Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 15.12 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [ ] ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS na-x[
… | ú-wa-an-zi | |
---|---|---|
to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
3′ [ ]x-ša-an-zi nuCONNn LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
… | nu | LUGAL | MUNUS.LU[GAL | |
---|---|---|---|---|
CONNn | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
4′ [ ] a-pé-e-da-aš-šahe:{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL} tar-pa-al-l[i-
… | a-pé-e-da-aš-ša | |
---|---|---|
he {DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL} |
5′ [ ]x-ma-as Ú-NU-TEMEŠ-ŠU-NUtools:{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫi-i[n-kán-zito hand over:3PL.PRS;
to bow (reverentially):3PL.PRS
… | Ú-NU-TEMEŠ-ŠU-NU | EGIR-pa | ḫi-i[n-kán-zi | |
---|---|---|---|---|
tools {(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to hand over 3PL.PRS to bow (reverentially) 3PL.PRS |
6′ [ an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC me-ma-an-z[ito speak:3PL.PRS
… | an-d]a | QA-TAM-MA-pát | me-ma-an-z[i |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | likewise ADV=FOC | to speak 3PL.PRS |
7′ [ ]x-kán GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS nuCONNn TI-an-du-ušalive:{FNL(ant).ACC.PL.C, FNL(ant).NOM.PL.C} [
… | GIM-an | aš-ša-nu-wa-an-zi | nu | TI-an-du-uš | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ when INTadv | to provide for 3PL.PRS | CONNn | alive {FNL(ant).ACC.PL.C, FNL(ant).NOM.PL.C} |
8′ [LÚ?ŠU.DA]Bprisoner of war:{(UNM)} MUNUS-TUM-iawoman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ú-nu-wa-an-te-ešto adorn:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-wa-da-an-z[ito bring (here):3PL.PRS ]
[LÚ?ŠU.DA]B | MUNUS-TUM-ia | ú-nu-wa-an-te-eš | ša-ra-a | ú-wa-da-an-z[i | … |
---|---|---|---|---|---|
prisoner of war {(UNM)} | woman {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to adorn {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bring (here) 3PL.PRS |
9′ [nu]-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGAL-iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-i-šu-w[a-an-zi
[nu]-uš-ma-aš-kán | LUGAL | MUNUS.LUGAL-ia | an-da | ||
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
10′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: kis-an me-ma-an-zito speak:3PL.PRS DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} AN-Esky:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} A[N-Esky:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky:{(UNM)}
[an-d]a | kis-an | me-ma-an-zi | DUTU | AN-E | DINGIRMEŠ | A[N-E |
---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to speak 3PL.PRS | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | sky {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} sky {(UNM)} | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | sky {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} sky {(UNM)} |
11′ [ták-n]a-ašsoil:GEN.SG DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ták-na-aš-šasoil:GEN.SG=CNJadd DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ḫu-u-ma-a[n-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
[ták-n]a-aš | DUTU-uš | ták-na-aš-ša | DINGIRMEŠ | ḫu-u-ma-a[n-te-eš |
---|---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | soil GEN.SG=CNJadd | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
12′ [A-N]A LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} na-as-ma A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUḪI.Aperiod of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)} ma-a[n-ni-in-ku-wa-an-te-es
[A-N]A LUGAL | na-as-ma | A-NA MUNUS.LUGAL | MUḪI.A | ma-a[n-ni-in-ku-wa-an-te-es |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | period of one year {(UNM)} year {(UNM)} |
13′ [na-aš-m]aor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DGUL-ša-azGULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: ḪUL-l[u
[na-aš-m]a | DGUL-ša-az | ku-it-ki | ||
---|---|---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | GULš- deities {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
14′ [ kar-ti]m-mi-ia-azwrath:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP na-aš-ma-x[
… | kar-ti]m-mi-ia-az | |
---|---|---|
wrath {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful 2SG.IMP to be resentful 3SG.PRS.MP |
Text bricht ab
… | |
---|---|