Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 2.19 (2021-12-31)

KBo 2.19+ (CTH 532) [by HPM Divinatory Texts]

KBo 2.19 + KUB 43.16
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) obv I. 1′ 1 x[ ]


(Frg. 1) obv I. 2′ 2 I-NA ITUKAMmonthD/L.SG ŠA-A-T[Uthis:D/L.SG(UNM) 3 ]

I-NA ITUKAMŠA-A-T[U
monthD/L.SGthis
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) obv I. 3′ 4 GIŠTUKULtool:D/L.SG(UNM);
tool:ABL(UNM);
tool:INS(UNM)
LUGAL-RIking:NOM.SG(UNM) [ ]


GIŠTUKULLUGAL-RI
tool
D/L.SG(UNM)
tool
ABL(UNM)
tool
INS(UNM)
king
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) obv I. 4′ 5 I-NA ITUKAMmonthD/L.SG ŠA-A-T[Uthis:D/L.SG(UNM) 6 ]

I-NA ITUKAMŠA-A-T[U
monthD/L.SGthis
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) obv I. 5′ 7 LUGAL-ušking:NOM.SG.C DUMU-ŠUchild:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
child:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
I-N[AinD/L.SG ]


LUGAL-ušDUMU-ŠUI-N[A
king
NOM.SG.C
child
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
child
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
inD/L.SG

(Frg. 1) obv I. 6′ 8 I-NA ITUKAMmonthD/L.SG ŠA-A-DUthis:D/L.SG(UNM) UDday:D/L.SG(UNM) 21[KAM21:QUANcar 9 ]

I-NA ITUKAMŠA-A-DUUD21[KAM
monthD/L.SGthis
D/L.SG(UNM)
day
D/L.SG(UNM)
21
QUANcar

(Frg. 1) obv I. 7′ 10 ḫé-e-ušto rain:ACC.PL.C;
to rain:NOM.PL.C
ud-da-ni-itword:INS na-[ ]


ḫé-e-ušud-da-ni-it
to rain
ACC.PL.C
to rain
NOM.PL.C
word
INS

(Frg. 1) obv I. 8′ 11 I-NA ITUmonthD/L.SG 4KAMvier:QUANcar UDday:D/L.SG(UNM) 14!KAM14:QUANcar1 pa-iz-zito go:3SG.PRS 12 ša-[ka-eš-šasign:NOM.SG.C=CNJadd 13 ]

I-NA ITU4KAMUD14!KAMpa-iz-ziša-[ka-eš-ša
monthD/L.SGvier
QUANcar
day
D/L.SG(UNM)
14
QUANcar
to go
3SG.PRS
sign
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) obv I. 9′ 14 a-ru-na-aš-šasea:NOM.SG.C=CNJadd la-a-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS 15 na-aš-m[aor:CNJ ]

a-ru-na-aš-šala-a-ḫu-wa-ina-aš-m[a
sea
NOM.SG.C=CNJadd
to pour
3SG.PRS
or
CNJ

(Frg. 1) obv I. 10′ 16 na-aš-maor:CNJ KURland:NOM.SG(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) A-NA KURlandD/L.SG TURsmall:D/L.SG(UNM) ḫu-iš-w[a-an-nilife:D/L.SG pa-iz-zi]to go:3SG.PRS


na-aš-maKURGALA-NA KURTURḫu-iš-w[a-an-nipa-iz-zi]
or
CNJ
land
NOM.SG(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
landD/L.SGsmall
D/L.SG(UNM)
life
D/L.SG
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) obv I. 11′ 17 [I-NA I]TUmonthD/L.SG ŠA-A-DUthis:D/L.SG(UNM) UDday:D/L.SG(UNM) 15!KAM15:QUANcar2 pa-iz-zito go:3SG.PRS 18 ša-[ka-eš-šasign:NOM.SG.C=CNJadd ]

[I-NA I]TUŠA-A-DUUD15!KAMpa-iz-ziša-[ka-eš-ša
monthD/L.SGthis
D/L.SG(UNM)
day
D/L.SG(UNM)
15
QUANcar
to go
3SG.PRS
sign
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1+2) obv. I 12′/obv. I 1′ 19 [ka-r]i-iz-zaflood:NOM.SG.C pé-di-eš-ši-pátplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC ḫa-a-[ti]to dry up:3SG.PRS


