNn | this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
Rs. 7′ 1one:QUANcar NAM-MA-AN-D]UM(vessel):{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} 1one:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel):{(UNM)} Ì.GI[Šoil:{(UNM)}
1 | NAM-MA-AN-D]UM | LÀL | 1 | NAM-MA-AN-DUM | Ì.GI[Š |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | honey {(UNM)} | one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | oil {(UNM)} |
Rs. 8′ KA]Š-iabeer:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} la-⸢ḫu-wa⸣-a[n-zito pour:3PL.PRS
… | KA]Š-ia | an-da | te-pu | la-⸢ḫu-wa⸣-a[n-zi |
---|---|---|---|---|
beer {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pour 3PL.PRS |
Rs. 9′ L]ÚNAR-masinger:{(UNM)} Ú-UL-⸢pát⸣not:NEG=FOC S[ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | L]ÚNAR-ma | Ú-UL-⸢pát⸣ | S[ÌR-RU |
---|---|---|---|
singer {(UNM)} | not NEG=FOC | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. ca. 6 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. 10′ ] ⸢DUB⸣clay tablet:{(UNM)} [n]⸢KAMn:QUANcar;
(unknown number): URUzi-pa⸣-l[a-an-da(?)Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Rs. bricht ab
… | ⸢DUB⸣ | [n]⸢KAM | URUzi-pa⸣-l[a-an-da(?) |
---|---|---|---|
clay tablet {(UNM)} | n QUANcar (unknown number) | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |