Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 2.8 (2021-12-31)

§ 1

obv. i 1 1 [ 1one:QUANcar AL]AMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSwoman:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-pí-da-anveil:HITT.ACC.SG.C;
veiled:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV};
veil:HITT.INS

1AL]AMMUNUSKÙ.BABBARTUŠ-ašḫu-pí-da-an
one
QUANcar
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
woman
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
veil
HITT.ACC.SG.C
veiled
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV}
veil
HITT.INS

obv. i 2 2 [ ]-ši? IGIḪI.Ato see:3SG.PRS;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
sight:{(UNM)};
completely:{(UNM)};
front:{(UNM)};
eye:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} GAR.RAcovered:{(UNM)}

IGIḪI.AKÙ.SI₂₂GAR.RA
to see
3SG.PRS
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
sight
{(UNM)}
completely
{(UNM)}
front
{(UNM)}
eye
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
covered
{(UNM)}

obv. i 3 3 [ ]x-na 1one:QUANcar ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSwoman:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
TUŠ-ašsicsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-pí-ta-a[n]veil:HITT.ACC.SG.C;
veiled:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV};
veil:HITT.INS

1ALAMMUNUSKÙ.BABBARTUŠ-ašsicḫu-pí-ta-a[n]
one
QUANcar
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
woman
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
veil
HITT.ACC.SG.C
veiled
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV}
veil
HITT.INS

obv. i 4 [ ]x-ia 4 IGIḪI.A-wa-aš-šieye:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
eye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ŠA [KÙ.S]I₂₂(?)gold:{GEN.SG, GEN.PL} 5 x x

IGIḪI.A-wa-aš-šiŠA [KÙ.S]I₂₂(?)
eye
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
gold
{GEN.SG, GEN.PL}

obv. i 5 [ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫar-aksic-tato perish:{2SG.PST, 3SG.PST} 6 D[i-la-aš-ši(?)]Ḫilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG}

ar-ḫaḫar-aksic-taD[i-la-aš-ši(?)]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to perish
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ḫilašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫilašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG}

obv. i 6 7 [ GIŠ?]ḫu-up-pa-an-dahusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF} IŠ-TU TÚGBAR.DUL₈sic(kind of garment):{ABL, INS} wa-[aš-š]a-[an-d]a?-[an]to cover:PTCP.ACC.SG.C

GIŠ?]ḫu-up-pa-an-daIŠ-TU TÚGBAR.DUL₈sicwa-[aš-š]a-[an-d]a?-[an]
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}
(kind of garment)
{ABL, INS}
to cover
PTCP.ACC.SG.C

obv. i 7 [ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} uš-ki-x-x[ ]


§ 2

an-daMUNUSAMA.DINGIR-LIM
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

obv. i 8 8 [ (ca. 5 signs) ]x 1one:QUANcar ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pársic-ka₄-ašsic-tisicheight:{D/L.SG, STF} 1?one:QUANcar [ ]

1ALAMKÙ.BABBARGUB-ašpársic-ka₄-ašsic-tisic1?
one
QUANcar
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
height
{D/L.SG, STF}
one
QUANcar

obv. i 9 9 [Dḫa-ša-am]-mi-li(?)ḫašammilaš:DN.D/L.SG;
Ḫaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
URUDUU₄.SAKAR ši-it-tarsun disk(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (erasure)sic ú-nu-[wa-an-za]to adorn:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to adorn:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[Dḫa-ša-am]-mi-li(?)URUDUU₄.SAKARši-it-tarú-nu-[wa-an-za]
ḫašammilaš
DN.D/L.SG
Ḫaš(š)amme/ili
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sun disk(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to adorn
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to adorn
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

obv. i 10 [an-na-al-li-i]š(?)former:NOM.PL.C;
former:{NOM.SG.C, VOC.SG}
10 TI₈MUŠENAquila:{(UNM)};
eagle:{(UNM)}
GIŠwood:{(UNM)} GIŠZAG.GAR.RA-ši-kánoffering table:{(UNM)} GUB.[BA(?)standing:{(UNM)} ]

[an-na-al-li-i]š(?)TI₈MUŠENGIŠGIŠZAG.GAR.RA-ši-kánGUB.[BA(?)
former
NOM.PL.C
former
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Aquila
{(UNM)}
eagle
{(UNM)}
wood
{(UNM)}
offering table
{(UNM)}
standing
{(UNM)}

obv. i 11 11 [SANGA]-šipriest:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} e-[eš-zi(?)to sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
(vacat?) ]

[SANGA]-šiMUNUSAMA.DINGIR-LIMMUNUSpal-wa-tal-la-aše-[eš-zi(?)
priest
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}

obv. i 12 12 [SAN]GA?priest:{(UNM)} ŠA ḪUR.SAGku?-du-wa e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
13 KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} x[ (ca. 2 signs) ]

[SAN]GA?ŠA ḪUR.SAGku?-du-wae-eš-ziKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂
priest
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}

obv. i 13 kap-pu-u-wa-a-anto count:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
little:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kappu:{DN(UNM)};
Kappu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
14 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UDKAM-MIday (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)};
day:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ITUmonth:{(UNM)} !?SA[NGA?priest:{(UNM)} -zi(?)]to make:3SG.PRS


