Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 15.28 (2021-12-31)

obv. 1 1 A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG BE-EL-TI₄-NIlady:D/L.SG(UNM)_PPRO.1PL.GEN QÍ-B[Í-M]Ato speak:2SG.IMP_CNJ

A-NA MUNUS.LUGALBE-EL-TI₄-NIQÍ-B[Í-M]A
queenD/L.SGlady
D/L.SG(UNM)_PPRO.1PL.GEN
to speak
2SG.IMP_CNJ

obv. 2 2 UM-MAthus:ADV ma-wa-u-wa-aAwauwa:PNm.NOM.SG(UNM) mNU.GIŠKIRI₆NU.°GIаKIRI₆:PNm.NOM.SG(UNM) m.D10-SIG₅°D°10-SIG₅:PNm.NOM.SG(UNM)

UM-MAma-wa-u-wa-amNU.GIŠKIRI₆m.D10-SIG₅
thus
ADV
Awauwa
PNm.NOM.SG(UNM)
NU.°GIаKIRI₆
PNm.NOM.SG(UNM)
°D°10-SIG₅
PNm.NOM.SG(UNM)

obv. 3 Ùand:CNJadd LÚ.MEŠMUŠEN.DÙbird catcher:NOM.PL(UNM) ARADMEŠ-KA-MAservant:NOM.PL(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT


ÙLÚ.MEŠMUŠEN.DÙARADMEŠ-KA-MA
and
CNJadd
bird catcher
NOM.PL(UNM)
servant
NOM.PL(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT

obv. 4 3 URUḫa-it-ta-z[a-k]ánḪaitta:GN.ABL=CNJctr=OBPk ar-ḫaaway:ADV u-ri-an-ni-ešMUŠEN(oracle bird):LUW||HITT.NOM.SG.C

URUḫa-it-ta-z[a-k]ánar-ḫau-ri-an-ni-ešMUŠEN
Ḫaitta
GN.ABL=CNJctr=OBPk
away
ADV
(oracle bird)
LUW||HITT.NOM.SG.C

obv. 5 tar-u(oracle term and divine epithet):ADV(ABBR) 4 I-NA ÍDzu-li-aš-ša-anZuliyaD/L.SG=OBPs kat-taunder:POSP

tar-uI-NA ÍDzu-li-aš-ša-ankat-ta
(oracle term and divine epithet)
ADV(ABBR)
ZuliyaD/L.SG=OBPsunder
POSP

obv. 6 [ MUŠ]EN GUN-eš₁₇(oracle term and divine epithet):{ a → NOM.SG.C(ABBR)} { b → NOM.PL.C(ABBR)};
(oracle term and divine epithet):NOM.PL.C(ABBR)
zifrom this side:ADV(ABBR) 5 SIG₅-az-ma-an-kánright:HITT.ABL=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

GUN-eš₁₇ziSIG₅-az-ma-an-kán
(oracle term and divine epithet)
{ a → NOM.SG.C(ABBR)} { b → NOM.PL.C(ABBR)}
(oracle term and divine epithet)
NOM.PL.C(ABBR)
from this side
ADV(ABBR)
right
HITT.ABL=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

obv. 7 [ an]-datherein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV
ḫu-e-ku-wa-nito conjure:1PL.PRS 6 EGIR-an-na-kánafterwards:ADV=CNJadd=OBPk

an]-daḫu-e-ku-wa-niEGIR-an-na-kán
therein
ADV
in
POSP
inside
PREV
to conjure
1PL.PRS
afterwards
ADV=CNJadd=OBPk

obv. 8 [ 7 ]x-za TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) pé-ra-anin front of:ADV SIG₅-zaright:HITT.ABL

TI₈MUŠENpé-ra-anSIG₅-za
eagle
NOM.SG(UNM)
in front of
ADV
right
HITT.ABL

obv. 9 8 [ u-ri-an(?)]-ni-ešMUŠEN(oracle bird):LUW||HITT.NOM.SG.C tar-u(oracle term and divine epithet):ADV(ABBR) pa-rifrom/on the opposite side (auspicium term):ADV(ABBR) pa-itto go:3SG.PST

u-ri-an(?)]-ni-ešMUŠENtar-upa-ripa-it
(oracle bird)
LUW||HITT.NOM.SG.C
(oracle term and divine epithet)
ADV(ABBR)
from/on the opposite side (auspicium term)
ADV(ABBR)
to go
3SG.PST

obv. 10 9 [ ]x-li-ia2 ÍDim-ra-al-la-ia-aš-ša-anImralla:GN.D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

