Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.46 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… |
---|
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. III 4′ a‑ku‑w[a‑an‑zi(?)trinken:3PL.PRS
a‑ku‑w[a‑an‑zi(?) |
---|
trinken 3PL.PRS |
… |
---|
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. IV 3′ [ DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} Dḫa‑pa‑an‑t]a‑⸢li⸣‑ia‑anḪapantala:DN.ACC.SG.C;
Ḫapantala:DN.D/L.SG;
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:{DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | DKAL | Dḫa‑pa‑an‑t]a‑⸢li⸣‑ia‑an | TUŠ‑aš |
---|---|---|---|
Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Ḫapantala DN.ACC.SG.C Ḫapantala DN.D/L.SG Ḫapantala {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫapantala {DN(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 4′ [ ]x NINDAta‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
… | NINDAta‑kar‑mu‑un | pár‑ši‑ia | |
---|---|---|---|
(Gebäck) ACC.SG.C | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
Rs. IV 5′ [DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:{DN(UNM)} Dtu‑un‑du‑u]r?‑mi‑ša‑anTundurme/iša:DN.ACC.SG.C;
Tundurme/iša:{DN(UNM)}1 GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DZA‑BA₄‑BA₄ | Dtu‑un‑du‑u]r?‑mi‑ša‑an | … | GUB‑aš |
---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Tundurme/iša DN.ACC.SG.C Tundurme/iša {DN(UNM)} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 6′ [ NIN]DA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
… | NIN]DA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | ŠA 1 | UP‑NI | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | ein { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | Hand {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
Rs. IV 7′ [ ]‑an‑zi nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk NIN.DINGIR‑aš(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | nu‑za‑kán | NIN.DINGIR‑aš | |
---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | (Priesterin) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Priesterin) {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hohepriesterin (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Priesterin) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 8′ [ N]INDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} ku‑iš‑šajeder:INDFevr.NOM.SG.C;
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)}
… | N]INDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | ku‑iš‑ša | ŠA 1 | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | jeder INDFevr.NOM.SG.C (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | ein { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | Hand {(UNM)} |
Rs. IV 9′ [ t]a‑pu‑uš‑zaSeite:ABL;
seitlich:;
neben:;
Seite:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GIŠki‑iš‑du‑un‑na‑azGestell:ABL;
Gestell:ACC.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | t]a‑pu‑uš‑za | GIŠki‑iš‑du‑un‑na‑az | da‑a‑i |
---|---|---|---|
Seite ABL seitlich neben Seite {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Gestell ABL Gestell ACC.SG.C | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
Rs. IV 10′ [ LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUka]‑ni‑išKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | LÚMEŠ | URUka]‑ni‑iš | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. IV 11′ [ ]x‑un‑ni da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | da‑a‑i | |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
Rs. IV 12′ [ š]a‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG A‑NA NIN.DINGIRHohepriesterin (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(Priesterin):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | š]a‑ra‑a | A‑NA NIN.DINGIR |
---|---|---|
hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Hohepriesterin (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} (Priesterin) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 13′ [ ] ⸢e⸣‑ša‑ri(breites) Band (aus Wolle):D/L.SG;
sitzen:3SG.PRS.MP;
hell(?):D/L.SG NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ma‑kánBrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
… | ⸢e⸣‑ša‑ri | NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ma‑kán |
---|---|---|
(breites) Band (aus Wolle) D/L.SG sitzen 3SG.PRS.MP hell(?) D/L.SG | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Rs. IV 14′ [ L]Ú⸢SAGI⸣‑aš‑šaMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} da‑an‑z[i]nehmen:3PL.PRS
… | L]Ú⸢SAGI⸣‑aš‑ša | da‑an‑z[i] |
---|---|---|
Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | nehmen 3PL.PRS |
Rs. IV (unbeschriebenes Zeilenende)
Rs. IV 15′ [ ]x pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa‑a‑⸢an⸣gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
gegenüber:;
von jener Seite:
… | pa‑ra‑a | pa‑a‑⸢an⸣ | |
---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | gehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} viel {(ABBR), ADV} gegenüber von jener Seite |
Rs. IV bricht ab
… | ||
---|---|---|