Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.136+ (2021-12-31)

KBo 19.136+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 19.136 (+) VBoT 4
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ a-na-a-ḫi-te-ni-eš da-[a-tu-u-uš-še-ni-iš ge-lum]


a-na-a-ḫi-te-ni-ešda-[a-tu-u-uš-še-ni-išge-lum]

(Frg. 1) Vs. I 2′ nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠ[TINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG kat-ta-an]under:POSP

nu-zaAZUDUGGALGEŠ[TINda-a-inuḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iakat-ta-an]
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNnincense altar(?)
HITT.D/L.SG
under
POSP

(Frg. 1) Vs. I 3′ A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-[an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-p]a-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS

A-NA DINGIR-LIM-kánme-na-aḫ-ḫa-[an-da1-ŠUši-p]a-an-t[iḫur-li-li-mame-ma-i]
godD/L.SG=OBPkopposite
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4′ šu-u-wa-la ni-e-eš-še *waa-a!*-aḫ-r[u-še-en-ni]-eš ši-i-i[š ge-lum]

šu-u-wa-lani-e-eš-še*waa-a!*-aḫ-r[u-še-en-ni]-ešši-i-i[šge-lum]

(Frg. 1) Vs. I 5′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ENlord:D/L.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) [pa-a]-ito give:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ši-p[a-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

nuDUGGALGEŠTINENSÍSKUR[pa-a]-ina-aš-taMUŠENši-p[a-an-ti]
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
lord
D/L.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
CONNn=OBPstbird
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA AZUextispicy expertD/L.SG pa-a-[i]to give:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-talow:ADV [A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS


nuDUGGALGEŠTINA-NA AZUpa-a-[i]na-an-ša-ankat-ta[A-NA GIŠBANŠURAD.KIDda-a-i]
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPslow
ADV
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ MUŠEN-ma!bird:ACC.SG(UNM)=CNJctr1 pa-ra-afurther:ADV ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-NA AZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC p[ár-ki-ia-az-zi]to lift up:3SG.PRS

MUŠEN-ma!pa-ra-ata-me-e-da-niA-NA AZUpa-a-ina-anp[ár-ki-ia-az-zi]
bird
ACC.SG(UNM)=CNJctr
further
ADV
other
INDoth.D/L.SG
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto lift up
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG [da-a-i]to sit:3SG.PRS

nu-uš-ši-kánUZUŠÀda-a-ina-at-ša-anḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-i[da-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkheart
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ ku-u-un-na-an-ma-aš-ši-kánright(-side):ACC.SG.N={ R → CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
right(-side):ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk
UZUpár-ta-a-wa-arwing:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS

ku-u-un-na-an-ma-aš-ši-kánUZUpár-ta-a-wa-arda-a-i
right(-side)
ACC.SG.N={ R → CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
right(-side)
ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.D/L=OBPk
wing
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 10 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs A-NA GIŠ!BANŠURtableD/L.SG2 AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ḫu-u-ma-aš-š[a-an]every; whole:QUANall.ACC.SG.N=OBPs

na-at-ša-anA-NA GIŠ!BANŠURAD.KIDA-NA NINDA.SIGda-a-iḫu-u-ma-aš-š[a-an]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPstableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
‘flat bread’D/L.SGto sit
3SG.PRS
every
whole
QUANall.ACC.SG.N=OBPs

(Frg. 1) Vs. I 11′ ḫu-u-ma-an-ta-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

ḫu-u-ma-an-ta-anDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-ida-a-i
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
incense vessel
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS


na-anar-ḫawa-ar-nu-wa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCaway from
PREV
to light
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13′ AZU-ma-azextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL EGIR-an-daafterwards:ADV ta-ma-inother:INDoth.ACC.SG.C (Rasur) MUŠEN.GAL(type of big bird):ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GÙB-la-azleft:INS

AZU-ma-azEGIR-an-data-ma-inMUŠEN.GALda-a-ina-anGÙB-la-az
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL
afterwards
ADV
other
INDoth.ACC.SG.C
(type of big bird)
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCleft
INS

(Frg. 1) Vs. I 14′ ŠU-azhand:INS e-ep-zito seize:3SG.PRS ku-u-un-na-az-ma-kánright(-side):INS=CNJctr=OBPk ŠU-azhand:INS GIŠ!ERENcedar (tree):ACC.SG(UNM)3 DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL

ŠU-aze-ep-ziku-u-un-na-az-ma-kánŠU-azGIŠ!ERENDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az
hand
INS
to seize
3SG.PRS
right(-side)
INS=CNJctr=OBPk
hand
INS
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HITT.ABL

