Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.71 (2021-12-31)

KBo 17.71+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

KBo 17.71 {Frg. 1} + KBo 39.243 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) r. Kol. 1′ pa-[


(Frg. 2) r. Kol. 2′ A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-N[A
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) r. Kol. 3′ na-[

(Frg. 2) r. Kol. 4′ A-[

Rs. III bricht ab

(Frg. 1+2) 1′/lk. Kol. 1′ ]x x[ ]x[ ]

(Frg. 1+2) 2′/lk. Kol. 2′ ]x-am-ma-kán L[Úpa-t]i-li-iš(functionary):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

L[Úpa-t]i-li-iš
(functionary)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) 3′/lk. Kol. 3′ ] ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
Éši-nap!-ši(temple building):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(sacred room):{HURR.ABS.SG, STF}
1 p[é]-e-da-a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP

ŠÀÉši-nap!-šip[é]-e-da-a-i
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
(temple building)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(sacred room)
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 1+2) 4′/lk. Kol. 4′ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


na-atPA-NI DINGIR-LIMd]a-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Zeile unbeschrieben

(Frg. 1) Zeile unbeschrieben


(Frg. 1) 5′ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
2KAMtwo:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
ma-a-[anwhen:2

UD2KAMQA-TIma-a-[an
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
two
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
when

(Frg. 1) 6′ SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
kat-*ra*-aš-*〈〈x〉〉*-ši-i[(female) temple functionary):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
(female) temple functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(female) temple functionary):{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(female) temple functionary):{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

SISKURkat-*ra*-aš-*〈〈x〉〉*-ši-i[
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
(female) temple functionary)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
(female) temple functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(female) temple functionary)
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(female) temple functionary)
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) 7′ ši-ip-pa-an-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG

ši-ip-pa-an-[ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel
PTCP.D/L.SG

(Frg. 1) 8′ A-WA-ATword:{(UNM)} ma-ri-u-x[

Rs. IV bricht ab

A-WA-AT
word
{(UNM)}
Text -mul- anstatt -nap-.
Die folgenden Zeilen beginnen mit einem senkrechten Strich.
0.5863950252533