Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.8 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an-n[ato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
LUGAL-uš | a-ku-an-n[a | ú-e-ek-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS |
Vs.? 2′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) [
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | GAL | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | large ACC.SG(UNM) |
Vs.? 3′ LUGAL-wa-ašking:GEN.SG MUNUS.LUGAL-aš-š[aqueen:GEN.SG=CNJadd ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS
LUGAL-wa-aš | MUNUS.LUGAL-aš-š[a | ge-nu-wa-aš | GADAḪI.A | da-an-zi |
---|---|---|---|---|
king GEN.SG | queen GEN.SG=CNJadd | knee GEN.PL | linen cloth ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs.? 4′ ti-an-zito sit:3PL.PRS pa-ta-⸢a⸣-[nafoot:GEN.PL=CNJctr GIŠGÌR.GUBfootstool:ACC.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS
ti-an-zi | pa-ta-⸢a⸣-[na | GIŠGÌR.GUB | da-an-zi |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | foot GEN.PL=CNJctr | footstool ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs.? 5′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) a-ap-[paback:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS
DUMUMEŠ.É.GAL | a-ap-[pa | pa-a-an-zi | ta-az | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | back PREV | to go 3PL.PRS | CONNt=REFL | place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
Vs.? 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd ša-ra-aup:PREV t[i-en-zito step:3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | ša-ra-a | t[i-en-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | queen NOM.SG.C=CNJadd | up PREV | to step 3PL.PRS |
Vs.? 7′ ar-ki-ú-wa-azcanopy:ABL LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r[i-li-eš(cult singer):NOM.PL.C
ar-ki-ú-wa-az | LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r[i-li-eš |
---|---|
canopy ABL | (cult singer) NOM.PL.C |
Vs.? 8′ ma-a-ak-ke-ez-zi-ia-aš(building):GEN.SG šu-u-uḫ-⸢ḫi⸣(-)[
ma-a-ak-ke-ez-zi-ia-aš | |
---|---|
(building) GEN.SG |
Vs.? 9′ ar-ki-i-ú-azcanopy:ABL pa-lu-wa-a-an-zito intone:3PL.PRS m[e-mi-ia-an-zi(?)to speak:3PL.PRS
ar-ki-i-ú-az | pa-lu-wa-a-an-zi | m[e-mi-ia-an-zi(?) |
---|---|---|
canopy ABL | to intone 3PL.PRS | to speak 3PL.PRS |
Vs.? 10′ LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM) pa-lu-wa-an-zito intone:3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ma-⸢a⸣-[ak-ke-ez-zi-
LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | pa-lu-wa-an-zi | te | |
---|---|---|---|
cult actor NOM.PL(UNM) | to intone 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.NOM |
Vs.? 11′ nu-uz-zaCONNn=REFL 2-attwo:QUANcar.NOM.C 2-attwo:QUANcar.NOM.C ki-iš-šar-tahand:INS x[
nu-uz-za | 2-at | 2-at | ki-iš-šar-ta | |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | two QUANcar.NOM.C | two QUANcar.NOM.C | hand INS |
Vs.? 12′ LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-⸢uš⸣king:NOM.SG.C [
LÚSAGI | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | pa-a-i | LUGAL-⸢uš⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Vs.? 13′ e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-r[a-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS
e-ep-zi | ta-aš-ta | pa-r[a-a | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNt=OBPst | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Vs.? 14′ ⸢LÚ˽GIŠBANŠUR⸣table man:NOM.SG(UNM) NINDAzi-ip-pu-la-aš-ne(type of pastry):ACC.SG.N;
(type of pastry):ACC.PL.N ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 2two:QUANcar NIN[DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) EM-ṢA(?)]sour:ACC.PL(UNM)
⸢LÚ˽GIŠBANŠUR⸣ | NINDAzi-ip-pu-la-aš-ne | ú-da-i | 2 | NIN[DA.GUR₄.RA | EM-ṢA(?)] |
---|---|---|---|---|---|
table man NOM.SG(UNM) | (type of pastry) ACC.SG.N (type of pastry) ACC.PL.N | to bring (here) 3SG.PRS | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sour ACC.PL(UNM) |
Vs.? 15′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ⸢KU₇.KU₇⸣sweet:ACC.PL(UNM) GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ki-an-⸢tato lie:3PL.PRS.MP tu⸣-[uš(?)CONNt=PPRO.3PL.C.ACC da-a-i(?)]to take:3SG.PRS
2 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢KU₇.KU₇⸣ | GIŠBANŠUR-i | ki-an-⸢ta | tu⸣-[uš(?) | da-a-i(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | table D/L.SG | to lie 3PL.PRS.MP | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | to take 3SG.PRS |
Vs.? 16′ GIŠBANŠUR-aštable:GEN.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP (Rasur) [da-a-i]to sit:3SG.PRS
GIŠBANŠUR-aš | ta-pu-uš-za | [da-a-i] |
---|---|---|
table GEN.SG | beside POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs.? 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.⸢A⸣mug:ACC.PL(UNM) [ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
LUGAL-uš | a-ku-an-na | ú-e-ek-zi | LÚ.MEŠSAGI | GALḪI.⸢A⸣ | [ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS | cupbearer NOM.PL(UNM) | mug ACC.PL(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs.? 18′ ⸢ir-ḫa⸣-an-zito go around:3PL.PRS LUGAL-ašking:GEN.SG MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:GEN.SG=CNJadd ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) d[a-a-an-zito take:3PL.PRS
⸢ir-ḫa⸣-an-zi | LUGAL-aš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | ge-nu-wa-aš | GADAḪI.A | d[a-a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to go around 3PL.PRS | king GEN.SG | queen GEN.SG=CNJadd | knee GEN.PL | linen cloth ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs.? 19′ ti-an-zito sit:3PL.PRS pa-ta-a-nafoot:GEN.PL=CNJctr GIŠGÌR.GUB-išfootstool:ACC.PL.C da-an-zito take:3PL.PRS na-a[tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM
ti-an-zi | pa-ta-a-na | GIŠGÌR.GUB-iš | da-an-zi | na-a[t |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | foot GEN.PL=CNJctr | footstool ACC.PL.C | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
Vs.? 20′ ⸢DUMUMEŠ.É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) a-ap-paback:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-Š[U-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS
Ende Vs.? I?