(Frg. 1) Vs. I 15′ ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) DUGGALmug:D/L.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV za-ap-*nu-zi*to drip:3SG.PRS

ša-ra-ada-a-ina-aš-taÌ.GIŠDUGGALAan-daza-ap-*nu-zi*
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstoil
ACC.SG(UNM)
mug
D/L.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
inside
PREV
to drip
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 16′ ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS a-aš-še-eš D10-up šu-ú-ni-ip ši-ia-i

ḫur-li-li-mame-ma-ia-aš-še-ešD10-upšu-ú-ni-ipši-ia-i
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17′ a-ḫar-ra-i ú-na-am-ma ge-el-te!-ni4 am-ba-aš-ši-ni ge-lum


a-ḫar-ra-iú-na-am-mage-el-te!-niam-ba-aš-ši-nige-lum

(Frg. 1) Vs. I 18′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA DUGGALmugD/L.SG Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM)

nu-uš-ša-anGIŠERENkat-taA-NA DUGGALAda-a-inu-zaDUGGALA
CONNn=OBPscedar (tree)
ACC.SG(UNM)
low
ADV
mugD/L.SGwater(course)
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=REFLmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 19′ ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP la-a-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS

ša-ra-ada-a-inuwa-a-tarA-NA DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫa-an-dala-a-ḫu-wa-i
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNnwater(course)
ACC.SG.N
godD/L.SGopposite
POSP
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 20′ A-NA ENlordD/L.SG SÍSKUR-iasacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJadd me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP la-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS

A-NA ENSÍSKUR-iame-na-aḫ-ḫa-an-dala-ḫu-wa-i
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJadd
opposite
POSP
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 21′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA GIŠBANŠUR!tableD/L.SG5 AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

nu-uš-ša-anDUGGALAkat-taA-NA GIŠBANŠUR!AD.KIDda-a-ina-aš-taAZU
CONNn=OBPsmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
low
ADV
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=OBPstextispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 22 GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-azincense vessel:HITT.ABL da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

GIŠERENDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-azda-a-ina-at-ša-anDUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiḫa-aš-ši-ida-a-i
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HITT.ABL
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23 ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS a-ḫar-re-eš la-ap-la-ḫi-ni-eš KI.MIN


ḫur-li-li-mame-ma-ia-ḫar-re-ešla-ap-la-ḫi-ni-ešKI.MIN
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 24′ nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) MUŠENbird:ACC.SG(UNM) *A*-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-š[a]-a[nCONNn=OBPs A-NA MUŠENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS

nuAZUMUŠEN*A*-NA ENSÍSKURpa-ra-ae-ep-zinu-uš-š[a]-a[nA-NA MUŠENQA-TAMda-a-i]
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
bird
ACC.SG(UNM)
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=OBPsbirdD/L.SGhand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 25 nu--ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA UZUGABA-ŠUbreastD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia]incense vessel:HITT.D/L.SG

nu--ši-kánAZUA-NA UZUGABA-ŠUa-na-a-ḫida-a-i[na-at-kánDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia]
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkextispicy expert
NOM.SG(UNM)
breastD/L.SGtaste
LUW.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 26′ A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dainside:PREV šu-ú-[ni-ez-zito dip:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia]incense altar(?):HITT.D/L.SG

A-NA Ì.GIŠan-dašu-ú-[ni-ez-zina-at-ša-anḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia]
oilD/L.SGinside
PREV
to dip
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 27′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-[li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS

Vs. I bricht ab

ḫa-aš-ši-ida-a-iḫur-[li-li-mame-ma-i]
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 1′ x[

(Frg. 1) Vs. II 2′ x[

(Frg. 1) Vs. II 3′ x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) 1′ [ ]x x[ ]

(Frg. 2) 2′ [nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP l]a-a-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS [ ]

[nuwa-a-tarA-NA DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫa-an-dal]a-a-ḫu-wa-i
CONNnwater(course)
ACC.SG.N
godD/L.SGopposite
POSP
to pour
3SG.PRS

(Frg. 2) 3′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA GIŠBAN]ŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]

[nu-uš-ša-anDUGGALAkat-taA-NA GIŠBAN]ŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=OBPsmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
low
ADV
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) 4′ [na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠ]ERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV [da-a-ito take:3SG.PRS ]

