Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.120 (2021-12-31)

KBo 19.120 (CTH 341) [by HPM Mythen]

KBo 19.120
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 1 [n]uCONNn ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT
ú-x[ ] 2 [ ]

[n]uka-a-ša
CONNnREF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT

Vs. II 2 pa-a-mito go:1SG.PRS 3 nuCONNn ku-it-ma-a[nwhile:;
for a while:
]

pa-a-minuku-it-ma-a[n
to go
1SG.PRS
CONNnwhile

for a while

Vs. II 3 4 nu-mu-kán: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} e-da-ašthat one:DEM3.D/L.PL;
to eat:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make:2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa-aš-ša-x[ ] 5 [ ]

nu-mu-káne-da-aš

CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}
that one
DEM3.D/L.PL
to eat
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make
2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 4 šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG
DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} wa-ar-nu-uš-k[e- ] 6 [ ]

šal-liDUTU-i
large
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(unk. mng.)
D/L.SG
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

Vs. II 5 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Ú-ULnot:NEG ú-wa-a-mito come:1SG.PRS 7 [ ]

EGIR-paÚ-ULú-wa-a-mi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
not
NEG
to come
1SG.PRS

Vs. II 6 8 nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} ag-ga-〈an〉-ta-anto die:PTCP.ACC.SG.C ḫar-kán-t[a-an?to perish:PTCP.ACC.SG.C1 ]


nu-muag-ga-〈an〉-ta-anḫar-kán-t[a-an?

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to die
PTCP.ACC.SG.C
to perish
PTCP.ACC.SG.C

Vs. II 7 9 nuCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
URUu-ru-kum-ni A.ŠÀland:{(UNM)} A.G[ÀRland:{(UNM)} ]

nuGIM-anURUu-ru-kum-niA.ŠÀA.G[ÀR
CONNnwhen
CNJ
when
INTadv
land
{(UNM)}
land
{(UNM)}

Vs. II 8 10 nuCONNn ú-uš-kito see:2SG.IMP.IMPF 11 nuCONNn ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-n[a(-) ] 12 [ ]

nuú-uš-kinuḫa-lu-kán
CONNnto see
2SG.IMP.IMPF
CONNnmessage
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. II 9 ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} iš-ta-ma-aš-ša-an-z[i]to hear:3PL.PRS 13 [ ]

ḫa-lu-kániš-ta-ma-aš-ša-an-z[i]
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to hear
3PL.PRS

Vs. II 10 []u-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
IGI-an-dato see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

[]u-u-ma-an-zaIGI-an-daú-ez-z[i]
every
whole
QUANall.NOM.SG.C
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. II 11 14 [ ]x x x IGI-an-da?to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
[ ] 14

Vs. II bricht ab

IGI-an-da?
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}

Rs. III 1′ 15 [ ]x Dim-pa-lu-r[i(-) ]

Rs. III 2′ 16 [ ]-aš ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
17 EG[IR?behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
3 ]

ú-ez-ziEG[IR?
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

Rs. III 3′ 18 [ ]x ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
wa-al-a[?- ]


ku-in
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C

Rs. III 4′ 19 [ ]x-ša-an-mu e-ep-t[a]to model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
20 [ ]

e-ep-t[a]
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 5′ [ U]R.SAG-enhero:ACC.SG.C DGIŠ.GIM.MA[Š-un ]

U]R.SAG-enDGIŠ.GIM.MA[Š-un
hero
ACC.SG.C

Rs. III 6′ 21 [ -r]a?-a da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
22 na?-[ ]

da-a-i
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 7′ 23 [ fna-a]ḫ-mi-zu-le-[en ] 23

Rs. III bricht ab Noch ein bis zwei Zeilen bis zum Kolumnenende.

fna-a]ḫ-mi-zu-le-[en
Vgl. HED 1, 19.
Nach Kollation am Original mögliche Lesung.
0.54638504981995