§ 3

kap-pu-u-wa-a-anNINDA.GUR₄.RAUDKAM-MIEZEN₄ITU!?SA[NGA?-zi(?)]
to count
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
little
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kappu
{DN(UNM)}
Kappu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
day (deified)
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}
day
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
cultic festival
{(UNM)}
month
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
to make
3SG.PRS

obv. i 14 15 5fünf:QUANcar EZEN₄ḪI.Acultic festival:{(UNM)} 1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫar-pa-ašwoodpile:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woodpile:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pile:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pile:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫarpa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to set apart:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫarpa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} SÈDto calm so.:3SG.PRS;
winter:{(UNM)};
to rest:3SG.PRS
ḫar-pí-iapile:{D/L.SG, ALL};
to set apart:2SG.IMP;
woodpile:D/L.SG;
pile:D/L.SG;
pile:{D/L.SG, STF};
to heap:2SG.IMP;
(bodypart of animals):{D/L.SG, STF}
1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} [ (ca. 3 signs) ]

5EZEN₄ḪI.A1EZEN₄ḫar-pa-aš1EZEN₄SÈDḫar-pí-ia1EZEN₄
fünf
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
woodpile
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
woodpile
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pile
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pile
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫarpa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to set apart
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫarpa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
to calm so.
3SG.PRS
winter
{(UNM)}
to rest
3SG.PRS
pile
{D/L.SG, ALL}
to set apart
2SG.IMP
woodpile
D/L.SG
pile
D/L.SG
pile
{D/L.SG, STF}
to heap
2SG.IMP
(bodypart of animals)
{D/L.SG, STF}
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}

obv. i 15 1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} le-e-la-ašappeasement:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} URUDUŠU.KINsickle:{(UNM)} tar-nu-um-ma-aš!to let:VBN.GEN.SG1 ḪU[R.SAG-i(?)]mountain:D/L.SG;
mountain:{D/L.SG, STF};
mountain:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}

1EZEN₄le-e-la-aš1EZEN₄URUDUŠU.KINtar-nu-um-ma-aš!ḪU[R.SAG-i(?)]
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
appeasement
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to let
VBN.GEN.SG
mountain
D/L.SG
mountain
{D/L.SG, STF}
mountain
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}

obv. i 16 an-na-al-li-išformer:NOM.PL.C;
former:{NOM.SG.C, VOC.SG}
EZEN₄ḪI.Acultic festival:{(UNM)}


§ 4

an-na-al-li-išEZEN₄ḪI.A
former
NOM.PL.C
former
{NOM.SG.C, VOC.SG}
cultic festival
{(UNM)}

obv. i 17 16 ma-a-anwhen: DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
GE₆-ŠI INAsic URUpár-na-aš-šaParnašša:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫar-pa-ašwoodpile:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woodpile:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pile:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pile:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫarpa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to set apart:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫarpa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ (ca. 4 signs) ]

ma-a-anDINGIR-LUMGE₆-ŠIINAsic URUpár-na-aš-šaEZEN₄ḫar-pa-aš
when
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
Parnašša
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
cultic festival
{(UNM)}
woodpile
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
woodpile
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pile
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pile
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫarpa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to set apart
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫarpa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. i 18 -zito make:3SG.PRS 17 IŠ-TU É.GALpalace:{ABL, INS} KISLAḪthreshing floor:{(UNM)} 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÍZemmer wheat:{(UNM)} 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEbarley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
favourable:{(UNM)}
MUNUSAMA.[DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} (vacat?) ]

-ziIŠ-TU É.GALKISLAḪ1PAZÍZ1PAŠEMUNUSAMA.[DINGIR-LIM
to make
3SG.PRS
palace
{ABL, INS}
threshing floor
{(UNM)}
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
favourable
{(UNM)}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

obv. i 19 up-pí-išto send (here):{2SG.PST, 3SG.PST};
shipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSMEŠḫa-az-zi-wi₅-ia pé-eš-k[er]to give:3PL.PST.IMPF


§ 5

up-pí-išMUNUSAMA.DINGIR-LIMMUNUSMEŠḫa-az-zi-wi₅-iapé-eš-k[er]
to send (here)
{2SG.PST, 3SG.PST}
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF

obv. i 20 18 UDKAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
MA-AḪ-RUfront:{(UNM)} SANGApriest:{(UNM)} MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

UDKAMMA-AḪ-RUSANGAMUNUSAMA.DINGIR-LIMMUNUSpal-wa-tal-la-aš
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
front
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

obv. i 21 wa-ar-pa-zi 19 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
pa-a-an-zito go:3PL.PRS [ (vacat) ]

wa-ar-pa-zina-atINA ÉDINGIR-LIMUGUpa-a-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

obv. i 22 20 [MUNUS].EME-aš ZI TUM ŠENpot:{(UNM)};
container:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP
(erasure?) 21 INAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ga-li-ša-?-[ (1-2 signs) ]

[MUNUS].EME-ašŠENda-a-iINA
pot
{(UNM)}
container
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

obv. i 23 [pa-iz-z]i(?)to go:3SG.PRS 22 nuCONNn wa-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-a-nito scoop:2SG.IMP;
to scoop:3SG.PRS;
(city gate):D/L.SG
23 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

[pa-iz-z]i(?)nuwa-tarḫa-a-nina-at-kánŠÀÉDINGIR-LIM
to go
3SG.PRS
CONNnwater(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to scoop
2SG.IMP
to scoop
3SG.PRS
(city gate)
D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

obv. i 24 24 nuCONNn AN x x x x x-wa ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS

nuar-ḫaa-ra-an-zi
CONNnto stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to arrive at
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS

obv. i 25 25 me-mi-ia-an-kánto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
[an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-an-zito speak:3PL.PRS

me-mi-ia-an-kán[an-d]akiš-anme-ma-an-zi
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3PL.PRS

obv. i 26 26 TÚG-it-waboxwood:INS;
garment:INS
ta-az-zi-x-[x]-x-wa-za x x ta-ri-ia-an-zato address:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to grow:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to address:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to grow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
fire:HITT.ACC.SG.C

