Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.136+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ ⸢a-na-a⸣-ḫi-te-ni-eš da-[a-tu-u-uš-še-ni-iš ge-lum]
⸢a-na-a⸣-ḫi-te-ni-eš | da-[a-tu-u-uš-še-ni-iš | ge-lum] |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 2′ nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠ[TINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG kat-ta-an]under:POSP
nu-za | LÚAZU | DUGGAL | GEŠ[TIN | da-a-i | nu | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia | kat-ta-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG | under POSP |
(Frg. 1) Vs. I 3′ A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-[an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-p]a-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS
A-NA DINGIR-LIM-kán | me-na-aḫ-ḫa-[an-da | 1-ŠU | ši-p]a-an-t[i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
godD/L.SG=OBPk | opposite POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4′ šu-u-wa-la ni-e-eš-še *waa-a!*-aḫ-r[u-še-en-ni]-eš ši-i-i[š ge-lum]
šu-u-wa-la | ni-e-eš-še | *waa-a!*-aḫ-r[u-še-en-ni]-eš | ši-i-i[š | ge-lum] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 5′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ENlord:D/L.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) [pa-a]-⸢ito give:3SG.PRS na⸣-aš-taCONNn=OBPst MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ši-p[a-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
nu | DUGGAL | GEŠTIN | EN | SÍSKUR | [pa-a]-⸢i | na⸣-aš-ta | MUŠEN | ši-p[a-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lord D/L.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPst | bird ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-[i]to give:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-talow:ADV [A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
nu | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA LÚAZU | pa-a-[i] | na-an-ša-an | kat-ta | [A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7′ MUŠEN-ma!bird:ACC.SG(UNM)=CNJctr1 pa-ra-afurther:ADV ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-⸢NA⸣ LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC p[ár-ki-ia-az-zi]to lift up:3SG.PRS
MUŠEN-ma! | … | pa-ra-a | ta-me-e-da-ni | A-⸢NA⸣ LÚAZU | pa-a-i | na-an | p[ár-ki-ia-az-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
bird ACC.SG(UNM)=CNJctr | further ADV | other INDoth.D/L.SG | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to lift up 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8′ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-at-⸢ša⸣-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth:D/L.SG [da-a-i]to sit:3SG.PRS
nu-uš-ši-kán | UZUŠÀ | da-a-i | na-at-⸢ša⸣-an | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ ku-u-un-na-an-ma-aš-ši-kánright(-side):ACC.SG.N={ R → CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
right(-side):ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk UZUpár-ta-a-wa-arwing:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
ku-u-un-na-an-ma-aš-ši-kán | UZUpár-ta-a-wa-ar | da-a-i |
---|---|---|
right(-side) ACC.SG.N={ R → CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk} right(-side) ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk | wing ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 10 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs A-NA GIŠ!BANŠURtableD/L.SG2 AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ḫu-u-ma-aš-š[a-an]every; whole:QUANall.ACC.SG.N=OBPs
na-at-ša-an | A-NA GIŠ!BANŠUR | … | AD.KID | A-NA NINDA.SIG | da-a-i | ḫu-u-ma-aš-š[a-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | ‘flat bread’D/L.SG | to sit 3SG.PRS | every whole QUANall.ACC.SG.N=OBPs |
(Frg. 1) Vs. I 11′ ḫu-u-ma-an-ta-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
ḫu-u-ma-an-ta-an | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i | da-a-i |
---|---|---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.C | incense vessel HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS
na-an | ar-ḫa | wa-ar-nu-wa-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | away from PREV | to light 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13′ LÚAZU-ma-azextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL EGIR-an-daafterwards:ADV ta-ma-inother:INDoth.ACC.SG.C (Rasur) MUŠEN.GAL(type of big bird):ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GÙB-la-azleft:INS
LÚAZU-ma-az | EGIR-an-da | ta-ma-in | MUŠEN.GAL | da-a-i | na-an | GÙB-la-az |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL | afterwards ADV | other INDoth.ACC.SG.C | (type of big bird) ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | left INS |
(Frg. 1) Vs. I 14′ ŠU-azhand:INS e-ep-zito seize:3SG.PRS ku-u-un-na-az-ma-kánright(-side):INS=CNJctr=OBPk ŠU-azhand:INS GIŠ!ERENcedar (tree):ACC.SG(UNM)3 ⸢DUG⸣a-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL
ŠU-az | e-ep-zi | ku-u-un-na-az-ma-kán | ŠU-az | GIŠ!EREN | … | ⸢DUG⸣a-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az |
---|---|---|---|---|---|---|
hand INS | to seize 3SG.PRS | right(-side) INS=CNJctr=OBPk | hand INS | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL |
(Frg. 1) Vs. I 15′ ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) DUGGALmug:D/L.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV za-ap-*nu-zi*to drip:3SG.PRS
ša-ra-a | da-a-i | na-aš-ta | Ì.GIŠ | DUGGAL | A | an-da | za-ap-*nu-zi* |
---|---|---|---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) | mug D/L.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | inside PREV | to drip 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 16′ ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
ḫur-li-li-ma | me-ma-i | a-aš-še-eš | D10-up | šu-ú-ni-ip | ši-ia-i |
---|---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17′ a-ḫar-ra-i ú-na-am-ma ge-el-te!-ni4 am-ba-aš-ši-ni ge-lum
a-ḫar-ra-i | ú-na-am-ma | ge-el-te!-ni | … | am-ba-aš-ši-ni | ge-lum |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 18′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA DUGGALmugD/L.SG Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM)
nu-uš-ša-an | GIŠEREN | kat-ta | A-NA DUGGAL | A | da-a-i | nu-za | DUGGAL | A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | low ADV | mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=REFL | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 19′ ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP la-a-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS
ša-ra-a | da-a-i | nu | wa-a-tar | A-NA DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫa-an-da | la-a-ḫu-wa-i |
---|---|---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn | water(course) ACC.SG.N | godD/L.SG | opposite POSP | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20′ A-NA ENlordD/L.SG SÍSKUR-iasacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJadd me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP la-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS
A-NA EN | SÍSKUR-ia | me-na-aḫ-ḫa-an-da | la-ḫu-wa-i |
---|---|---|---|
lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM)=CNJadd | opposite POSP | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 21′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA GIŠBANŠUR!tableD/L.SG5 AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
nu-uš-ša-an | DUGGAL | A | kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR! | … | AD.KID | da-a-i | na-aš-ta | LÚAZU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 22 GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-⸢az⸣incense vessel:HITT.ABL da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-⸢ihearth:D/L.SG da-a-i⸣to sit:3SG.PRS
GIŠEREN | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-⸢az⸣ | da-a-i | na-at-ša-an | DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-ši-⸢i | da-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 23 ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
ḫur-li-li-ma | me-ma-i | a-ḫar-re-eš | la-ap-la-ḫi-ni-eš | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 24′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) MUŠENbird:ACC.SG(UNM) *A*-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-š[a]-a[nCONNn=OBPs A-NA MUŠENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
nu | LÚAZU | MUŠEN | *A*-NA EN | SÍSKUR | pa-ra-a | e-ep-zi | nu-uš-š[a]-a[n | A-NA MUŠEN | QA-TAM | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | bird ACC.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | CONNn=OBPs | birdD/L.SG | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 25 nu-⸢uš⸣-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA ⸢UZUGABA-ŠUbreastD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-i⸣to take:3SG.PRS [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia]incense vessel:HITT.D/L.SG
nu-⸢uš⸣-ši-kán | LÚAZU | A-NA ⸢UZUGABA-ŠU | a-na-a-ḫi | da-a-i⸣ | [na-at-kán | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | breastD/L.SG | taste LUW.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 26′ A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dainside:PREV šu-ú-[ni-ez-zito dip:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia]incense altar(?):HITT.D/L.SG
A-NA Ì.GIŠ | an-da | šu-ú-[ni-ez-zi | na-at-ša-an | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia] |
---|---|---|---|---|
oilD/L.SG | inside PREV | to dip 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 27′ ⸢ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur⸣-[li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS
Vs. I bricht ab
⸢ḫa-aš-ši-i | da-a-i | ḫur⸣-[li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) 2′ [nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP l]a-a-ḫu-wa-⸢i⸣to pour:3SG.PRS [ ]
