Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.120 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 1 [n]uCONNn ka-a-⸢šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT ú⸣-x[ ] 2 [ ]
[n]u | ka-a-⸢ša | … | |
---|---|---|---|
CONNn | REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT |
Vs. II 2 pa-a-mito go:1SG.PRS 3 nuCONNn ku-it-ma-a[nwhile:;
for a while: ]
pa-a-mi | nu | ku-it-ma-a[n | … |
---|---|---|---|
to go 1SG.PRS | CONNn | while for a while |
Vs. II 3 4 nu-mu-kán: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} e-da-ašthat one:DEM3.D/L.PL;
to eat:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make:2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-aš-ša-x[ ] 5 [ ]
nu-mu-kán | e-da-aš | … | |
---|---|---|---|
CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} | that one DEM3.D/L.PL to eat 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make 2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 4 šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} wa-ar-nu-uš-k[e- ] 6 [ ]
šal-li | DUTU-i | … | |
---|---|---|---|
large {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (unk. mng.) D/L.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
Vs. II 5 ⸢EGIR⸣-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Ú-ULnot:NEG ú-wa-a-mito come:1SG.PRS 7 [ ]
⸢EGIR⸣-pa | Ú-UL | ú-wa-a-mi | … |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | not NEG | to come 1SG.PRS |
Vs. II 6 8 nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} ag-ga-〈an〉-ta-anto die:PTCP.ACC.SG.C ḫar-kán-t[a-an?to perish:PTCP.ACC.SG.C1 ]
nu-mu | ag-ga-〈an〉-ta-an | ḫar-kán-t[a-an? | … |
---|---|---|---|
CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} | to die PTCP.ACC.SG.C | to perish PTCP.ACC.SG.C |
Vs. II 7 9 nuCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv URUu-ru-kum-ni A.ŠÀland:{(UNM)} A.G[ÀRland:{(UNM)} ]
nu | GIM-an | URUu-ru-kum-ni | A.ŠÀ | A.G[ÀR | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ when INTadv | land {(UNM)} | land {(UNM)} |
Vs. II 8 10 nuCONNn ú-uš-kito see:2SG.IMP.IMPF 11 nuCONNn ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-n[a(-) ] 12 [ ]
nu | ú-uš-ki | nu | ḫa-lu-kán | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to see 2SG.IMP.IMPF | CONNn | message {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. II 9 ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} iš-ta-ma-aš-ša-an-z[i]to hear:3PL.PRS 13 [ ]
ḫa-lu-kán | iš-ta-ma-aš-ša-an-z[i] | … |
---|---|---|
message {ACC.SG.C, GEN.PL} | to hear 3PL.PRS |
Vs. II 10 [ḫ]u-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} IGI-an-dato see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV} ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[ḫ]u-u-ma-an-za | IGI-an-da | ú-ez-z[i] |
---|---|---|
every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | to see {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} opposite {a → POSP, b → ADV, c → PREV} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. II 11 14 [… … ]x x x ⸢IGI-an-da?⸣to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV} [ ] 14
Vs. II bricht ab
⸢IGI-an-da?⸣ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
to see {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} opposite {a → POSP, b → ADV, c → PREV} |
Rs. III 1′ 15 [ ]x ⸢Dim⸣-pa-lu-r[i(-) ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 2′ 16 [ ]-aš ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS 17 EG[IR?behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}3 ]
… | ú-ez-zi | EG[IR? | … | |
---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Rs. III 3′ 18 [ ]x ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C wa-al-a[ḫ?- ]
… | ku-in | … | ||
---|---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C |
Rs. III 4′ 19 [ ]x-ša-an-mu e-ep-t[a]to model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 20 [ ]
… | e-ep-t[a] | … | |
---|---|---|---|
to model(?) 3SG.PRS.MP to seize {2SG.PST, 3SG.PST} to seize {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Rs. III 5′ [ U]R.SAG-enhero:ACC.SG.C DGIŠ.GIM.MA[Š-un ]
… | U]R.SAG-en | DGIŠ.GIM.MA[Š-un | … |
---|---|---|---|
hero ACC.SG.C |
Rs. III 6′ 21 [ -r]a?-a da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 22 na?-[ ]
… | da-a-i | … | ||
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 7′ 23 [ fna-a]ḫ-mi-zu-le-[en ] 23
Rs. III bricht ab Noch ein bis zwei Zeilen bis zum Kolumnenende.
… | fna-a]ḫ-mi-zu-le-[en | … |
---|---|---|