TÚG-it-wata-ri-ia-an-za
boxwood
INS
garment
INS
to address
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to grow
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to address
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to grow
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fire
HITT.ACC.SG.C

obv. i 27 e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
27 ki-nu-un-ma-zanow:DEMadv=CNJctr=REFL IGIḪI.A-[w]aeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} (erasure) ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ar?-〈ra〉?-a[n-zi(?)]to wash:3PL.PRS

e-eš-taki-nu-un-ma-zaIGIḪI.A-[w]aar-ḫaar?-〈ra〉?-a[n-zi(?)]
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
now
DEMadv=CNJctr=REFL
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to wash
3PL.PRS

obv. i 28 28 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30:
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} Asic-NA DINGIR-LUMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
ḪUR.SAGku?-d[u-wa]

30NINDA.GUR₄.RAḫa-az-zi-la-aš3DUGKAŠAsic-NA DINGIR-LUMGE₆ḪUR.SAGku?-d[u-wa]
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
30
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
(unit of volume)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}

obv. i 29 Dḫi!?-la-aš-šiḪilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG}
pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS 29 aš-ša-nu-w[a-w]a-ar NU.G[ÁL](there is) not):NEG

Dḫi!?-la-aš-šipár-ši-ia-an-ziaš-ša-nu-w[a-w]a-arNU.G[ÁL]
Ḫilašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫilašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG}
to break
3PL.PRS
(there is) not)
NEG

obv. i 30 30 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 31 ḫa-az-zi-wi₅ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
NU.GÁL(there is) not):NEG


§ 6

GU₇-ziNAG-ziḫa-az-zi-wi₅NU.GÁL
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
(there is) not)
NEG

obv. i 31 32 ma-a-anwhen: DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
INA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
12twelve:QUANcar ITUmonth:{(UNM)} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} SÈDto calm so.:3SG.PRS;
winter:{(UNM)};
to rest:3SG.PRS
ḫar-pí-iapile:{D/L.SG, ALL};
to set apart:2SG.IMP;
woodpile:D/L.SG;
pile:D/L.SG;
pile:{D/L.SG, STF};
to heap:2SG.IMP;
(bodypart of animals):{D/L.SG, STF}
D[Ùsic-zi]to make:3SG.PRS

ma-a-anDINGIR-LUMGE₆INA UD12ITUEZEN₄SÈDḫar-pí-iaD[Ùsic-zi]
when
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
twelve
QUANcar
month
{(UNM)}
cultic festival
{(UNM)}
to calm so.
3SG.PRS
winter
{(UNM)}
to rest
3SG.PRS
pile
{D/L.SG, ALL}
to set apart
2SG.IMP
woodpile
D/L.SG
pile
D/L.SG
pile
{D/L.SG, STF}
to heap
2SG.IMP
(bodypart of animals)
{D/L.SG, STF}
to make
3SG.PRS

obv. i 32 33 2two:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÍZ!emmer wheat:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} -zito make:3SG.PRS 34 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} MUNUS.EME-a[š ]

2BÁNZÍZ!me-ma-al-zina-at-kánMUNUS.EME-a[š
two
QUANcar

{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to make
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

obv. i 33 iš-ḫu-u-wa-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
35 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URU-ricity:D/L.SG pár-ra-a[n-dafurther:;
over:;
over to:
]

iš-ḫu-u-wa-ina-at-kánURU-ripár-ra-a[n-da
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
city
D/L.SG
further

over

over to

obv. i 34 36 [n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pár-nicarpet:D/L.SG;
house:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
i-ia-ta-〈ri〉?to go:3SG.PRS.MP 37 nuCONNn ?[ ]

[n]a-aš-kánpár-nian-dai-ia-ta-〈ri〉?nu

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
carpet
D/L.SG
house
D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS.MP
CONNn

obv. i 35 me-em-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF 38 A-NA EZE[N₄?cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

me-em-ma-alpé-eš-ke-ez-ziA-NA EZE[N₄?
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
3SG.PRS.IMPF
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. i 36 wa-tar-na-aḫ-ḫi-iš-ke-zito order:3SG.PRS.IMPF 39 NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[ ]

wa-tar-na-aḫ-ḫi-iš-ke-ziNINDA.GUR₄.RA-ia
to order
3SG.PRS.IMPF
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
presenter of bread offerings
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, STF}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

obv. i 37 40 nuCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
URU-LUMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} zi-in-na-ito stop:3SG.PRS 41 NINDAbread:{(UNM)} x[ ]

nuGIM-anURU-LUMzi-in-na-iNINDA
CONNnwhen
CNJ
when
INTadv
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to stop
3SG.PRS
bread
{(UNM)}

obv. i 38 -e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
42 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
tu-u-wa-az-z[afrom afar: ]

-e-da-iDINGIR-LUMGE₆tu-u-wa-az-z[a
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
from afar

obv. i 39 43 [n]u-kánCONNn=OBPk GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
EZEN₄cultic festival:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-L[IM?city:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ]


§ 7

[n]u-kánGIM-anEZEN₄MEŠURU-L[IM?
CONNn=OBPkwhen
CNJ
when
INTadv
cultic festival
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

obv. i 40 44 [UD?]KAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
MA-AḪ-RUfront:{(UNM)} 2two:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} iš-[ḫu-u-wa-an-zi(?)to pour:3PL.PRS;
to pour:INF
45 ]

[UD?]KAMMA-AḪ-RU2BÁNZÌ.DAiš-[ḫu-u-wa-an-zi(?)
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
front
{(UNM)}
two
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

obv. i 41 MUNUSpal-wa-tal-laintoner:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
intoner:{VOC.SG, ALL, STF}
12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[ ]

MUNUSpal-wa-tal-la12NINDA.GUR₄.RA
intoner
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
intoner
{VOC.SG, ALL, STF}
twelve
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

obv. i 42 x GURUN?fruit:{(UNM)} wa-ar-pu-u-wa-ašto bathe:VBN.GEN.SG [ ]

GURUN?wa-ar-pu-u-wa-aš
fruit
{(UNM)}
to bathe
VBN.GEN.SG

obv. i 43 INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
x[ 46 MUNUS.EME-aš(?)]

