Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.42 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ]x | x[ | |
---|---|---|---|---|
obv. 2′ [ ]x ḫa-at-ke-eš-ša-[nu-erto pressure:3PL.PST
… | ]x | ḫa-at-ke-eš-ša-[nu-er |
---|---|---|
to pressure 3PL.PST |
obv. 3′ [ Š]A KURland:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL} URUḫa-ak-pí-iš-š[aḪakmiš:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫakmiš:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
… | Š]A KUR | URUḫa-ak-pí-iš-š[a |
---|---|---|
land {GEN.SG, GEN.PL} representation of mountain {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫakmiš {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ḫakmiš {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
obv. 4′ [ ] URUḫa-ak-pí-iš-šaḪakmiš:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫakmiš:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} wa-a[l-aḫ-ḫe-er]to strike:3PL.PST
… | URUḫa-ak-pí-iš-ša | wa-a[l-aḫ-ḫe-er] |
---|---|---|
Ḫakmiš {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ḫakmiš {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to strike 3PL.PST |
obv. 5′ [ ] ta-ma-aš-zito suffocate:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk URUḫa-a[k-pí-iš-ša(-)
… | ta-ma-aš-zi | nu-kán | |
---|---|---|---|
to suffocate 3SG.PRS | CONNn=OBPk |
obv. 6′ [ URUḫa]-pa-at-ḫa-ašḪapatḫa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URUták-ku-up-ta-ašTakkupš/ta:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
… | URUḫa]-pa-at-ḫa-aš | URUták-ku-up-ta-aš |
---|---|---|
Ḫapatḫa {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} | Takkupš/ta {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} |
obv. 7′ [ ] a-aš-šerto remain:3PL.PST
… | a-aš-šer |
---|---|
to remain 3PL.PST |
obv. 8′ [ ku-i]tbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?: A-BU-IAfather:{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-A[T-TI]Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}
… | ku-i]t | A-BU-IA | A-NA DINGIRMEŠ | URUḪA-A[T-TI] |
---|---|---|---|---|
because which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why? | father {NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
obv. 9′ [Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUa-ri-in-n]aArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):{(UNM)} da-išto sit:3SG.PST
[Ù | A-NA DUTU | URUa-ri-in-n]a | AN.DAḪ.ŠUMSAR | da-iš |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Solar deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | crocus(?) {(UNM)} | to sit 3SG.PST |
obv. 10′ [nuCONNn DINGIRMEŠ-aš-pátdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} me-mi-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-ak-k]i-išweighty:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} nuCONNn ku-u-ru-riḪI.Ahostility:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
to be hostile:2SG.IMP ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[nu | DINGIRMEŠ-aš-pát | me-mi-aš | na-ak-k]i-iš | nu | ku-u-ru-riḪI.A | ku-e |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | word {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} word {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} word {NOM.SG.C, VOC.SG} to speak 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | weighty {NOM.SG.C, VOC.SG} (spirits of the) dead {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | CONNn | hostility {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} to be hostile 2SG.IMP | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
obv. 11′ [ ]⸢MEŠ⸣-pát mé-e-nu-erto make mild:3PL.PST na-a[t-kán]:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
… | mé-e-nu-er | na-a[t-kán] | |
---|---|---|---|
to make mild 3PL.PST | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
obv. 12′ [pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG ḫar-ga-nu-erto ruin:3PL.PST;
to make white:3PL.PST A]-BU-IAfather:{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} Mḫa-an-nu-ut-ti-i[n]Ḫan(n)utti:PNm.ACC.SG.C
[pé-di | ḫar-ga-nu-er | … | A]-BU-IA | Mḫa-an-nu-ut-ti-i[n] |
---|---|---|---|---|
to take 2SG.IMP place D/L.SG | to ruin 3PL.PST to make white 3PL.PST | father {NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} | Ḫan(n)utti PNm.ACC.SG.C |
obv. 13′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠKUŠ₇:{(UNM)} I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Š]AP-LI-TIlower:{(UNM)};
Lower Land:{GN(UNM), (UNM)} pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} na-[a-iš]to turn (trans./intrans.):3SG.PST
[GAL | LÚ.MEŠKUŠ₇ | I-NA KUR | Š]AP-LI-TI | pa-ra-a | na-[a-iš] |
---|---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | {(UNM)} | land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | lower {(UNM)} Lower Land {GN(UNM), (UNM)} | further out (to) out air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to turn (trans./intrans.) 3SG.PST |
obv. 14′ [ÉRINMEŠ-ia-aš-šitroop:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
troop:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
troop:{D/L.SG, FNL(i).ALL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} pa-i]što give:3SG.PST nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:;
: Mḫa-[an-nu-ut-ti-iš]Ḫan(n)utti:PNm.NOM.SG.C
[ÉRINMEŠ-ia-aš-ši | ANŠE.KUR.RAMEŠ | pa-i]š | nu | ma-aḫ-ḫa-an | Mḫa-[an-nu-ut-ti-iš] |
---|---|---|---|---|---|
troop {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} troop {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} troop {D/L.SG, FNL(i).ALL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | horse {(UNM)} | to give 3SG.PST | CONNn | when | Ḫan(n)utti PNm.NOM.SG.C |
obv. 15′ [I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ŠAP-LI-TIlower:{(UNM)};
Lower Land:{GN(UNM), (UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF a-ar-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at:3SG.PST;
lawsuit:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to wash:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na]-⸢an⸣: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ma-aḫ-ḫa-[an]when:;
:
[I-NA KUR | ŠAP-LI-TI | an-da | a-ar-aš | na]-⸢an⸣ | ma-aḫ-ḫa-[an] |
---|---|---|---|---|---|
land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | lower {(UNM)} Lower Land {GN(UNM), (UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in inside therein equal STF | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to arrive at 3SG.PST lawsuit {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to wash 3SG.PST Ara {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Ara {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | when |
obv. 16′ [LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUla-la-an-daLalanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} a-ú-e-erto see:3PL.PST na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} na-a]ḫ-⸢šar⸣-[ri-ia-an-ta-at]to be afraid:3PL.PST.MP
Text breaks off
[LÚMEŠ | URUla-la-an-da | a-ú-e-er | na-at | na-a]ḫ-⸢šar⸣-[ri-ia-an-ta-at] |
---|---|---|---|---|
man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Lalanta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to see 3PL.PST | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be afraid 3PL.PST.MP |