Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 18.193 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1-NU-[TI]Mset:{(UNM)} KUŠNÍG.BÀRcurtain:{(UNM)} 1-NU-TIMset:{(UNM)} TÚGGADA.DAMMEŠgaiter:{(UNM)} (Rasur) [
1-NU-[TI]M | KUŠNÍG.BÀR | 1-NU-TIM | TÚGGADA.DAMMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | curtain {(UNM)} | set {(UNM)} | gaiter {(UNM)} |
2′ 1-NU-TIMset:{(UNM)} KUŠE.SIRshoe:{(UNM)} 3three:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḪA-ṢAR-NI 3three:QUANcar tar-pa-la-[ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1-NU-TIM | KUŠE.SIR | 3 | tar-pa-la-aš | ḪA-ṢAR-NI | 3 | tar-pa-la-[aš |
---|---|---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | shoe {(UNM)} | three QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | three QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
3′ 1wa-ak-šur Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.GIŠoil:{(UNM)} 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
1wa-ak-šur | Ì.DU₁₀.GA | 1 | wa-ak-šur | Ì.GIŠ | 1 | wa-ak-šur | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fine oil {(UNM)} | one QUANcar | (unit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | oil {(UNM)} | one QUANcar | (unit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
4′ 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:{(UNM)} IN-BUfruit:{(UNM)} ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} (Rasur) [
1 | wa-ak-šur | 1 | GIŠDÍLIM.GAL | IN-BU | ku-it-ta | pa-ra-a | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (unit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | husk {(UNM)} | fruit {(UNM)} | each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (type of pastry) {ALL, VOC.SG, STF} which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
5′ GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} GIŠṢÉ-ER-TUM 2-ŠUtwice:QUANmul 9nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)}
GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | GIŠṢÉ-ER-TUM | 2-ŠU | 9 | NINDA.ÉRINMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
fig (tree) {(UNM)} | raisin(s) {(UNM)} | twice QUANmul | nine QUANcar | soldier bread {(UNM)} |
6′ 2-ŠUtwice:QUANmul 9nine:QUANcar NINDAe-et-rimeal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ŠA UP-NIhand:{GEN.SG, GEN.PL} 2-ŠUtwice:QUANmul 9nine:QUANcar NINDAe-et-riḪI.Ameal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
2-ŠU | 9 | NINDAe-et-ri | ŠA UP-NI | 2-ŠU | 9 | NINDAe-et-riḪI.A | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
twice QUANmul | nine QUANcar | meal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | hand {GEN.SG, GEN.PL} | twice QUANmul | nine QUANcar | meal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
7′ ŠA LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{GEN.SG, GEN.PL} UDKAM-lidaily:ADV pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF
ŠA LÚ˽GIŠBANŠUR | UDKAM-li | pé-eš-kán-zi |
---|---|---|
table man {GEN.SG, GEN.PL} | daily ADV | to give 3PL.PRS.IMPF |
8′ 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} EM-ṢÚsour:{(UNM)} ZAG-ašshoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness:GEN.SG;
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
border:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right(-side):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
rightness:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make right:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-al-la-ašthigh(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to praise:{3SG.PST, 2SG.PST};
thigh(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1 | DUG | GEŠTIN | 1 | DUG | KAŠ | 1 | GA.KIN.AG | 1 | DUG | EM-ṢÚ | ZAG-aš | wa-al-la-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | one QUANcar | cheese {(UNM)} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | sour {(UNM)} | shoulder {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} rightness GEN.SG shoulder {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} border {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} right(-side) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} shoulder {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} rightness {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make right 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thigh(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to praise {3SG.PST, 2SG.PST} thigh(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
9′ TI₈MUŠEN-ašAquila:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aquila:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-da-a-u-arwing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-ia-an-da-ašto go:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
sheep:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} SÍGḫu-ut-tu-liš
TI₈MUŠEN-aš | pár-da-a-u-ar | i-ia-an-da-aš | SÍGḫu-ut-tu-liš |
---|---|---|---|
Aquila {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} eagle {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} eagle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Aquila {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eagle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wing {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to go {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} sheep {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} |
10′ ga-la-ak-tar(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-ne-ez-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
ga-la-ak-tar | ša-ne-ez-zi |
---|---|
(soothing substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | pleasant {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
11′ ⸢GIŠ⸣mar-še-ek-ka₄-aš GIŠḫa-tal-ki-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Textende
⸢GIŠ⸣mar-še-ek-ka₄-aš | GIŠḫa-tal-ki-iš-na-aš |
---|---|
hawthorn {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |