Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.100 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1 [I]-NA UDdayD/L.SG 4KAMvier:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ lu-uk-[kat-tathe (next) morning:ADV Éḫa-le-en-tu-u-wapalace:ACC.PL.N
[I]-NA UD | 4KAM | ma-a-an | lu-uk-[kat-ta | Éḫa-le-en-tu-u-wa |
---|---|---|---|---|
dayD/L.SG | vier QUANcar | when CNJ | the (next) morning ADV | palace ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. I 2 ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR-ancurtain:ACC.SG.C u[š-ši-an-zito draw open:3PL.PRS UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)
ḫa-aš-ša-an-zi | KUŠNÍG.BÀR-an | u[š-ši-an-zi | UDUḪI.A |
---|---|---|---|
to open 3PL.PRS | curtain ACC.SG.C | to draw open 3PL.PRS | sheep NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 3 ka-le-li-an-te-ešto tie:PTCP.NOM.PL.C neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM lu-⸢ú⸣-[li-ia-ašpond:GEN.SG še-eron:POSP
ka-le-li-an-te-eš | ne | lu-⸢ú⸣-[li-ia-aš | še-er |
---|---|---|---|
to tie PTCP.NOM.PL.C | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | pond GEN.SG | on POSP |
(Frg. 2) Vs. I 4 ki-an-dato lie:3PL.PRS.MP 2two:QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:NOM.PL(UNM) lu-ú-[li-ia-ašpond:GEN.SG še-eron:POSP
ki-an-da | 2 | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | lu-ú-[li-ia-aš | še-er |
---|---|---|---|---|
to lie 3PL.PRS.MP | two QUANcar | mother of god NOM.PL(UNM) | pond GEN.SG | on POSP |
(Frg. 2) Vs. I 5 a-ša-an-zito exist:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C ku-wa-pí-i[twhere:CNJ
a-ša-an-zi | LUGAL-uš | ku-wa-pí-i[t |
---|---|---|
to exist 3PL.PRS | king NOM.SG.C | where CNJ |
(Frg. 2) Vs. I 6 kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) k[i-an-dato lie:3PL.PRS.MP
kat-ti-iš-ši-ma | GALḪI.A | DINGIR-LIM | k[i-an-da |
---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | mug ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to lie 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 7 ma-a-anwhen:CNJ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDAḫar-ša-u[š‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C
ma-a-an | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDAḫar-ša-u[š |
---|---|---|
when CNJ | table man NOM.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. I 8 2two:QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:NOM.PL(UNM) a-ap-pí-an-zito be finished:3PL.PRS [
2 | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | a-ap-pí-an-zi | … |
---|---|---|---|
two QUANcar | mother of god NOM.PL(UNM) | to be finished 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 9 pé-ra-anin front of:POSP ti-en-zito sit:3PL.PRS LÚḫar-ta-g[a-aš-šabear man:NOM.SG.C=CNJadd
pé-ra-an | ti-en-zi | LÚḫar-ta-g[a-aš-ša |
---|---|---|
in front of POSP | to sit 3PL.PRS | bear man NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 10 ar-tato stand:3SG.PRS.MP ša-ap-pa-ra-ašknife(?):GEN.SG TÚGGÚ.⸢È⸣.[Agarment:ACC.SG(UNM)
ar-ta | ša-ap-pa-ra-aš | TÚGGÚ.⸢È⸣.[A |
---|---|---|
to stand 3SG.PRS.MP | knife(?) GEN.SG | garment ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 11 ša-ap-pa-ra-ašknife(?):GEN.SG iš-te-e-pa-an(unk. mng.):ACC.SG.C ši-[
ša-ap-pa-ra-aš | iš-te-e-pa-an | |
---|---|---|
knife(?) GEN.SG | (unk. mng.) ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 12 ke-ethis one:DEM1.NOM.PL.C lu-ú-li-ia-ašpond:GEN.SG še-eron:POSP ḫa-an-d[a-an-te-ešto arrange:PTCP.NOM.PL.C
ke-e | lu-ú-li-ia-aš | še-er | ḫa-an-d[a-an-te-eš |
---|---|---|---|
this one DEM1.NOM.PL.C | pond GEN.SG | on POSP | to arrange PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. I 13 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd:GEN.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS x-x-x[
1 | UDU | UGULA | LÚ.MEŠSIPA | pa-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | shepherd GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 14 ḫu-u-kán-z[i:3PL.PRS
ḫu-u-kán-z[i |
---|
3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 15 LUGAL-uš-zaking:NOM.SG.C=REFL x-x-x[
LUGAL-uš-za | |
---|---|
king NOM.SG.C=REFL |
Vs. I Lücke unbekannter Größe
(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x ḫar-z[ito have:3SG.PRS
… | ḫar-z[i | |
---|---|---|
to have 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x-⸢ap⸣-li-eš ⸢LÚ.MEŠ⸣[
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 3′ m⸢ta-az-zi⸣-il-li-išTazelli:PNm.NOM.SG.C LÚSA[NGApriest:NOM.SG(UNM)
m⸢ta-az-zi⸣-il-li-iš | LÚSA[NGA |
---|---|
Tazelli PNm.NOM.SG.C | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 4′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-a[nin front of:POSP;
(be)fore:PREV
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i | pé-ra-a[n |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | king D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 1) Vs. I 5′ Dta-a-ḫa-aš-taTaḫa:DN.GEN.SG=OBPst KÁ.GAL-azgate:ABL pa-a-an-[zito go:3PL.PRS
Dta-a-ḫa-aš-ta | KÁ.GAL-az | pa-a-an-[zi |
---|---|---|
Taḫa DN.GEN.SG=OBPst | gate ABL | to go 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ DIŠTAR-ašIštar:DN.HITT.GEN.SG lu-ú-li-ašpond:GEN.SG KÁ.GAL-azgate:ABL ú-wa-a[n]-z[ito come:3PL.PRS
DIŠTAR-aš | lu-ú-li-aš | KÁ.GAL-az | ú-wa-a[n]-z[i |
---|---|---|---|
Ištar DN.HITT.GEN.SG | pond GEN.SG | gate ABL | to come 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7′ GEŠTIN-ašwine:GEN.SG iš-pa-an-du-uz-zi-ialibation:ACC.PL.N lu-ú-l[i-iapond:D/L.SG
GEŠTIN-aš | iš-pa-an-du-uz-zi-ia | lu-ú-l[i-ia |
---|---|---|
wine GEN.SG | libation ACC.PL.N | pond D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 8′ ti-an-zito sit:3PL.PRS UDUḪI.A-ušsheep:ACC.PL.C LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ap-pa-an-z[ito seize:3PL.PRS
ti-an-zi | UDUḪI.A-uš | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ap-pa-an-z[i |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | sheep ACC.PL.C | cook NOM.PL(UNM) | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC e-dibeyond:ADV lu-ú-li-ašpond:GEN.SG ar-ḫiborder:D/L.SG LUGAL-iking:D/L.SG [me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP
tu-uš | e-di | lu-ú-li-aš | ar-ḫi | LUGAL-i | [me-na-aḫ-ḫa-an-da |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | beyond ADV | pond GEN.SG | border D/L.SG | king D/L.SG | opposite POSP |
(Frg. 1) Vs. I 10′ iš-ka-ra-an-zito stab:3PL.PRS
iš-ka-ra-an-zi |
---|
to stab 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS lu-ú-li-ašpond:GEN.SG še-eron:POSP A-ŠAR-Š[Uplace:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS
LUGAL-uš | ú-ez-zi | lu-ú-li-aš | še-er | A-ŠAR-Š[U | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to come 3SG.PRS | pond GEN.SG | on POSP | place ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12′ ša-ašCONNs=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C ar-tato stand:3SG.PRS.MP x[
ša-aš | ti-i-e-ez-zi | LUGAL-uš | ar-ta | |
---|---|---|---|---|
CONNs=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Vs.? 1′/Vs. I 13′ mta-az-zi-il-li-išTazelli:PNm.NOM.SG.C MUNUS.MEŠi-wa-an-t[e-eš(functionary):NOM.PL.C
mta-az-zi-il-li-iš | MUNUS.MEŠi-wa-an-t[e-eš |
---|---|
Tazelli PNm.NOM.SG.C | (functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 3+1) Vs.? 2′/Vs. I 14′ MUNUSḫar-wa-an-zakeeper:NOM.SG.C MUNUSpal-wa-at-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C LÚ[
MUNUSḫar-wa-an-za | MUNUSpal-wa-at-tal-la-aš | … |
---|---|---|
keeper NOM.SG.C | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Vs.? 3′/Vs. I 15′ MUNUS˽DIŠKURStorm-god woman:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢ALAM.ZU₉⸣cult actor:NOM.PL(UNM) a-ra-an-d[ato stand:3PL.PRS.MP