INA ÉDINGIR-LIMUGUMUNUS.EME-aš(?)]
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}

obv. i 44 ZI TUM ŠENpot:{(UNM)};
container:{(UNM)}
da-a-[ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP
47 ]

ŠENda-a-[i
pot
{(UNM)}
container
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP

obv. i 45 (traces) ]

(breaks off)

§ 8′

obv. ii 1 48 MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1-ŠUonce:QUANmul pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

MUNUSpal-wa-tal-la-aš1-ŠUpal-wa-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
once
QUANmul
to intone
3SG.PRS

obv. ii 2 49 [MUNUS.MEŠ]ḫa-az-〈ka₄〉-ra-ma(female temple servant):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-ḫa-mi-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

[MUNUS.MEŠ]ḫa-az-〈ka₄〉-ra-maiš-ḫa-mi-iš-kán-zikiš-an
(female temple servant)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to sing
3PL.PRS.IMPF
to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

obv. ii 3 50 [ka-a-š]a-wa-zathis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:
DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
〈GE₆〉-ŠI NU WI₅ TE A!?-NA UDU.KUR.RA-wa(?)mountain sheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[ka-a-š]a-wa-zaDINGIR-LUM〈GE₆〉-ŠIA!?-NA UDU.KUR.RA-wa(?)
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
mountain sheep
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. ii 4 [tu]-u-[r]i-ia-u-wa-an-te-iš a-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP

[tu]-u-[r]i-ia-u-wa-an-te-iša-ra-an-ta-ri
to stand
3PL.PRS.MP
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP

obv. ii 5 51 [x]-x-wa 𒑱zu-zu-ni-mi zu-zu-n[i-i]n-ti

𒑱zu-zu-ni-mizu-zu-n[i-i]n-ti

obv. ii 6 52 [x-x]-kán MU[NUSAM]A.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} (erasure) DING[IR-LU]M?god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}

MU[NUSAM]A.DINGIR-LIMDING[IR-LU]M?
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}

obv. ii 7 [ (ca. 3 signs) ] ú-x-x 53 nu-kánCONNn=OBPk MUNUSAMA.DI[NGIR-L]IMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

nu-kánMUNUSAMA.DI[NGIR-L]IM
CONNn=OBPkmother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

obv. ii 8 [ (ca. 3 signs) ]x A?[ (2-3 signs) ]-wa?-an-zi 54 GIŠḫu-[u]p-pa-an-da-ši-kánhusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}

GIŠḫu-[u]p-pa-an-da-ši-kán
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}

obv. ii 9 (traces) ANŠE-madonkey:{(UNM)} UDU!.KUR.RAmountain sheep:{(UNM)} ḫal-ze-eš-kán-zito summon:3PL.PRS.IMPF

ANŠE-maUDU!.KUR.RAḫal-ze-eš-kán-zi
donkey
{(UNM)}
mountain sheep
{(UNM)}
to summon
3PL.PRS.IMPF

obv. ii 10 55 [ -i]a(?)-aš pé-ra-a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP

pé-ra-a-ani-ia-an-ta-ri
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to go
3PL.PRS.MP

obv. ii 11 56 [ EG]IR-ŠÚafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
i-ia-an-ta-[rito go:3PL.PRS.MP

EG]IR-ŠÚi-ia-an-ta-[ri
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
to go
3PL.PRS.MP

obv. ii 12 57 [ ](-)a?-ni-ia-an ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS

ar-nu-wa-an-zi
to take
3PL.PRS

obv. ii 13 58 [ ]x(-)aš-nu-wa-an-zi

obv. ii 14 59 [ ] DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

DUGḫu-up-párKAŠNINDAKAŠMEŠURU-LIM
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

obv. ii 15 [pí-i]a?-an-[z]ito give:3PL.PRS 60 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 61 GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS


§ 9′

62

[pí-i]a?-an-[z]iGU₇-ziNAG-ziGALḪI.Aaš-ša-nu-wa-an-zi
to give
3PL.PRS
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

obv. ii 16 (traces) UZUḫa-pé-šarₓlimb:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

UZUḫa-pé-šarₓ
limb
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

obv. ii 17 (traces)

obv. ii 18 (traces) ti-ia-[a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti-ia-[a]n-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

obv. ii 19 63 (traces)-an-zi

obv. ii 20 64 (traces) A-NA [D]IMIN.IMIN.BISebettu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA [D]IMIN.IMIN.BI
Sebettu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. ii 21 [ ]la?-la-aštongue:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
list:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
GIŠma-ri-inspear:ACC.SG.C;
spear:HITT.ACC.SG.C

]la?-la-ašGIŠma-ri-in
tongue
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
list
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
spear
ACC.SG.C
spear
HITT.ACC.SG.C

obv. ii 22 [ ]x GIŠma-ri-inspear:ACC.SG.C;
spear:HITT.ACC.SG.C
[da]-a-i(?)to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP

GIŠma-ri-in[da]-a-i(?)
spear
ACC.SG.C
spear
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP

obv. ii 23 65 [ ]-wa-an-da(?) x x [ ]

obv. ii 24 [ 66 GU₇-zi]to eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 67 x-x-zi

GU₇-zi]NAG-zi
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS

obv. ii 25 68 [ ]x


§ 10′

obv. ii 26 69 [ N]AGto drink:3SG.PRS;
(drinking vessel):{(UNM)};
beverage:{(UNM)}
[ ]x

N]AG
to drink
3SG.PRS
(drinking vessel)
{(UNM)}
beverage
{(UNM)}

obv. ii 27 [ ]x x Š[AR]? (traces)

obv. ii 28 [ ]x x x-an-ma-kán AN [ ]

obv. ii 29 [ ]x 6?six:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)} (traces)

6?UZ₆
six
QUANcar
nanny goat
{(UNM)}

obv. ii 30 [ ]x 3three:QUANcar UDU?sheep:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[pé-da]-an-zi(?)to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

3UDU?ar-ḫa[pé-da]-an-zi(?)
three
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. ii 31 70 [ ]x-ši ar-[nu]-wa-an-zi(?)to take:3PL.PRS

ar-[nu]-wa-an-zi(?)
to take
3PL.PRS

obv. ii 32 71 [ ]x x ar-[]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-[da-an-zi(?)to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
72 ]

ar-[]apé-[da-an-zi(?)
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. ii 33 (traces)

(breaks off)

§ 11′

rev. iii 1′ 73 MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} GURUNfruit:{(UNM)} li-iš-ša-an-zito pick up:3PL.PRS 74 x x [ (space for 3-4 signs) ]

MUNUSMEŠGURUNli-iš-ša-an-zi
woman
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
to pick up
3PL.PRS

rev. iii 2′ pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
75 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI 〈DINGIR-LIM〉divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ti!-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

pé-e-da-an-zina-atPA-NI 〈DINGIR-LIM〉ti!-ia-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. iii 3′ 76 []a-az-zi-wi₅ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
NU.GÁL(there is) not):NEG


§ 12′

[]a-az-zi-wi₅NU.GÁL
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
(there is) not)
NEG

rev. iii 4′ 77 ma-a-anwhen: A-NA DINGIR-LUMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
EZEN₄cultic festival:{(UNM)} URUDUŠU.KINsickle:{(UNM)} -zito make:3SG.PRS

ma-a-anA-NA DINGIR-LUMGE₆EZEN₄URUDUŠU.KIN-zi
when
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
cultic festival
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to make
3SG.PRS

rev. iii 5′ 78 1one:QUANcar 〈PA〉?(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÍZemmer wheat:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ḪUR.SAGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF 79 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫu-u[p-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠ]beer:{(UNM)}

1〈PA〉?ZÍZMEŠḪUR.SAGpé-eš-ke-ez-zi5NINDA.GUR₄.RA1DUGḫu-u[p-párKAŠ]
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
to give
3SG.PRS.IMPF
fünf
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}

rev. iii 6′ SANGApriest:{(UNM)} TA É-ŠÚsichouse:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

SANGATA É-ŠÚsicpé-eš-ke-ez-zi
priest
{(UNM)}
house
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
to give
3SG.PRS.IMPF

rev. iii 7′ 80 [5]0?50:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} 5fünf:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF 81 šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

[5]0?NINDA5DUGKAŠMEŠURU-LIMpé-eš-keršu-up-pa
50
QUANcar
bread
{(UNM)}
fünf
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

rev. iii 8′ ḫu!-e-ša-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
zé-ia-ta-〈za〉to cook:PTCP.ABL ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ḫu!-e-ša-wa-zazé-ia-ta-〈za〉ti-ia-an-zi
alive
ABL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cook
PTCP.ABL
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. iii 9′ 82 MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-an(tree and its wood):{ACC.SG.C, GEN.PL} 1one:QUANcar UZUḫa-pé-eš-šarₓlimb:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

MUNUSpal-wa-tal-la-ašGIŠšu-ru-uḫ-ḫa-an1UZUḫa-pé-eš-šarₓ
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(tree and its wood)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
one
QUANcar
limb
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

rev. iii 10′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} 〈da-a-i(?)to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP
83 MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ḫa-az-zi-wi₅-ia-ašcult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritual (act):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
a cult functionary:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫazzi:HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ritual (act):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

3NINDA.GUR₄.RA1DUGḫu-up-párKAŠ〈da-a-i(?)MEŠḫa-az-zi-wi₅-ia-aš
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
cult
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
a cult functionary
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritual (act)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a cult functionary
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫazzi
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ritual (act)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

rev. iii 11′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-ta-rito go:3SG.PRS.MP 84 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} LÚ.MEŠUR.MAḪlion man:{(UNM)} [x]-x-[ (space for a few signs) ]

pé-ra-ani-ia-ta-riDINGIRMEŠURU-LIMLÚ.MEŠUR.MAḪ
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to go
3SG.PRS.MP
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
lion man
{(UNM)}

rev. iii 12′ MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-ia(female temple servant):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG;
(female temple servant):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
i-ia-ta-rito go:3SG.PRS.MP

MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-iaEGIRi-ia-ta-ri
(female temple servant)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(female temple servant)
{D/L.SG, STF}
(female temple servant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)
D/L.SG
(female temple servant)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to go
3SG.PRS.MP

rev. iii 13′ 85 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
*za-ri*-mi-im-ma al-da-an-nisicwell:D/L.SG;
well:{D/L.SG, STF}
ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS

DINGIR-LUM*za-ri*-mi-im-maal-da-an-nisicar-nu-wa-an-zi
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
well
D/L.SG
well
{D/L.SG, STF}
to take
3PL.PRS

rev. iii 14′ 86 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
PA-NI NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
87 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

DINGIR-LUMPA-NI NA₄ZI.KINti-ia-an-zi3NINDA.GUR₄.RA
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

rev. iii 15′ 1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} *〈〈3〉〉* KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF

1DUGḫu-up-párKAŠMEŠURU-LIMpé-eš-ker
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF

rev. iii 16′ 88 MUNUSsicpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third:
pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

MUNUSsicpal-wa-tal-la-aš3-ŠÚpal-wa-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
three

thrice

third
to intone
3SG.PRS

rev. iii 17′ 89 GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-aš(tree and its wood):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} PA-NI NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-ia-zito step:3SG.PRS

GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-ašPA-NI NA₄ZI.KINti-ia-zi
(tree and its wood)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to step
3SG.PRS

rev. iii 18′ 90 MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar UZUḫa-pé-eš-šarₓsiclimb:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

MUNUSpal-wa-tal-la-aš3NINDA.GUR₄.RA1UZUḫa-pé-eš-šarₓsic
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
limb
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

rev. iii 19′ GIŠma-ri-in-naspear:ACC.SG.C;
spear:HITT.ACC.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP
91 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ?zi-x-(x)-pa-pa(?)

GIŠma-ri-in-nada-a-ina-aš
spear
ACC.SG.C
spear
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

rev. iii 20′ pa-iz-zito go:3SG.PRS 92 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-ia-zito break:3SG.PRS 93 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA KAŠbeer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pa-iz-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-zina-an-kánA-NA KAŠ
to go
3SG.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkbeer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. iii 21′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pár-ša-an-zito flee:3PL.PRS;
to break:3PL.PRS
94 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
tar-nu-zi(model of tarnu- building):D/L.SG

an-dapár-ša-an-zina-atpa-ra-atar-nu-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to flee
3PL.PRS
to break
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
(model of tarnu- building)
D/L.SG

rev. iii 22′ 95 ku-it-ma-〈an〉while:;
for a while:
MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ku-it-ma-〈an〉MUNUSpal-wa-tal-la-ašEGIRú-ez-z[i]
while

for a while
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

rev. iii 23′ 96 LÚ.MEŠUR.MAḪlion man:{(UNM)} MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-[r]a(female temple servant):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NA GURUNfruit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-an-zito go:3PL.PRS

LÚ.MEŠUR.MAḪMUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-[r]aA-NA GURUNpa-a-an-zi
lion man
{(UNM)}
(female temple servant)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
fruit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to go
3PL.PRS

rev. iii 24′ 97 MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
98 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI NA₄[Z]I.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

MUNUSpal-wa-tal-la-ašEGIRú-ez-zina-ašPA-NI NA₄[Z]I.KIN
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

rev. iii 25′ ti-ia-zito step:3SG.PRS 99 nuCONNn 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third:
pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

ti-ia-zinu3-ŠÚpal-wa-ez-zi
to step
3SG.PRS
CONNnthree

thrice

third
to intone
3SG.PRS

rev. iii 26′ 100 [L]Ú.MEŠUR.MAḪlion man:{(UNM)} MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG
[GU]RUNfruit:{(UNM)} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

[L]Ú.MEŠUR.MAḪMUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i[GU]RUNú-da-an-zi
lion man
{(UNM)}
(female temple servant)
{D/L.SG, STF}
(female temple servant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)
D/L.SG
fruit
{(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS

rev. iii 27′ 101 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[ti-i]a-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

na-atPA-NI DINGIR-LIM[ti-i]a-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. iii 28′ 102 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 103 NA₄stone:{(UNM)} !.MEŠGURUŠgrown-up:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)}
kar-ap-pa-zito eat:3SG.PRS

GU₇-ziNAG-ziNA₄!.MEŠGURUŠkar-ap-pa-zi
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
stone
{(UNM)}
grown-up
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
to eat
3SG.PRS

rev. iii 29′ 104 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
MUNUSpal-wa-tal-laintoner:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
intoner:{VOC.SG, ALL, STF}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP

DINGIR-LUMMUNUSpal-wa-tal-laša-ra-ada-a-i
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
intoner
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
intoner
{VOC.SG, ALL, STF}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP

rev. iii 30′ 105 GURUNfruit:{(UNM)} MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} da-a-an-zito take:3PL.PRS

(end of column)

GURUNMUNUSMEŠda-a-an-zi
fruit
{(UNM)}
woman
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

rev. iv


§ 13″

rev. iv 1′ 106 x x DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP
107 [ ]

DINGIR-LIMUGUda-a-i
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire

to steal
2SG.IMP

rev. iv 2′ DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
〈GE₆〉?-ŠI ge-nu-waknee:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} da-a-an-z[ito take:3PL.PRS 108 MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ḫa-az-zi-wi₅-ia-aš(?)]cult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritual (act):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
a cult functionary:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫazzi:HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ritual (act):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

DINGIR-LUM〈GE₆〉?-ŠIge-nu-wada-a-an-z[iMEŠḫa-az-zi-wi₅-ia-aš(?)]
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
knee
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to take
3PL.PRS
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
cult
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
a cult functionary
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritual (act)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a cult functionary
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫazzi
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ritual (act)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

rev. iv 3′ pé-ra-a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-ta-rito go:3SG.PRS.MP 109 x[ MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-ia(?)](female temple servant):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG;
(female temple servant):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

pé-ra-a-ani-ia-ta-riMUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-ia(?)]
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to go
3SG.PRS.MP
(female temple servant)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(female temple servant)
{D/L.SG, STF}
(female temple servant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)
D/L.SG
(female temple servant)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

rev. iv 4′ EGIR-pa-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} i-ia-ta-rito go:3SG.PRS.MP 110 GURUN-ma?[fruit:{(UNM)} ]

EGIR-pa-ani-ia-ta-riGURUN-ma?[
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS.MP
fruit
{(UNM)}

rev. iv 5′ ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ar-[ta-ri(?)to stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 111 ]

ku-it-ma-anDINGIR-LUMINA ÉDINGIR-LIMar-[ta-ri(?)
while

for a while
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

rev. iv 6′ 112 nu-kánCONNn=OBPk ḫa-az-zi-wi₅ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
EZEN₄cultic festival:{(UNM)} SÈD-ašwinter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to rest:VBN.GEN.SG;
to calm so.:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
winter:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rest:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[ ]

nu-kánḫa-az-zi-wi₅EZEN₄SÈD-aš
CONNn=OBPkritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
cultic festival
{(UNM)}
winter
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to rest
VBN.GEN.SG
to calm so.
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
winter
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rest
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

rev. iv 7′ 113 DINGIR!-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
PA-NI Éhouse:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS [ 114 ]

DINGIR!-LUMPA-NI ÉDINGIR-LIMar-nu-wa-an-zi
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
house
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

rev. iv 8′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-e-da-a-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
115 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GI[ŠZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-ia-an-zi(?)]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

an-dapé-e-da-a-ina-an-kánA-NA GI[ŠZAG.GAR.RAti-ia-an-zi(?)]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. iv 9′ 116 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
UR[U-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pí-ia-an-zi(?)]to give:3PL.PRS

5NINDA.GUR₄.RA1DUGḫu-up-párKAŠNINDAKAŠMEŠUR[U-LIMpí-ia-an-zi(?)]
fünf
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3PL.PRS

rev. iv 10′ 117 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 118 MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} MUNUSan-ku-wa-ar-nu(?)[(female) functionary):STF ]

GU₇-ziNAG-ziMUNUSMEŠMUNUSan-ku-wa-ar-nu(?)[
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
woman
{(UNM)}
(female) functionary)
STF

rev. iv 11′ ḫa-az-〈zi-wi₅〉(?)ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
(blank space) 119 ša-ša-n[u-ušlamp:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wild goat:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ti-ia-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


§ 14″

ḫa-az-〈zi-wi₅〉(?)ša-ša-n[u-ušti-ia-an-zi]
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
lamp
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wild goat
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. iv 12′ 120 lu-kat-ti-mato become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS;
to bring so. across:3PL.PRS
121 MUNUSpal-wa-tal-la-[intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (vacat) ]

lu-kat-ti-mašu-up-paza-nu-wa-an-ziMUNUSpal-wa-tal-la-[
to become light
2SG.PRS
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to cook
3PL.PRS
to bring so. across
3PL.PRS
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

rev. iv 13′ [G]šu-ru-uḫ-ḫa-an(tree and its wood):{ACC.SG.C, GEN.PL} da-a-an-zito take:3PL.PRS2 122 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-r[a-i(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG
(space for 2-3 signs) ]

[G]šu-ru-uḫ-ḫa-anda-a-an-zina-atMUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-r[a-i
(tree and its wood)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
(female temple servant)
{D/L.SG, STF}
(female temple servant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)
D/L.SG

rev. iv 14′ gal-wi₅-ša-ni-ia-an(garden plant or flower):{D/L.SG, STF} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GURUNfruit:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS 123 [ḫa-at-te]-sic-nisic-ia-athole:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

gal-wi₅-ša-ni-ia-anše-erGURUNpa-a-an-zi[ḫa-at-te]-sic-nisic-ia-at
(garden plant or flower)
{D/L.SG, STF}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
fruit
{(UNM)}
to go
3PL.PRS
hole
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

rev. iv 15′ a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS
124 GURUNfruit:{(UNM)} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
da-a-an-zito take:3PL.PRS 125 ḫa-a[z-zi-wi₅(?)]ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
NINDA.GUR₄.RA-ia(?)‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KAŠ?beer:{(UNM)}

a-ra-an-ziGURUNUGUda-a-an-ziḫa-a[z-zi-wi₅(?)]NINDA.GUR₄.RA-ia(?)KAŠ?
to arrive at
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS
fruit
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
presenter of bread offerings
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, STF}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

rev. iv 16′ 126 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DAMA(-)ku-ma-li-li pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
127 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

na-atDAMA(-)ku-ma-li-lipé-e-da-an-z[i]na-atEGIR-pa

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

rev. iv 17′ [š]u?-u?-wato suffocate:3SG.PRS.MP;
to fill:2SG.IMP;
to fill:3SG.PRS.MP;
entire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
te-ia-an-zi 128 GURUN-kánfruit:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-an-zito take:3PL.PRS

[š]u?-u?-wate-ia-an-ziGURUN-kánte-puar-ḫada-a-an-zi
to suffocate
3SG.PRS.MP
to fill
2SG.IMP
to fill
3SG.PRS.MP
entire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fruit
{(UNM)}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3PL.PRS

rev. iv 18′ 129 [n]n:QUANcar;
(unknown number):
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫa-〈ni〉-šascooping bowl:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
scooping bowl:{VOC.SG, ALL, STF};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
KAŠbeer:{(UNM)} 130 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-at-te-eš-nihole:D/L.SG

[n]NINDA.GUR₄.RA1DUGḫa-〈ni〉-šaKAŠna-at-kánḫa-at-te-eš-ni
n
QUANcar
(unknown number)
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
scooping bowl
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
scooping bowl
{VOC.SG, ALL, STF}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
hole
D/L.SG

rev. iv 19′ [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
131 NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ḫa-az-zi-wi₅-ia-ašcult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritual (act):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
a cult functionary:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫazzi:HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ritual (act):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[a]n-daiš-ḫu-u-wa-an-ziNINDAKAŠMEŠḫa-az-zi-wi₅-ia-aš
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour
3PL.PRS
to pour
INF
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
cult
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
a cult functionary
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritual (act)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a cult functionary
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫazzi
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ritual (act)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

rev. iv 20′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS 132 GU₇-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 133 GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-z[i]to provide for:3PL.PRS

