Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.52 (2021-12-31)

Rs. III? 1′ [ ]x NUMUN?semen:{(UNM)} x[

NUMUN?
semen
{(UNM)}

Rs. III? 2′ [ ]x LÚ.MEŠx[

Rs. III? 3′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x[


pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. III? 4′ DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKUR[Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

DIŠKURDIŠKUR[
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. III? 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GAL[grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

GIŠ.DINANNAGAL[
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs. III? 6′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} [

SAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

Rs. III? 7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

tapár-ši-i[a

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. III? 8′ šu-up-pa-azritually pure:ABL;
(ritually pure vessel):ABL;
meat:ABL;
to sleep:2SG.IMP;
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
[

šu-up-pa-az
ritually pure
ABL
(ritually pure vessel)
ABL
meat
ABL
to sleep
2SG.IMP
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

Rs. III? 9′ pí-an-zito give:3PL.PRS še?[


pí-an-zi
to give
3PL.PRS

Rs. III? 10′ Di-na-a[rInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}

Di-na-a[r
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}

Rs. III? 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} [


GIŠ.DINANNA
stringed instrument
{(UNM)}

Rs. III? 12′ Dḫu-u-x[

Rs. III? 13′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} [


GIŠ.DINANNA
stringed instrument
{(UNM)}

Rs. III? 14′ Dte-[li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}

Dte-[li-pí-nu
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

Rs. III? 15′ x x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV? 1′ ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [


]R-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. IV? 2′ tu]-u-ristick:{D/L.SG, STF};
stick:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to fix:2SG.IMP;
man:{HURR.ABS.SG, STF};
:{HURR.ABS.SG, STF}
(Rasur)

tu]-u-ri
stick
{D/L.SG, STF}
stick
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to fix
2SG.IMP
man
{HURR.ABS.SG, STF}

{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV? 3′ ]x LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. IV? 4′ ]x-zi ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
É.ŠÀ-nainner chamber:ALL

ta-ašÉ.ŠÀ-na

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
inner chamber
ALL

Rs. IV? 5′ ti]-i-e-zito step:3SG.PRS UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

ti]-i-e-ziUŠ-KE-ENGALLUGAL
to step
3SG.PRS
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. IV? 6′ GI]ŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
kat-talow:;
under:;
below:
kur-[a]k-zito keep:3SG.PRS

GI]ŠBANŠURkat-takur-[a]k-zi
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
low

under

below
to keep
3SG.PRS

Rs. IV? 7′ p]a-iz-zito go:3SG.PRS šu-up-pa-ritually pure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ.NÁ-ašbed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

p]a-iz-zišu-up-pa-GIŠ.NÁ-aš
to go
3SG.PRS
ritually pure
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
(ritually pure vessel)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sleep
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
bed(ding)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bed(ding)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 8′ ] iš-pa-an-t[i]quiver:{D/L.SG, STF};
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG
x[ ḫa-a]t-kán-zito shut:3PL.PRS


Kolophon

iš-pa-an-t[i]ḫa-a]t-kán-zi
quiver
{D/L.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG
to shut
3PL.PRS

Rs. IV? 9′ ]-ta-pa

Rs. IV? 10′ ]x-zi

Rs. IV? 11′ pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Rasur)

pé-r]a-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. IV? 12′ ]x-iz-zi

Rs. IV? 13′ -a]n?-zi LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. IV? 14′ -z]i ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ma-a-na-aš
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 15′ ]x

Rs. IV? 16′ GIŠḫu-lu-g]a-[an-n]i-iacarriage:{D/L.SG, ALL};
carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}
e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV bricht ab

GIŠḫu-lu-g]a-[an-n]i-iae-ša
carriage
{D/L.SG, ALL}
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
0.54965281486511