MUNUS˽DIŠKUR | LÚ.MEŠ⸢ALAM.ZU₉⸣ | a-ra-an-d[a |
---|---|---|
Storm-god woman NOM.SG(UNM) | cult actor NOM.PL(UNM) | to stand 3PL.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Vs.? 4′/Vs. I 16′ ⸢MUNUS˽GIŠ⸣PANfemale archer:NOM.SG(UNM) ar-tato stand:3SG.PRS.MP É.MÁ.⸢URU₅-ŠU?⸣quiver:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [
⸢MUNUS˽GIŠ⸣PAN | ar-ta | É.MÁ.⸢URU₅-ŠU?⸣ | … |
---|---|---|---|
female archer NOM.SG(UNM) | to stand 3SG.PRS.MP | quiver ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs.? 5′ ša-le-e-a-an-daleather straps:D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.2SG.DAT na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ⸢ki⸣-[
ša-le-e-a-an-da | na-at | |
---|---|---|
leather straps D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.2SG.DAT | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 3) Vs.? 6′ ke-ethis one:DEM1.ACC.PL.N;
this one:DEM1.ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG ZAG-azright(-side):ADV lu-ú-l[ipond:D/L.SG
ke-e | LUGAL-i | ZAG-az | lu-ú-l[i |
---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.PL.N this one DEM1.ACC.SG.N | king D/L.SG | right(-side) ADV | pond D/L.SG |
(Frg. 3) Vs.? 7′ [k]at-ta-ma-aš-ma-ašlow:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L te-pulittle:ACC.SG.N;
little:ADV LÚ[
[k]at-ta-ma-aš-ma-aš | te-pu | … |
---|---|---|
low ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L | little ACC.SG.N little ADV |
(Frg. 3) Vs.? 8′ [ ]x-ma 1one:QUANcar LÚmi-na-[ia-aš(?)(male or female) cult functionary):NOM.SG.C
… | 1 | LÚmi-na-[ia-aš(?) | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (male or female) cult functionary) NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs.? 9′ [ ]x LÚ.MEŠx[
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs.? 2′ [ ]-x 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 9nine:QUANcar NINDA.G[UR₄?.RA?‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | 2 | UDUḪI.A | 9 | NINDA.G[UR₄?.RA? | |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | nine QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs.? 3′ [ Dš]i-*im-mi*-šu-ú-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C da-[
… | Dš]i-*im-mi*-šu-ú-un | |
---|---|---|
Šim(m)e/išu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs.? 4′ [ ]SANGApriest:NOM.SG(UNM) Dši-im-mi-⸢šu⸣-ú-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C [
… | ]SANGA | Dši-im-mi-⸢šu⸣-ú-un | … |
---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Šim(m)e/išu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs.? 5′ [ ]-a-i 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠla-ta-ra-ak(functionary):STF x[
… | 1 | UDU | LÚ.MEŠla-ta-ra-ak | ||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (functionary) STF |
(Frg. 3) Rs.? 6′ [ ]x LÚḫar-ta-ga-ašbear man:NOM.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) MUNUS.MEŠx[
… | LÚḫar-ta-ga-aš | da-a-i | 1 | UDU | ||
---|---|---|---|---|---|---|
bear man NOM.SG.C | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs.? 7′ [ ]x-an-zi 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) MUNUS˽GIŠPANfemale archer:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS 1one:QUANcar G[U₄cattle:ACC.SG(UNM)
… | 1 | UDU | MUNUS˽GIŠPAN | da-a-i | 1 | G[U₄ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | female archer NOM.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs.? 8′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM) ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL [
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | LÚ.MEŠUR.BAR.RA | ŠA | … |
---|---|---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | wolf man NOM.PL(UNM) | ofGEN.SG ofGEN.PL |
(Frg. 3) Rs.? 9′ da-an-zito take:3PL.PRS [
da-an-zi | … |
---|---|
