Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.107 (2021-12-31)

KBo 19.107 (CTH 360) [by HPM Mythen]

KBo 19.107
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1″ 11 [ ] x [ ]


Vs. 2″ 12 [ p]a-an-kumuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
people:STF;
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ḫu-u-i-ga-tarpile(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]

p]a-an-kuḫu-u-i-ga-tar
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
people
STF

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pile(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 3″ [ḫa-aḫ-ḫa-ri-ia-a]nto scratch:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thin:{D/L.SG, STF};
rake(?):D/L.SG;
to scratch:2SG.IMP;
lungs:{D/L.SG, STF};
lungs:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
lungs:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}


[ḫa-aḫ-ḫa-ri-ia-a]n
to scratch
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thin
{D/L.SG, STF}
rake(?)
D/L.SG
to scratch
2SG.IMP
lungs
{D/L.SG, STF}
lungs
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
lungs
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 4″ 13 [ ] 14 [nu-uš][i-pa]: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
1-anone: ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]

[nu-uš][i-pa]1-anut-tar

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
one
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 5″ 15 [ ] 16 [ URUšu-d]u-ul-u[m-ni-iš]

URUšu-d]u-ul-u[m-ni-iš]

Vs. 6″ 17 [ ku-i]šwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
DUMU-iš-š[ichild:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}6 ]

ku-i]šDUMU-iš-š[i
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
child
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. 7″ 18 [ DUMU-iš]-šichild:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a-ku-wa-an-n[ato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

DUMU-iš]-šia-ku-wa-an-n[a
child
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. 8″ 19 [ ku-i-ta-ni-i]k-ki pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


ku-i-ta-ni-i]k-kipa-a-i
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

Vs. 9″ 20 [ ] 21 [ GIŠZ]AG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG [ ]

GIŠZ]AG.GAR.RA-ni
offering table
D/L.SG

Vs. 10″ 22 [ ] 23 [ ]r-na-aš-š[aParnašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering-term):HURR.DAT.PL;
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
]

]r-na-aš-š[a
Parnašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(offering-term)
HURR.DAT.PL
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG

Vs. 11″ 24 [ šar]-ku-wa-an-zato put on footwear:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
outstanding:GEN.PL;
(powerful person):GEN.PL;
(type of pastry):GEN.PL;
to put on footwear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
še-eš-k[e-et]to sleep:3SG.PST.IMPF


šar]-ku-wa-an-zaše-eš-k[e-et]
to put on footwear
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
outstanding
GEN.PL
(powerful person)
GEN.PL
(type of pastry)
GEN.PL
to put on footwear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sleep
3SG.PST.IMPF

Vs. 12″ 25 [ da-a-i]što sit:3SG.PST

da-a-i]š
to sit
3SG.PST

Vs. 13″ 26 [ ] 27 [ k]i-nu-unnow:DEMadv

k]i-nu-un
now
DEMadv

Vs. 14″ 28 [ ] 29 [ ] map-pu-i 29

Vs. bricht ab

map-pu-i

Rs. 1′ 138 [ e-šu-w]a-aš-ta-tito sit:{1PL.PRS.MP, 1PL.PST.MP}


e-šu-w]a-aš-ta-ti
to sit
{1PL.PRS.MP, 1PL.PST.MP}

Rs. 2′ 139 [ š]ar-ri-ia-u-anto divide:SUP

š]ar-ri-ia-u-an
to divide
SUP

Rs. 3′ [ ] 140 [ ] ša-ku-wa-ia-atto see:3SG.PST;
to see:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(form of punishment):2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
eye:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to see:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

ša-ku-wa-ia-at
to see
3SG.PST
to see
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(form of punishment)
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
eye
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to see
3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 4′ 141 [ d]a-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}

d]a-a-aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Rs. 5′ 142 [ ŠEŠ-iš-š]ibrother:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
brother:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pa-a-išto give:3SG.PST


143 [ ]

ŠEŠ-iš-š]ipa-a-iš
brother
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
brother
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to give
3SG.PST

Rs. 6′ 144 [ ] x.APIN.LÁ-aš GU₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)}

GU₄-uš
cattle
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
cattle
{(UNM)}

Rs. 7′ 145 [ ] 146 [ SIG₅-u]n ḪUL-aš da-a-[]:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}

SIG₅-u]nḪUL-ašda-a-[]

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Rs. 8′ 147 [ ŠE]Š--[šibrother:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
brother:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
] 147

Die Rs. bricht ab

ŠE]Š--[ši
brother
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
brother
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. 1′ 170 [ ]MEŠ

Vs. 2′ 171 [ ]x

Vs. 3′ 172 [ ]x 173 [ ]-na?-an? 173

KUB 43.70a bricht.

Oder DUMU.NITA!-š[i ?
0.68632483482361