Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.111 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ [k]at-talow:;
under:;
below: ḫa-an-ta-a-[an-zito arrange:3PL.PRS
[k]at-ta | ḫa-an-ta-a-[an-zi |
---|---|
low under below | to arrange 3PL.PRS |
3′ nam-ma-aš-ša-anstill:;
then: x[
nam-ma-aš-ša-an | |
---|---|
still then |
4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ḫu-u-m[a-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
na-aš-ta | ki-i | ḫu-u-m[a-an |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
5′ Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG pé-e-d[a-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
Éḫi-lam-ni | pé-e-d[a-an-zi |
---|---|
gatehouse D/L.SG | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
6′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
queen:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
na-at | PA-NI MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Ḫaššušara {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} queen {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
7′ nuCONNn SÍGwool:;
wool:{(UNM)} SA₅red:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} BA.B[A?.ZA-ia(?)barley porridge:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu | SÍG | SA₅ | SÍG | ZA.GÌN | BA.B[A?.ZA-ia(?) | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | wool wool {(UNM)} | red {(UNM)} | wool wool {(UNM)} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | barley porridge {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
8′ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ú-d[a?-i?to bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
na-at-ša-an | A-NA MUNUS.LUGAL | ú-d[a?-i? |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
9′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.⸢A⸣presenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
nu-uš-ša-an | A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | presenter of bread offerings {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
10′ EMEḪI.Amodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)} šum-ma-an-zareed:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-er-[zito cut:3SG.PRS
EMEḪI.A | šum-ma-an-za | ku-er-[zi |
---|---|---|
model of a tongue {(UNM)} tongue {(UNM)} | reed {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to cut 3SG.PRS |
11′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS [
nu | ki-iš-ša-an | me-ma-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS |
12′ Dap-ri-it-ta-ašApritta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Apritta:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apritta:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)} pár?-⸢ku⸣-[išpure:{NOM.SG.C, VOC.SG}
Dap-ri-it-ta-aš | MUNUS.LUGAL | MUNUS-za | pár?-⸢ku⸣-[iš |
---|---|---|---|
Apritta {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Apritta {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apritta {DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman {(UNM)} | pure {NOM.SG.C, VOC.SG} |
13′ nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ku-wa-e-ešpure:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
nu-uš-ši | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | pár-ku-wa-e-eš | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | pure {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
14′ a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L iš-pa-an-du-w[a-aš?libation vessel:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to pour a libation:VBN.GEN.SG;
to pour a libation:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ša-an-du | nu-uš-ši | iš-pa-an-du-w[a-aš? |
---|---|---|
to remain 3PL.IMP to exist 3PL.IMP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | libation vessel {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to pour a libation VBN.GEN.SG to pour a libation 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
15′ pár-ku-išpure:{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF *URU*ki-iz-zu-wa-[at-naKizuwatna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
pár-ku-iš | e-eš-du | *URU*ki-iz-zu-wa-[at-na |
---|---|---|
pure {NOM.SG.C, VOC.SG} | to sit 3SG.IMP to exist 3SG.IMP (unk. mng.) LUW.3SG.IMP to make 3SG.IMP.IMPF | Kizuwatna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
16′ EME-itmodel of a tongue:INS;
tongue:INS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} EM[Emodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
Kolumnenende
EME-it | na-aš-ta | EM[E |
---|---|---|
model of a tongue INS tongue INS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | model of a tongue {(UNM)} tongue {(UNM)} |