Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.45 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x-an

lk. Kol. 2′ ].MEŠAGRIGadministrator:{(UNM)}

].MEŠAGRIG
administrator
{(UNM)}

lk. Kol. 3′ ]x

lk. Kol. 4′ ]x


lk. Kol. 5′ ]-a

lk. Kol. 6′ ]x[

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GE[ŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

LUGAL-ušGE[ŠTIN
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

r. Kol. 2′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ḫi-i[k-

LUGAL-i
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

r. Kol. 3′ mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
x[

mar-nu-an
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP

r. Kol. 4′ ḫi-ik-t[ato hand over:{2SG.PST, 3SG.PST};
to bow (reverentially):3SG.PST

ḫi-ik-t[a
to hand over
{2SG.PST, 3SG.PST}
to bow (reverentially)
3SG.PST

r. Kol. 5′ LÚ.MEŠAG[RIGadministrator:{(UNM)}1


LÚ.MEŠAG[RIG
administrator
{(UNM)}

r. Kol. 6′ LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

r. Kol. bricht ab

LUGA[L
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Nach Fotokollation ist der nachfolgende Pragraphenstrich von der linken Kolumne her über den Kolumnentrenner fortgeführt.
0.55294585227966