Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.49+ (2021-12-31)

KBo 19.49+ (CTH 40) [by HPM Hittite Annals]

{Frg. 1}KBo 19.49 + {Frg. 2}KBo 19.51 {Frg. 1}1494/z + {Frg. 2}Bo 68/54
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) obv. I 1′ ]x x-aš-ša-an-zi [

]xx-aš-ša-an-zi

(Frg. 1) obv. I 2′ ]x IT-TI Ma-an-za-pa-aḫ-ḫa-a[d-duAnzapaḫḫaddu:{ABL, INS}

]xIT-TI Ma-an-za-pa-aḫ-ḫa-a[d-du
Anzapaḫḫaddu
{ABL, INS}

(Frg. 1) obv. I 3′ p]a-a-an-zito go:3PL.PRS zi-ga!-wa-ma-x[1

p]a-a-an-zizi-ga!-wa-ma-x[
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) obv. I 4′ G]U₄cattle:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
*x x*[

G]U₄UDUša-ra-a*xx*[
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) obv. I 5′ ]x (erasure) pa-iz-zito go:3SG.PRS an-t[u?-

]xpa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) obv. I 6′ ] ú-li-ligreen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to become green(?):2SG.IMP
kat-t[alow:;
under:;
below:

ú-li-likat-t[a
green
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to become green(?)
2SG.IMP
low

under

below

(Frg. 1) obv. I 7′ ] pa-a-unto go:1SG.PST URUal-la-[aš-ša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

pa-a-unURUal-la-[aš-ša
to go
1SG.PST

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) obv. I 8′ ]x nuCONNn URUal-la-aš-š[a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

]xnuURUal-la-aš-š[a
CONNn
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) obv. I 9′ M]? ÉRIN〈MEŠ〉?troop:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAME[Šhorse:{(UNM)}

Obv. I breaks off

ÉRIN〈MEŠ〉?ANŠE.KUR.RAME[Š
troop
{(UNM)}
horse
{(UNM)}

(Frg. 2) rev. IV 1′ [ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[

a]r-ḫa
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) rev. IV 2′ [ E]GIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a--[

E]GIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) rev. IV 3′ [ ] [


(Frg. 2) rev. IV 4′ [ ]x-ma URUḫa-at-[

]x-ma

(Frg. 2) rev. IV 5′ [ M] i-ia-nu-unto make:1SG.PST ÉRINM[troop:{(UNM)}

i-ia-nu-unÉRINM[
to make
1SG.PST
troop
{(UNM)}

(Frg. 2) rev. IV 6′ [ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-aḫ-ḫu-unto let:1SG.PST nu-x[

ar-ḫ]atar-na-aḫ-ḫu-unnu-x[
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
1SG.PST

(Frg. 2) rev. IV 7′ [ ]x me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ša-a-r[u?-

]xme-ek-ki
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) rev. IV 8′ [ ]x-iš-ša (erasure) a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG x[

]x-iš-šaa-pé-elx[
he
DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 2) rev. IV 9′ [ ] UDUMEŠsheep:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} [Ú-NU-UTtools:{(UNM)} ZABAR-iabronze:{(UNM)}

UDUMEŠKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂[Ú-NU-UTZABAR-ia
sheep
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
tools
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}

(Frg. 2+1) rev. IV 10′/1′ [ URU]a-at-tu-ša-anḪattuša:GN.ACC.SG.C;
Ḫattuša:;
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
l[u]-ú-lu-wa-n[u-un]to support:1SG.PST

URU]a-at-tu-ša-anl[u]-ú-lu-wa-n[u-un]
Ḫattuša
GN.ACC.SG.C
Ḫattuša

Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to support
1SG.PST

(Frg. 2+1) rev. IV 11′/2′ [ ] ḫa-ap-pé-na-aḫ-ḫu-unto become rich:1SG.PST


ḫa-ap-pé-na-aḫ-ḫu-un
to become rich
1SG.PST

(Frg. 2+1) rev. IV 12′/3′ [ DUB.x+?]1KAM *NUnot:NEG TIL*finished:3SG.PRS;
finished:PTCP.NOM.SG.C
ŠA Mšu-up-pí-lu-li-u-m[a]Šuppiluliyama:{GEN.SG, GEN.PL}

DUB.x+?]1KAM*NUTIL*ŠA Mšu-up-pí-lu-li-u-m[a]
not
NEG
finished
3SG.PRS
finished
PTCP.NOM.SG.C
Šuppiluliyama
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2+1) rev. IV 13′/4′ [ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
GA]Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
UR.SAGhero:{(UNM)};
heroism:{(UNM)};
UR.SAG:{PNm(UNM)}
-na-an-na-ašvirility:FNL(nann).GEN.SG;
man:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

LUGALGA]LUR.SAG-na-an-na-aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
hero
{(UNM)}
heroism
{(UNM)}
UR.SAG
{PNm(UNM)}
virility
FNL(nann).GEN.SG
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) rev. IV 14′ [A-NA TUP-PÍclay tablet:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZABAR-a]t-kánbronze:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} na-a-ú-inot yet:ADV

[A-NA TUP-PÍZABAR-a]t-kánna-a-ú-i
clay tablet
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
bronze
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
not yet
ADV

(Frg. 1) rev. IV 15′ [ a-ni-i]a-anto carry out:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out:2SG.IMP;
Anu:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Text (rev. IV) breaks off

a-ni-i]a-an
to carry out
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out
2SG.IMP
Anu
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú on the hand copy and photo.
0.54832100868225