to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 10′ 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 12twelve:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C LÚ.M[EŠ
1 | GU₄ | 12 | UDUḪI.A | LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | twelve QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 3) Rs.? 11′ x-x ⸢URU⸣kar-ta-pa-⸢ḫa⸣Kartapaḫa:GN.GEN.SG(UNM);
Kartapaḫa:GN.D/L.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS x[
⸢URU⸣kar-ta-pa-⸢ḫa⸣ | da-an-zi | ||
---|---|---|---|
Kartapaḫa GN.GEN.SG(UNM) Kartapaḫa GN.D/L.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 12′ [ḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C LÚ.MEŠ⸢UR⸣.BAR.⸢RA⸣wolf man:NOM.PL(UNM) x[
[ḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš | LÚ.MEŠ⸢UR⸣.BAR.⸢RA⸣ | |
---|---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | wolf man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs.? 13′/Rs. IV 1′ [ ]x GU₄-uncattle:ACC.SG.C LÚ.MEŠ⸢ḫa-a-pí-e⸣-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ku-i[nwhich:REL.ACC.SG.C
… | GU₄-un | LÚ.MEŠ⸢ḫa-a-pí-e⸣-eš | ku-i[n | |
---|---|---|---|---|
cattle ACC.SG.C | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C | which REL.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]x-x[ ]x-⸢ḫe-er nu⸣CONNn a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C te-ri-aš-mi-išthird:NOM.SG.C=POSS.3PL.D/L(!) [
… | … | nu⸣ | a-pa-a-aš | te-ri-aš-mi-iš | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.NOM.SG.C | third NOM.SG.C=POSS.3PL.D/L(!) |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ Dta-a-ḫa-šaTaḫa:DN.GEN.SG=CNJctr KÁ.GAL-ašgate:D/L.PL;
gate:GEN.SG ÉRINMEŠ-titroop:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS
Dta-a-ḫa-ša | KÁ.GAL-aš | ÉRINMEŠ-ti | ti-an-zi |
---|---|---|---|
Taḫa DN.GEN.SG=CNJctr | gate D/L.PL gate GEN.SG | troop D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
oneGEN.SG pé-e-da-anplace:GEN.PL 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac
ŠA 1 | pé-e-da-an | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar | 10-li |
---|---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar oneGEN.SG | place GEN.PL | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 9nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM) 20-iš20 times:QUANmul 3three:QUANcar UZUÚRmember:ACC.SG(UNM) UDUsheep:GEN.SG(UNM) ḫu-el-pí-inyoung:ACC.SG.C
9 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | 3 | UZUÚR | UDU | ḫu-el-pí-in |
---|---|---|---|---|---|---|
nine QUANcar | soldier bread ACC.SG(UNM) | 20 times QUANmul | three QUANcar | member ACC.SG(UNM) | sheep GEN.SG(UNM) | young ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) še-me-ḫu-na-aš(cereal product):GEN.SG ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG 1one:QUANcar KU₆Ḫ[I.A-anfish:GEN.PL
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇ | še-me-ḫu-na-aš | ḫa-az-zi-la-aš | 1 | KU₆Ḫ[I.A-an |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | husk ACC.SG(UNM) | soup GEN.SG(UNM) | (cereal product) GEN.SG | (unit of volume) GEN.SG | one QUANcar | fish GEN.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ḫa-a-li-iš(type of pastry):ACC.PL.C 2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
twoGEN.SG ḫu-u-up-[párhusk:ACC.SG.N
ḫa-a-li-iš | 2 | MUŠEN | 1 | DUG | GEŠTIN | ŠA 2 | ḫu-u-up-[pár |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.PL.C | two QUANcar | bird ACC.PL(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar twoGEN.SG | husk ACC.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):ACC.SG.N ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
twoGEN.SG ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N ti-⸢an⸣-z[ito sit:3PL.PRS