[na-aš-taAZUDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azGIŠ]ERENša-ra-a[da-a-i
CONNn=OBPstextispicy expert
NOM.SG(UNM)
incense vessel
HITT.ABL
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
up
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) 5′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-š]i-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ez-z[ito throw:3SG.PRS ]

[na-at-ša-anḫu-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-š]i-ipé-eš-ši-ez-z[i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

(Frg. 2) 6′ [ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS a-ḫar-re-eš l]a-ap-la-ḫi-ni-eš [KI.MIN]


[ḫur-li-li-mame-ma-ia-ḫar-re-ešl]a-ap-la-ḫi-ni-eš[KI.MIN]
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) 7′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-NA MUŠENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) d]a-a-ito sit:3SG.PRS nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk [AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

[nu-uš-ša-anENSÍSKURA-NA MUŠENQA-TAMd]a-a-inu-uš-ši-kán[AZU
CONNn=OBPslord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
birdD/L.SGhand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkextispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) 8′ [A-NA UZUGABA-ŠUbreastD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N;
taste:HURR.ABS.SG
da-a-ito sit:3SG.PRS n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-[iaincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG ]

[A-NA UZUGABA-ŠUa-na-a-ḫida-a-in]a-at-kánDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-[iaA-NA Ì.GIŠ
breastD/L.SGtaste
LUW.ACC.SG.N
taste
HURR.ABS.SG
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG
oilD/L.SG

(Frg. 2) 9′ [an-dainside:PREV šu-ú-ni-ez-zito dip:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DU]Gḫu-u-up-ru--ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-š[isic-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ]

[an-dašu-ú-ni-ez-zina-at-ša-anDU]Gḫu-u-up-ru--ḫiḫa-aš-š[isic-ida-a-i
inside
PREV
to dip
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) 10′ [ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS i-ra-a-te-n]i-eš ḫa-wuu-ru-un-n[i-wee-ni-eš ]

[ḫur-li-li-mame-ma-ii-ra-a-te-n]i-ešḫa-wuu-ru-un-n[i-wee-ni-eš
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) 11′ [a-na-ḫi-te-ni-eš da-a-tu-še-ni-eš] KI.MIN [ ]


[a-na-ḫi-te-ni-ešda-a-tu-še-ni-eš]KI.MIN

(Frg. 2) 12′ [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn DU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-i[aincense vessel:HITT.D/L.SG kat-ta-an]under:POSP

[nu-zaAZUDUGGALGEŠTINda-a-inuDU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-i[akat-ta-an]
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNnincense vessel
HITT.D/L.SG
under
POSP

(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/13′ A-N[A DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP 1]Uonce:QUANmul ši-pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr

A-N[A DINGIR-LIM-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da1]Uši-pa-a[n-tiḫur-li-li-ma]
godD/L.SG=OBPkopposite
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr

(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/14′ me-ma-ito speak:3SG.PRS š[u-u-wa-la ni]-e-eš-še w[aa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš ši-i-iš ke-e-lu]


me-ma-iš[u-u-wa-lani]-e-eš-šew[aa-a-aḫ-ru-še-en-ni-ešši-i-iške-e-lu]
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 3′ nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTI[Nwine:GEN.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

nuAZUDUGGALGEŠTI[NA-NA ENSÍSKURpa-a-ina-aš-taMUŠENši-pa-an-ti]
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
CONNn=OBPstbird
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV A-NA L[ÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-ta]low:ADV

nuDUGGALGEŠTINEGIR-paA-NA L[ÚAZUpa-a-ina-an-ša-ankat-ta]
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
again
ADV
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPslow
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 5′ A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


A-NA GIŠBANŠURAD.KIDda-a-i
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ MUŠEN-ma!bird:ACC.SG(UNM)=CNJctr6 pa-ra-afurther:ADV ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-NA L[ÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ki-ia-az-zi]to lift up:3SG.PRS

MUŠEN-ma!pa-ra-ata-me-e-da-niA-NA L[ÚAZUpa-a-ina-anpár-ki-ia-az-zi]
bird
ACC.SG(UNM)=CNJctr
further
ADV
other
INDoth.D/L.SG
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto lift up
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [u-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG

nu-uš-ši-kánUZUŠÀda-a-ina-an[u-u-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-i]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPkheart
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 8′ da-a-ito take:3SG.PRS ku-un-na-an-ma-kánright(-side):ACC.SG.N=CNJctr=OBPk pár-ta-[a-wa-arwing:ACC.SG.N da-a-i]to take:3SG.PRS