ÍDim-ra-al-la-ia-aš-ša-an
Imralla
GN.D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

obv. 11 [ ]x a-li-la-aš-ša(kind of oracle bird):NOM.SG.C=CNJadd GUN-eš₁₇(oracle term and divine epithet):NOM.PL.C(ABBR)

a-li-la-aš-šaGUN-eš₁₇
(kind of oracle bird)
NOM.SG.C=CNJadd
(oracle term and divine epithet)
NOM.PL.C(ABBR)

obv. 12 10 [ ]-i-x x ta-mi-in-kán-zato affix:PTCP.NOM.SG.C

ta-mi-in-kán-za
to affix
PTCP.NOM.SG.C

obv. 13 11 [ ]x


obv. 14 12 [ ] tar-u(oracle term and divine epithet):ADV(ABBR)

tar-u
(oracle term and divine epithet)
ADV(ABBR)

obv. 15 13 [ ]x-an

obv. breaks off

rev. 1′ 14 p]é-r[a-an]in front of:ADV

p]é-r[a-an]
in front of
ADV

rev. 2′ 15 p]a?-rifrom/on the opposite side (auspicium term):ADV(ABBR) pa-itto go:3SG.PST

p]a?-ripa-it
from/on the opposite side (auspicium term)
ADV(ABBR)
to go
3SG.PST

rev. 3′ 16 ]xMUŠEN GUN-eš₁₇(oracle term and divine epithet):NOM.PL.C(ABBR) zifrom this side:ADV(ABBR) SIG₅well:ABL(UNM)

GUN-eš₁₇ziSIG₅
(oracle term and divine epithet)
NOM.PL.C(ABBR)
from this side
ADV(ABBR)
well
ABL(UNM)

rev. 4′ 17 ]x-en3


rev. 5′ 18 UM-MAthus:ADV mNU.GIŠKIRI₆NU.°GIаKIRI₆:PNm.NOM.SG(UNM) 19 A-NA mtum-ni-iTumniD/L.SG mtum-na-Tumnaziti:PNm.D/L.SG(UNM)

UM-MAmNU.GIŠKIRI₆A-NA mtum-ni-imtum-na-
thus
ADV
NU.°GIаKIRI₆
PNm.NOM.SG(UNM)
TumniD/L.SGTumnaziti
PNm.D/L.SG(UNM)

rev. 6′ Ùand:CNJadd A-NA mtu-ut-tu-wa-DINGIR-LIM

ÙA-NA mtu-ut-tu-wa-DINGIR-LIM
and
CNJadd

rev. 7′ DUMUMEŠ.DU₁₀.GA-IAbeloved son:D/L.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN QÍ-BÍ-MAto speak:2SG.IMP_CNJ


DUMUMEŠ.DU₁₀.GA-IAQÍ-BÍ-MA
beloved son
D/L.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
to speak
2SG.IMP_CNJ

rev. 8′ 20 ka-a-aš-maREF2:INDCL I-NA É.GAL-LIMpalaceD/L.SG ku-itbecause:CNJ am-me-elI:PPROa.1SG.GEN

ka-a-aš-maI-NA É.GAL-LIMku-itam-me-el
REF2
INDCL
palaceD/L.SGbecause
CNJ
I
PPROa.1SG.GEN

rev. 9′ pár-na-ašhouse:GEN.SG ut-tarword:ACC.SG.N ḫa-at-ra-a-nu-unto inform:1SG.PST 21 nu-muCONNn:=PPRO.1SG.ACC DUMUMEŠ.DU₁₀.GA-IAbeloved son:NOM.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN

pár-na-ašut-tarḫa-at-ra-a-nu-unnu-muDUMUMEŠ.DU₁₀.GA-IA
house
GEN.SG
word
ACC.SG.N
to inform
1SG.PST
CONNn
=PPRO.1SG.ACC
beloved son
NOM.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN

rev. 10′ ḫu-iš-nu-ut-ténto let live:2PL.IMP 22 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC I-NA É.GAL-LIMpalaceD/L.SG

ḫu-iš-nu-ut-ténna-atI-NA É.GAL-LIM
to let live
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpalaceD/L.SG

rev. 11′ me-mi-iš-ténto speak:2PL.IMP 23 nuCONNn I-[NA É].GAL-LIMpalaceD/L.SG ma-aḫ-ḫa-anwhen:ADV

me-mi-iš-ténnuI-[NA É].GAL-LIMma-aḫ-ḫa-an
to speak
2PL.IMP
CONNnpalaceD/L.SGwhen
ADV

u. e.! 12′ da-ra-an-zito speak:3PL.PRS 24 [nu-mu(?)CONNn:=PPRO.1SG.DAT;
CONNn:=PPRO.1SG.ACC
4 DUMUMEŠ.DU₁₀.G]A-IAbeloved son:NOM.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN

da-ra-an-zi[nu-mu(?)DUMUMEŠ.DU₁₀.G]A-IA
to speak
3PL.PRS
CONNn
=PPRO.1SG.DAT
CONNn
=PPRO.1SG.ACC
beloved son
NOM.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN

u. e.! 13′ ḫa-at-r[a-at-tén]to inform:2PL.IMP


ḫa-at-r[a-at-tén]
to inform
2PL.IMP
Sakuma Y. 2009b, II, restores: [I-NA ÍDzu]-⸢ú⸣!-li-ia.
Perhaps uš-ga-u]-⸢e⸣?-en or uš-ke-u]-⸢e⸣?-en; thus Archi A. 1975e, 136. Sakuma Y. 2009b, II, 637 restores [ku-u-uš MUŠENḪI.A uš-ke-u]-⸢e?⸣-en. Differently, Hout Th.P.J. van den 2001c, 427: ḫu-e]-⸢ku⸣-en, "we conjured" after obv. 7.
0.54966616630554