Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.40 (2021-12-31)

KBo 14.40 (CTH 61) [by HPM Hittite Annals]

KBo 14.40 181/r
Abbreviations (morphological glossing)

1′ [ ] x x [

x x

2′ [ ]x-tu?-x[

]x-tu?-x[

3′ [IM-BÁ-R]U-iafog:{(UNM)} da-i[što sit:3SG.PST

[IM-BÁ-R]U-iada-i[š
fog
{(UNM)}
to sit
3SG.PST

4′ [ ] KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
[


KÚR
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}

5′ [ma-a]ḫ-ḫa-an-mawhen:;
:
lu-uk-kat-t[athe (next) morning:;
to become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

[ma-a]ḫ-ḫa-an-malu-uk-kat-t[a
when


the (next) morning

to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

6′ [k]a-ru-wa-ri-wa-arin the morning:ADV IM-BÁ(?)-[A-RIfog:{(UNM)}1

[k]a-ru-wa-ri-wa-arIM-BÁ(?)-[A-RI
in the morning
ADV
fog
{(UNM)}

7′ [I]M-〈BÁ〉-RAfog:{(UNM)} da-išto sit:3SG.PST nu-kánCONNn=OBPk ku-i[t-ma-anfor a while:;
while:

[I]M-〈BÁ〉-RAda-išnu-kánku-i[t-ma-an
fog
{(UNM)}
to sit
3SG.PST
CONNn=OBPkfor a while

while

8′ [n]u-kánCONNn=OBPk A-NA KARAŠḪI.Aarmy camp:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [IM-BÁ-RUfog:{(UNM)}

[n]u-kánA-NA KARAŠḪI.A[IM-BÁ-RU
CONNn=OBPkarmy camp
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
fog
{(UNM)}

9′ [x ]x-pát2 a-uš-ta-atto see:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} x[

[x]x-páta-uš-ta-atx[
to see
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

10′ [EGIR-a]n-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ar-ḫu-unto arrive at:1SG.PST n[u-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

[EGIR-a]n-daar-ḫu-unn[u-mu
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to arrive at
1SG.PST

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

11′ [KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
k]u-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
Ú-ULnot:NEG ša-ak-t[ato know:{2SG.PST, 3SG.PST}

[KÚRk]u-išÚ-ULša-ak-t[a
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
not
NEG
to know
{2SG.PST, 3SG.PST}

12′ [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ta]r-na-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST
nuCONNn K[URland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}

[ar-ḫata]r-na-anḫar-tanuK[UR
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

{ACC.SG.C, GEN.PL}
to let
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST
CONNnland
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

13′ [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} wa-a]l-ḫu-unto strike:1SG.PST na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} I[Š-TUout of:{ABL, INS}

[na-atwa-a]l-ḫu-unna-atI[Š-TU

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to strike
1SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
out of
{ABL, INS}

14′ [KUR-e-m]aland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-nu-nu-u[nto light:1SG.PST

[KUR-e-m]aar-ḫawa-ar-nu-nu-u[n
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to light
1SG.PST

15′ [še-er]on:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
tu-uz-zi-[ia-nu-unto encamp:1SG.PST


KBo 14.40 ends

[še-er]tu-uz-zi-[ia-nu-un
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to encamp
1SG.PST
The -ma ḫu-u-da-ak expected from KUB 14.20 obv. I 28ʹ is apparently missing in this manuscript.
One expect [Ù-U]L-pát rom KUB 14.20 obv. I 30ʹ, but this is impossible to reconcile with the traces, which show a broken vertical.
0.57917404174805