da-a-iku-un-na-an-ma-kánpár-ta-[a-wa-arda-a-i]
to take
3SG.PRS
right(-side)
ACC.SG.N=CNJctr=OBPk
wing
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠ!BANŠURtableD/L.SG7 AD.KI[Dmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) NINDA.SIG‘flat bread’:D/L.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
da-a-ito sit:3SG.PRS ḫu-u-ma-aš-ša-an]every; whole:QUANall.ACC.SG.N=OBPs

na-at-ša-anA-NA GIŠ!BANŠURAD.KI[DNINDA.SIGda-a-iḫu-u-ma-aš-ša-an]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPstableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
‘flat bread’
D/L.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
every
whole
QUANall.ACC.SG.N=OBPs

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-〈〈a〉〉-i[aincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-i]to take:3SG.PRS

ḫu-u-ma-an-da-anDUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-〈〈a〉〉-i[aḫa-aš-ši-ida-a-i]
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
incense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV wa-ar-nu-wa-an-zi[to light:3PL.PRS ]


na-atar-ḫawa-ar-nu-wa-an-zi[
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCaway from
PREV
to light
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 12′ nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ḫur-li-li-[main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS ú-la-ap]

nu-zaAZU1NINDA.SIGda-a-iḫur-li-li-[mame-ma-iú-la-ap]
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ ge-lum-ma Dḫé-pát Dḫu-te-na wuú-x[ ]

ge-lum-maDḫé-pátDḫu-te-na

(Frg. 1) Rs. IV 14 še-ni-eš-še-i-ia-ni te-waa-an-tu-ni ku-l[a-mu-ur-ši-e-ni]

še-ni-eš-še-i-ia-nite-waa-an-tu-niku-l[a-mu-ur-ši-e-ni]

(Frg. 1) Rs. IV 15′ am-ba-aš-ši-e-ni g[e-lum]


am-ba-aš-ši-e-nig[e-lum]

(Frg. 1) Rs. IV 16′ nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-rito break:3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-[ito speak:3SG.PRS ka-a-le-eš ka-ma-aḫ-ḫi-ni-eš]

nuNINDA.SIGpár-ši-ia-riḫur-li-li-mame-ma-[ika-a-le-eška-ma-aḫ-ḫi-ni-eš]
CONNn‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17′ KI.MIN nu-zaCONNn=REFL GÙB-la-azleft:INS ŠU-azhand:INS DUGa-aḫ-[ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS


KI.MINnu-zaGÙB-la-azŠU-azDUGa-aḫ-[ru-uš-ḫi-ia-azGIŠERENda-a-i]
CONNn=REFLleft
INS
hand
INS
incense vessel
HITT.ABL
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 18′ ku-un-na-az-ma-kánright(-side):INS=CNJctr=OBPk ŠU-azhand:INS NINDA.SIG‘flat bread’:GEN.SG(UNM) a-[na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS

ku-un-na-az-ma-kánŠU-azNINDA.SIGa-[na-a-ḫipé-ra-anar-ḫada-a-i]
right(-side)
INS=CNJctr=OBPk
hand
INS
‘flat bread’
GEN.SG(UNM)
taste
LUW.ACC.SG.N
in front of
ADV
away from
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 19′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG [ ]

na-at-ša-anDUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 20′ pár-ta-wa-arwing:ACC.SG.N ḫu-u-ma-aš-ša-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N=OBPs iš-t[ar-naamid:ADV ]


pár-ta-wa-arḫu-u-ma-aš-ša-aniš-t[ar-na
wing
ACC.SG.N
every
whole
QUANall.ACC.SG.N=OBPs
amid
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 21′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) EGIR-an-daafterwards:ADV MU[N?salt:ACC.SG(UNM) ]

nu-uš-ša-anAZUEGIR-an-daMU[N?
CONNn=OBPsextispicy expert
NOM.SG(UNM)
afterwards
ADV
salt
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 22′ [n]uCONNn ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG [da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[n]uḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-i[da-a-iḫur-li-li-mame-ma-i]
CONNnincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 23′ [ ]x a-a-ri-e-ni-[ ]


a-a-ri-e-ni-[

(Frg. 1) Rs. IV 24′ [ ]x x[ ]x x[ ]

Rs. IV bricht ab

Text: ÁŠ.
Text: GIŠ.
Text: GIŠ.
Text: LA.
Das erste Zeichen der Zeichenkombination von BANŠUR weist nur einen Senkrechten auf.
Text: ÁŠ.
Text: GIŠ.
0.61284780502319