[nu | wa-a-tar | A-NA DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫa-an-da | l]a-a-ḫu-wa-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | water(course) ACC.SG.N | godD/L.SG | opposite POSP | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2) 3′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA GIŠBAN]ŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) ⸢da-a-i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
[nu-uš-ša-an | DUGGAL | A | kat-ta | A-NA GIŠBAN]ŠUR | AD.KID | ⸢da-a-i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) 4′ [na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠ]ERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV [da-a-ito take:3SG.PRS ]
[na-aš-ta | LÚAZU | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | GIŠ]EREN | ša-ra-a | [da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) 5′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-š]i-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ez-z[ito throw:3SG.PRS ]
[na-at-ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-š]i-i | pé-eš-ši-ez-z[i | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 2) 6′ [ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
[ḫur-li-li-ma | me-ma-i | a-ḫar-re-eš | l]a-ap-la-ḫi-ni-eš | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) 7′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-NA MUŠENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) d]a-a-ito sit:3SG.PRS nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk [LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
[nu-uš-ša-an | EN | SÍSKUR | A-NA MUŠEN | QA-TAM | d]a-a-i | nu-uš-ši-kán | [LÚAZU |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | birdD/L.SG | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) 8′ [A-NA UZUGABA-ŠUbreastD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N;
taste:HURR.ABS.SG da-a-ito sit:3SG.PRS n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-[iaincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG ]
[A-NA UZUGABA-ŠU | a-na-a-ḫi | da-a-i | n]a-at-kán | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-[ia | A-NA Ì.GIŠ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
breastD/L.SG | taste LUW.ACC.SG.N taste HURR.ABS.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG |
(Frg. 2) 9′ [an-dainside:PREV šu-ú-ni-ez-zito dip:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DU]Gḫu-u-up-ru-⸢uš⸣-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-š[isic-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ]
[an-da | šu-ú-ni-ez-zi | na-at-ša-an | DU]Gḫu-u-up-ru-⸢uš⸣-ḫi | ḫa-aš-š[isic-i | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
inside PREV | to dip 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) 10′ [ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
[ḫur-li-li-ma | me-ma-i | i-ra-a-te-n]i-eš | ḫa-wuu-ru-un-n[i-wee-ni-eš | … |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) 11′ [a-na-ḫi-te-ni-eš da-a-tu-še-ni-eš] KI.MIN [ ]
[a-na-ḫi-te-ni-eš | da-a-tu-še-ni-eš] | KI.MIN | … |
---|---|---|---|
(Frg. 2) 12′ [nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn DU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-i[aincense vessel:HITT.D/L.SG kat-ta-an]under:POSP
[nu-za | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | da-a-i | nu | DU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-i[a | kat-ta-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | incense vessel HITT.D/L.SG | under POSP |
(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/13′ A-N[A DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP 1-Š]Uonce:QUANmul ši-pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr
A-N[A DINGIR-LIM-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 1-Š]U | ši-pa-a[n-ti | ḫur-li-li-ma] |
---|---|---|---|---|
godD/L.SG=OBPk | opposite POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr |
(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/14′ me-ma-ito speak:3SG.PRS
me-ma-i | š[u-u-wa-la | ni]-⸢e-eš-še⸣ | w[aa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš | ši-i-iš | ke-e-lu] |
---|---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTI[Nwine:GEN.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
nu | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTI[N | A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i | na-aš-ta | MUŠEN | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPst | bird ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV A-⸢NA⸣ L[ÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-ta]low:ADV
nu | DUGGAL | GEŠTIN | EGIR-pa | A-⸢NA⸣ L[ÚAZU | pa-a-i | na-an-ša-an | kat-ta] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | again ADV | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | low ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]
A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | … |
