Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.83 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? II 1′ DUGA].⸢DA⸣.GURḪI.Alibation vessel:ACC.SG(UNM)
| … | DUGA].⸢DA⸣.GURḪI.A |
|---|---|
| libation vessel ACC.SG(UNM) |
Vs.? II 2′ U]DUsheep:ACC.SG(UNM)
| … | U]DU |
|---|---|
| sheep ACC.SG(UNM) |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
Vs.? II 6′ ]x x ⸢ku?-in?⸣which:REL.ACC.SG.C
| … | ⸢ku?-in?⸣ | ||
|---|---|---|---|
| which REL.ACC.SG.C |
Vs.? II 7′ ]x x kat-taunder:PREV;
under:POSP;
below:ADV
| … | kat-ta | ||
|---|---|---|---|
| under PREV under POSP below ADV |
Vs.? II 8′ ] nu-⸢uš-ša⸣-anCONNn=OBPs DKUR-an-da-aš˽iš-⸢ḫi-i⸣Lord of the country:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG
| nu-⸢uš-ša⸣-an | DKUR-an-da-aš˽iš-⸢ḫi-i⸣ |
|---|---|
| CONNn=OBPs | Lord of the country Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG |
Vs.? II 9′ I-NA(?) Éar(?)]-za-naguesthouseD/L.SG pa-an-ku-ušpeople:NOM.SG.C
| I-NA(?) Éar(?)]-za-na | pa-an-ku-uš |
|---|---|
| guesthouseD/L.SG | people NOM.SG.C |
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Ende Kol. Vs.? II
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … |
|---|
Rs.? III 2 ]x[ EGI]R-paagain:PREV ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS
| … | EGI]R-pa | ti-[an-zi] | |
|---|---|---|---|
| again PREV | to sit 3PL.PRS |
Rs.? III 3 ]x x x x[ NINDA.GUR]₄.⸢RA⸣loaf:ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| … | … | NINDA.GUR]₄.⸢RA⸣ | ŠE | pár-ši-ia | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| loaf ACC.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs.? III 4 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DKUR-an-da-aš˽i]š-ḫi-iLord of the country:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG EGI[R-paagain:ADV;
again:PREV ti-a]n-zito sit:3PL.PRS
| na-an-ša-an | DKUR-an-da-aš˽i]š-ḫi-i | EGI[R-pa | ti-a]n-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Lord of the country Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | again ADV again PREV | to sit 3PL.PRS |
Rs.? III 5 Ddam-na(?)]-aš-ša-ra-a[n:DN.ACC.SG DAM]AR.UTU-ia:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd e-ku-zito drink:3SG.PRS
| Ddam-na(?)]-aš-ša-ra-a[n | DAM]AR.UTU-ia | e-ku-zi |
|---|---|---|
DN.ACC.SG | DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd | to drink 3SG.PRS |
Rs.? III 6 ] DKUR-an-⸢da⸣-aš˽iš-ḫi-iLord of the country:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG EGIR-paagain:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS
| … | DKUR-an-⸢da⸣-aš˽iš-ḫi-i | EGIR-pa | ti-an-zi |
|---|---|---|---|
| Lord of the country Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | again PREV | to sit 3PL.PRS |
Rs.? III 7 ]x-an e-⸢ku⸣-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| … | e-⸢ku⸣-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠE | pár-ši-ia | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to drink 3SG.PRS | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs.? III 8 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-iLord of the country:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG E]GIR-paagain:ADV;
again:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS
| na-an-ša-an | DKUR-an-da-aš˽iš-ḫi-i | E]GIR-pa | ti-an-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Lord of the country Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | again ADV again PREV | to sit 3PL.PRS |
Rs.? III 9 1]one:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣loaf:ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
| … | 1] | ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | ŠE | pár-ši-ia | na-an-ša-an |
|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs.? III 10 EGIR-paagain:PREV;
again:ADV ti-an-z]ito sit:3PL.PRS
| … | EGIR-pa | ti-an-z]i |
|---|---|---|
| again PREV again ADV | to sit 3PL.PRS |
Rs.? III 11 PA-N]I DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS
| … | PA-N]I DINGIR-LIM | ú-e-eḫ-zi |
|---|---|---|
| godD/L.SG_vor POSP | to turn 3SG.PRS |
Rs.? III 12 ]x-aš-du pí-iš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF
| … | pí-iš-ke-ez-zi | |
|---|---|---|
| to give 3SG.PRS.IMPF |
Rs.? III 13 ]⸢3⸣-ŠUthrice:QUANmul pa-iz-zito go:3SG.PRS
| … | ]⸢3⸣-ŠU | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| thrice QUANmul | to go 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
Rs.? III bricht ab
| … | |
|---|---|