1 | DUG | mar-nu-an | ŠA 2 | ḫu-u-up-pár | ti-⸢an⸣-z[i |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) ACC.SG.N | two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar twoGEN.SG | husk ACC.SG.N | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ 7878:QUANcar pé-e-da-anplace:GEN.PL ti-an-zito sit:3PL.PRS ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
oneGEN.SG [pé-e-da-anplace:GEN.PL
78 | pé-e-da-an | ti-an-zi | ŠA 1 | [pé-e-da-an |
---|---|---|---|---|
78 QUANcar | place GEN.PL | to sit 3PL.PRS | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar oneGEN.SG | place GEN.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ [n(unknown number):QUANcar NIND]A.⸢ZI.ḪAR.ḪAR⸣(type of pastry):ACC.SG(UNM) 20-iš20 times:QUANmul 9nine:QUANcar ⸢NINDA⸣x[ ]x[
[n | NIND]A.⸢ZI.ḪAR.ḪAR⸣ | 20-iš | 9 | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(UNM) | 20 times QUANmul | nine QUANcar |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ]x x x x[
… | |||
---|---|---|---|
Rs. IV Lücke unbekannter Größe
(Frg. 2) Rs. IV 1′ ⸢ŠA⸣ofGEN.SG;
ofGEN.PL [
⸢ŠA⸣ | … |
---|---|
ofGEN.SG ofGEN.PL |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ 40-iš40 times:QUANmul 20?20:QUANcar x[
40-iš | 20? | |
---|---|---|
40 times QUANmul | 20 QUANcar |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ 20-iš20 times:QUANmul NINDAwa-g[e-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N
20-iš | NINDAwa-g[e-eš-šar |
---|---|
20 times QUANmul | (type of pastry) ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ MA-ḪI-IṢhit:NOM.SG(UNM);
hit:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar NINDAt[u-ni-ik(type of pastry):ACC.SG.N
MA-ḪI-IṢ | ½ | NINDAt[u-ni-ik |
---|---|---|
hit NOM.SG(UNM) hit ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 70-iš70 times:QUANmul 1one:QUANcar U[ZUḪA.LAmeat share:ACC.SG(UNM)
70-iš | 1 | U[ZUḪA.LA |
---|---|---|
70 times QUANmul | one QUANcar | meat share ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ KU₆ḪI.A-anfish:GEN.PL ḫa-⸢a⸣-[li-iš(type of pastry):ACC.PL.C
KU₆ḪI.A-an | ḫa-⸢a⸣-[li-iš |
---|---|
fish GEN.PL | (type of pastry) ACC.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ MA-ḪI-IṢhit:ACC.SG(UNM);
hit:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ⸢1?⸣one:QUANcar [
MA-ḪI-IṢ | 1 | MUŠEN | ⸢1?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
hit ACC.SG(UNM) hit NOM.SG(UNM) | one QUANcar | bird ACC.SG(UNM) | one QUANcar |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) pár-šu-[ul-limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N
GA.KIN.AG | pár-šu-[ul-li |
---|---|
cheese ACC.SG(UNM) | morsel ACC.SG.N morsel ACC.PL.N |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
twoGEN.SG ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N x[
ŠA 2 | ḫu-u-up-pár | |
---|---|---|
two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar twoGEN.SG | husk ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ A-NA 12twelve:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar;
twelveD/L.PL NINDAša-ra-⸢a-am-na⸣-a[š]bread allotment(?):D/L.PL t[i-an-zi]to sit:3PL.PRS
Kolophon
A-NA 12 | NINDAša-ra-⸢a-am-na⸣-a[š] | t[i-an-zi] |
---|---|---|
twelve { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar twelveD/L.PL | bread allotment(?) D/L.PL | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar ŠA UDdayGEN.SG 4KAMvier:QUANcar ma-a-[anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C
DUB | 1KAM | ŠA UD | 4KAM | ma-a-[an | LUGAL-uš |
---|---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | dayGEN.SG | vier QUANcar | when CNJ | king NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 12′ URUzi-ip-pa-la-an-diZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG [
URUzi-ip-pa-la-an-di | … |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta GN.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 13′ Ú-ULnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) [
Ende Rs. IV
Ú-UL | QA-TI | … |
---|---|---|
not NEG | completed NOM.SG(UNM) |