---|---|---|---|
tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ MUŠEN-ma!bird:ACC.SG(UNM)=CNJctr6 pa-ra-afurther:ADV ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-NA L[ÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ki-ia-az-zi]to lift up:3SG.PRS
MUŠEN-ma! | … | pa-ra-a | ta-me-e-da-ni | A-NA L[ÚAZU | pa-a-i | na-an | pár-ki-ia-az-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
bird ACC.SG(UNM)=CNJctr | further ADV | other INDoth.D/L.SG | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to lift up 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫ[u-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG
nu-uš-ši-kán | UZUŠÀ | da-a-i | na-⸢an⸣ | ḫ[u-u-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ da-a-ito take:3SG.PRS ku-un-na-an-ma-kánright(-side):ACC.SG.N=CNJctr=OBPk pár-ta-[a-wa-arwing:ACC.SG.N da-a-i]to take:3SG.PRS
da-a-i | ku-un-na-an-ma-kán | pár-ta-[a-wa-ar | da-a-i] |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | right(-side) ACC.SG.N=CNJctr=OBPk | wing ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠ!BANŠURtableD/L.SG7 AD.KI[Dmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) NINDA.SIG‘flat bread’:D/L.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS ḫu-u-ma-aš-ša-an]every; whole:QUANall.ACC.SG.N=OBPs
na-at-ša-an | A-NA GIŠ!BANŠUR | … | AD.KI[D | NINDA.SIG | da-a-i | ḫu-u-ma-aš-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | ‘flat bread’ D/L.SG(UNM) ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | every whole QUANall.ACC.SG.N=OBPs |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-〈〈a〉〉-i[aincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-i]to take:3SG.PRS
ḫu-u-ma-an-da-an | DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-〈〈a〉〉-i[a | ḫa-aš-ši-i | da-a-i] |
---|---|---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.C | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV wa-ar-nu-wa-an-⸢zi⸣[to light:3PL.PRS ]
na-at | ar-ḫa | wa-ar-nu-wa-an-⸢zi⸣[ | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | away from PREV | to light 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ḫur-li-li-[main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
nu-za | LÚAZU | 1 | NINDA.SIG | da-a-i | ḫur-li-li-[ma | me-ma-i | ú-la-ap] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ ge-lum-ma Dḫé-pát Dḫu-te-na wuú-x[ ]
ge-lum-ma | Dḫé-pát | Dḫu-te-na | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 14 še-ni-eš-še-i-ia-ni te-waa-an-tu-ni ku-l[a-mu-ur-ši-e-ni]
še-ni-eš-še-i-ia-ni | te-waa-an-tu-ni | ku-l[a-mu-ur-ši-e-ni] |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 15′ am-ba-aš-ši-e-ni g[e-lum]
am-ba-aš-ši-e-ni | g[e-lum] |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 16′ nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-⸢ši⸣-ia-rito break:3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-[ito speak:3SG.PRS
nu | NINDA.SIG | pár-⸢ši⸣-ia-ri | ḫur-li-li-ma | me-ma-[i | ka-a-le-eš | ka-ma-aḫ-ḫi-ni-eš] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ KI.MIN
KI.MIN | nu-za | ⸢GÙB⸣-la-az | ŠU-az | DUGa-aḫ-[ru-uš-ḫi-ia-az | GIŠEREN | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | left INS | hand INS | incense vessel HITT.ABL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 18′ ku-un-na-az-ma-kánright(-side):INS=CNJctr=OBPk ŠU-azhand:INS NINDA.SIG‘flat bread’:GEN.SG(UNM) ⸢a⸣-[na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
ku-un-na-az-ma-kán | ŠU-az | NINDA.SIG | ⸢a⸣-[na-a-ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
right(-side) INS=CNJctr=OBPk | hand INS | ‘flat bread’ GEN.SG(UNM) | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 19′ na-at-⸢ša⸣-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG [ ]
na-at-⸢ša⸣-an | DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 20′ pár-ta-wa-arwing:ACC.SG.N ḫu-u-ma-aš-ša-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N=OBPs iš-t[ar-naamid:ADV ]
pár-ta-wa-ar | ḫu-u-ma-aš-ša-an | iš-t[ar-na | … |
---|---|---|---|
wing ACC.SG.N | every whole QUANall.ACC.SG.N=OBPs | amid ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 21′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) EGIR-an-daafterwards:ADV MU[N?salt:ACC.SG(UNM) ]
nu-uš-ša-an | LÚAZU | EGIR-an-da | MU[N? | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | extispicy expert NOM.SG(UNM) | afterwards ADV | salt ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 22′ [n]uCONNn ⸢ḫu-u⸣-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth:D/L.SG [da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS
[n]u | ⸢ḫu-u⸣-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | [da-a-i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 23′ [ ]x a-a-ri-e-ni-⸢eš⸣[ ]
… | a-a-ri-e-ni-⸢eš⸣[ | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 24′ [ ]x x[ ]x x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|