ú-da-an-ziGU₇-ziNAG-ziGALḪI.A-kánaš-ša-nu-wa-an-z[i]
to bring (here)
3PL.PRS
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

rev. iv 21′ 134 ḫa-az-zi-wi₅ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
NU.GÁL(there is) not):NEG


§ 15″

ḫa-az-zi-wi₅NU.GÁL
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
(there is) not)
NEG

rev. iv 22′ 135 [GUR]UNfruit:{(UNM)} MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} ḫa-az-z[i]-wi₅-ia-ašcult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritual (act):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
a cult functionary:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫazzi:HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ritual (act):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
da-a-an-zito take:3PL.PRS 136 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-L[IM]divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

[GUR]UNMUNUSMEŠḫa-az-z[i]-wi₅-ia-ašUGUda-a-an-zina-atINA ÉDINGIR-L[IM]
fruit
{(UNM)}
woman
{(UNM)}
cult
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
a cult functionary
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritual (act)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a cult functionary
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫazzi
HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ritual (act)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

rev. iv 23′ [ (ca. 5 signs) ]x-za pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
137 INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIM-at-kándivinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
godsman(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

pé-e-da-an-ziINA ÉDINGIR-LIM-at-kán
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
godsman(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

rev. iv 24′ x x ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS 138 nuCONNn GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} ú-nu-wa-an-zito send here:INF;
to adorn:3PL.PRS

ar-nu-wa-an-zinuGIŠZAG.GAR.RAú-nu-wa-an-zi
to take
3PL.PRS
CONNnoffering table
{(UNM)}
to send here
INF
to adorn
3PL.PRS

rev. iv 25′ 139 3?three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫa-ni-šascooping bowl:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
scooping bowl:{VOC.SG, ALL, STF};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
KAŠbeer:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

3?NINDA.GUR₄.RA1DUGḫa-ni-šaKAŠNINDAKAŠMEŠURU-LIMú-da-an-zi
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
scooping bowl
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
scooping bowl
{VOC.SG, ALL, STF}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS

rev. iv 26′ 140 GU₇!-zito eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF
NAG-zito drink:3SG.PRS 141 GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS

GU₇!-ziNAG-ziGALḪI.A-kánaš-ša-nu-wa-an-zi
to eat
3SG.PRS
to eat
3SG.PRS.IMPF
to drink
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

rev. iv 27′ 142 nuCONNn DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
DAB-an-zito seize:3PL.PRS


§ 16″

nuDINGIR-LUMan-daDAB-an-zi
CONNngod
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to seize
3PL.PRS

rev. iv 28′ 143 ŠA EZEN₄cultic festival:{GEN.SG, GEN.PL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
EGIR-pa-an-taafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-an-te-e-〈eš〉to sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
set:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to step:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ŠA EZEN₄MUNUS.LUGALEGIR-pa-an-tati-ia-an-te-e-〈eš〉
cultic festival
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to sit
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
set
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to step
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

rev. iv 29′ 144 7to sift:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar BÁN?:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} 2two:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÌ.DAflour:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DINGIRdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7UDU1BÁN?BA.BA.ZA2PAZÌ.DA3DUGKAŠ1UDUA-NA DINGIR
to sift
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar

{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
two
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. iv 30′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
*URU*pársic-na-aš-šaParnašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ḪUR.SAGku?-dusic-wa

1UDUDINGIR-LUMGE₆*URU*pársic-na-aš-ša1UDUḪUR.SAGku?-dusic-wa
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
Parnašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

rev. iv 31′ [1one:QUANcar UD]Usicsheep:{(UNM)} Dḫi-i-la-aš-ša-an ½one half:QUANcar BÁN:{(UNM)} 1one:QUANcar UP-NI-iahand:{(UNM)} BA.BA.Z[A]sicbarley porridge:{(UNM)}

[1UD]UsicDḫi-i-la-aš-ša-an½BÁN1UP-NI-iaBA.BA.Z[A]sic
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one half
QUANcar

{(UNM)}
one
QUANcar
hand
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}

rev. iv 32′ [x x] x-ia ZÌ.DAflour:{(UNM)} 2two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
〈DINGIR〉-LIM-kándivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}


§ 17″

ZÌ.DA2DUGKAŠŠÀÉ〈DINGIR〉-LIM-kán
flour
{(UNM)}
two
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

rev. iv 33′ 145 [ (ca. 2 signs, or vacat) DINGIR]-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
za-ri-im-ma-ma-kán al-da-an-niwell:D/L.SG;
well:{D/L.SG, STF}
pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:

DINGIR]-LUMza-ri-im-ma-ma-kánal-da-an-nipé-an
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
well
D/L.SG
well
{D/L.SG, STF}
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards

rev. iv 34′ [ (space for ca. 3 signs) ]x ŠA ḪA ḪAR NA

rev. iv 35′ [za-ri-i]m-ma-ma al-da-an-niwell:D/L.SG;
well:{D/L.SG, STF}

[za-ri-i]m-ma-maal-da-an-ni
well
D/L.SG
well
{D/L.SG, STF}

rev. iv 36′ [ (space for ca. 4 signs) ]x-še?-ri?-ia-aš DINGIRMEŠ˽MEŠ-iamale deities:{(UNM)}

(rest of column, ca. 6 lines, uninscribed)

§ 18″

DINGIRMEŠ˽MEŠ-ia
male deities
{(UNM)}

l. e. 1 146 [ Z]Ì.DAflour:{(UNM)} 2020:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pé-sic-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

Z]Ì.DA20DUGKAŠMEŠURU-LIMpé-sic-ke-ez-zi
flour
{(UNM)}
20
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3SG.PRS.IMPF
Tablet: NI.
On the pl. form dānzi see commentary.
2.8696918487549