[ka-r]i-iz-zapé-di-eš-ši-pátḫa-a-[ti]
flood
NOM.SG.C
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC
to dry up
3SG.PRS

(Frg. 1+2) obv. I 13′/obv. I 2′ 20 [I-NA I]TUKAMmonthD/L.SG ŠA-A-DUthis:D/L.SG(UNM) UDday:D/L.SG(UNM) 16!KAM16:QUANcar3 pa-iz-zito go:3SG.PRS 21 ša-ka-eš-šasign:NOM.SG.C=CNJadd ki-šato become:3SG.PRS.MP

[I-NA I]TUKAMŠA-A-DUUD16!KAMpa-iz-ziša-ka-eš-šaki-ša
monthD/L.SGthis
D/L.SG(UNM)
day
D/L.SG(UNM)
16
QUANcar
to go
3SG.PRS
sign
NOM.SG.C=CNJadd
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) obv. I 14′/obv. I 3′ 22 [ k]a-aš-zahunger:NOM.SG.C ki-šato become:3SG.PRS.MP


k]a-aš-zaki-ša
hunger
NOM.SG.C
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) obv. I 15′/obv. I 4′ 23 [ ŠA]-A-DUthis:D/L.SG(UNM) UDday:D/L.SG(UNM) 20KAM20:QUANcar pa-iz-zito go:3SG.PRS 24 ša-ka-i-šasign:NOM.SG.C=CNJctr ki-šato become:3SG.PRS.MP

ŠA]-A-DUUD20KAMpa-iz-ziša-ka-i-šaki-ša
this
D/L.SG(UNM)
day
D/L.SG(UNM)
20
QUANcar
to go
3SG.PRS
sign
NOM.SG.C=CNJctr
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) obv. I 16′/obv. I 5′ 25 [ ] wa-ka₄-ri-ia-zito rebel against:3SG.PRS


wa-ka₄-ri-ia-zi
to rebel against
3SG.PRS

(Frg. 1+2) obv. I 17′/obv. I 6′ 26 [ U]Dday:D/L.SG(UNM) 21KAM21:QUANcar pa-iz-zito go:3SG.PRS 27 ša!-ga-eš-š[asign:NOM.SG.C=CNJadd4 ki-ša]to become:3SG.PRS.MP

U]D21KAMpa-iz-ziša!-ga-eš-š[aki-ša]
day
D/L.SG(UNM)
21
QUANcar
to go
3SG.PRS
sign
NOM.SG.C=CNJadd
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) obv. I 18′/obv. I 7′ 28 [ a-ru-na-a]šsea:GEN.SG a-aš-šubelongings:NOM.SG.N ḫar-ak-z[i]to perish:3SG.PRS

obv. I breaks off

a-ru-na-a]ša-aš-šuḫar-ak-z[i]
sea
GEN.SG
belongings
NOM.SG.N
to perish
3SG.PRS

(Frg. 1) rev. IV 1′ 29 [ ]x[


(Frg. 1) rev. IV 2′ 30 [ -w]a-an-za 31 [


(Frg. 1) rev. IV 3′ 32 [ ]-na da-an-ku-[

(Frg. 1) rev. IV 4′ 33 [ UR]UNE.MAKIElam:GN.NOM.SG(UNM);
Elam:GN.ACC.SG(UNM);
Elam:GN.D/L.SG(UNM)
[


UR]UNE.MAKI
Elam
GN.NOM.SG(UNM)
Elam
GN.ACC.SG(UNM)
Elam
GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) rev. IV 5′ 34 [ ]-wa-an-za 35 nu-uš-š[iCONNn=PPRO.3SG.D/L

nu-uš-š[i
CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1) rev. IV 6′ 36 [ ] a-ra-ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS 37 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pár-ku-[e-ez-zito become pure:3SG.PRS


a-ra-ina-ašpár-ku-[e-ez-zi
to stop (transitive)
to rise
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto become pure
3SG.PRS

(Frg. 1) rev. IV 7′ 38 [ -a]š(erasure)mi-an-te-ešto grow:PTCP.NOM.PL.C 39 nuCONNn ap-pí-x[

mi-an-te-ešnu
to grow
PTCP.NOM.PL.C
CONNn

(Frg. 1) rev. IV 8′ 40 [ a-r]a-i(?)to stop (transitive); to rise:3SG.PRS 41 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pár-ku-*ez*-zito become pure:3SG.PRS 42 KURland:NOM.SG(UNM);
land:ACC.SG(UNM)
URUMAR.T[UAmurru:GN.NOM.SG(UNM);
Amurru:GN.ACC.SG(UNM)


a-r]a-i(?)na-ašpár-ku-*ez*-ziKURURUMAR.T[U
to stop (transitive)
to rise
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto become pure
3SG.PRS
land
NOM.SG(UNM)
land
ACC.SG(UNM)
Amurru
GN.NOM.SG(UNM)
Amurru
GN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) rev. IV 9′ 43 [ ] D30-ašMoon-god:DN.HITT.GEN.SG mi-ia-an-te-eš-šito grow:PTCP.NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L;
to grow:PTCP.NOM.PL.C=POSS.3SG.D/L.SG
44 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L tar-[

D30-ašmi-ia-an-te-eš-šinu-uš-ši
Moon-god
DN.HITT.GEN.SG
to grow
PTCP.NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L
to grow
PTCP.NOM.PL.C=POSS.3SG.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1) rev. IV 10′ 45 [ a-r]a-ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS 46 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pár-k[u-e-e]z-zito become pure:3SG.PRS7 47 KURURIAkkad:GN.NOM.SG(UNM) ma-u[š-zito fall:3SG.PRS


a-r]a-ina-ašpár-k[u-e-e]z-ziKURURIma-u[š-zi
to stop (transitive)
to rise
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto become pure
3SG.PRS
Akkad
GN.NOM.SG(UNM)
to fall
3SG.PRS

(Frg. 1) rev. IV 11′ 48 [ -i]š ú-e-te-[niwater(course):D/L.SG an]-da-aninside:POSP pár-ki-ito lift up:2SG.IMP;
Pargaš:DN.D/L.SG
KUR-i(-)[


ú-e-te-[nian]-da-anpár-ki-i
water(course)
D/L.SG
inside
POSP
to lift up
2SG.IMP
Pargaš
DN.D/L.SG

(Frg. 1) rev. IV 12′ 49 [ ]-i-ia-at-ta 50 NA₄-aš-šastone:NOM.SG.C=CNJadd a-ra-ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS 51 [

NA₄-aš-šaa-ra-i
stone
NOM.SG.C=CNJadd
to stop (transitive)
to rise
3SG.PRS

(Frg. 1) rev. IV 13′ 52 [ ] ḫa-ar-aš-nihead:D/L.SG KUR-e-et-tiland:NOM.SG.N=POSS.2SG.D/L.SG;
land:ACC.SG.N=POSS.2SG.D/L.SG;
land:D/L.SG=POSS.2SG.D/L.SG
[


ḫa-ar-aš-niKUR-e-et-ti
head
D/L.SG
land
NOM.SG.N=POSS.2SG.D/L.SG
land
ACC.SG.N=POSS.2SG.D/L.SG
land
D/L.SG=POSS.2SG.D/L.SG

(Frg. 1) rev. IV 14′ 53 [ ]-i-ia-at-ta 54 NA₄-aš-šastone:NOM.SG.C=CNJadd [

NA₄-aš-ša
stone
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) rev. IV 15′ 55 [ ]x-x ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS 56 [

ḫar-ak-zi
to perish
3SG.PRS

(Frg. 1) rev. IV 16′ 57 [ ]x(-)x(-)x[

rev. IV breaks off

Text: 4.
Text: 5.
Text: 6.
Text: KA. Theoretically, a reading šag-ga-eš-ša is possible, but note that the velar in this word is never doubled using VC-CV-signs.
Here and in 8′ the reading follows CHD P/163, who note that they collated the passages in question. The photos in HPM suggest pár-ku-eš !-zi (Text: UŠ) and pár-k[u-e]š₁₅-zi respectively.
0.70988202095032