⸢DUMUMEŠ.É⸣.GAL | a-ap-pa | pa-a-an-zi | ta-az | A-ŠAR-Š[U-NU | ap-pa-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | back PREV | to go 3PL.PRS | CONNt=REFL | place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
Rs.? 1 [NINDAk]i-iš-tu-un(type of pastry):ACC.SG.C ták-še-eš-〈šar〉-še-tafitting together:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr 4vier:QUANcar NINDAx[
[NINDAk]i-iš-tu-un | ták-še-eš-〈šar〉-še-ta | 4 | |
---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | fitting together ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr | vier QUANcar |
Rs.? 2 [ ] ⸢NINDA⸣bread:ACC.SG(UNM) 30-iš30 times:QUANmul 1one:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):ACC.SG(UNM) 25-iš25 times:QUANmul x[
… | ⸢NINDA⸣ | 30-iš | 1 | NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR | 25-iš | |
---|---|---|---|---|---|---|
bread ACC.SG(UNM) | 30 times QUANmul | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(UNM) | 25 times QUANmul |
Rs.? 3 [ ] NINDAwa-ga-a-da-ašbread morsel:ACC.SG.N 5fünf:QUANcar BÁN:ACC.PL(UNM) [
… | NINDAwa-ga-a-da-aš | 5 | BÁN | … |
---|---|---|---|---|
bread morsel ACC.SG.N | fünf QUANcar | ACC.PL(UNM) |
Rs.? 4 še-me-e-na-aš(unk. mng.):GEN.SG ḫu-u-up-pa-ra-ašhusk:NOM.SG.C šu-u-ušfull:NOM.SG.C [
še-me-e-na-aš | ḫu-u-up-pa-ra-aš | šu-u-uš | … |
---|---|---|---|
(unk. mng.) GEN.SG | husk NOM.SG.C | full NOM.SG.C |
Rs.? 5 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠpu-u-ri-ia-aštray:D/L.PL BABBARwhite:D/L.PL(UNM) k[i-it-ta(-)
na-aš-ša-an | GIŠpu-u-ri-ia-aš | BABBAR | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | tray D/L.PL | white D/L.PL(UNM) |
Rs.? 6 še-me-ḫu-ni-it(cereal product):INS šu-u-ušfull:NOM.SG.C še-e-ra-aš-š[a-an
še-me-ḫu-ni-it | šu-u-uš | še-e-ra-aš-š[a-an |
---|---|---|
(cereal product) INS | full NOM.SG.C |
Rs.? 7 1one:QUANcar NINDAḫa-a-li-iš(type of pastry):NOM.SG.C ḫa-aš-ti-⸢i⸣-ašbone:GEN.SG šar-x[
1 | NINDAḫa-a-li-iš | ḫa-aš-ti-⸢i⸣-aš | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | bone GEN.SG |
Rs.? 8 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠza-⸢al⸣-[wa-ni-
na-aš-ša-an | |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs.? 9 ḫa-du-kán(unk. mng.):NOM.SG.N=OBPk;
(unk. mng.):ACC.SG.N=OBPk;
(unk. mng.):NOM.PL.N=OBPk;
(unk. mng.):ACC.PL.N=OBPk še-e-erup:ADV;
up:PREV DUG!ḫa-n[e-eš-ša-1
ḫa-du-kán | še-e-er | … | |
---|---|---|---|
(unk. mng.) NOM.SG.N=OBPk (unk. mng.) ACC.SG.N=OBPk (unk. mng.) NOM.PL.N=OBPk (unk. mng.) ACC.PL.N=OBPk | up ADV up PREV |
Rs.? 10 pár-ša-an-dato break:3PL.PRS.MP še-e-ra-aš-š[a-an
pár-ša-an-da | še-e-ra-aš-š[a-an |
---|---|
to break 3PL.PRS.MP |
Rs.? 11 GIŠpu-u-ri-aštray:D/L.PL BABBARwhite:D/L.PL(UNM) ki-it-t[a(-)
GIŠpu-u-ri-aš | BABBAR | |
---|---|---|
tray D/L.PL | white D/L.PL(UNM) |
Rs.? 12 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠlu-u-⸢la⸣-[i(tree or wooden object):?
na-aš-ša-an | GIŠlu-u-⸢la⸣-[i |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (tree or wooden object) ? |
Rs.? 13 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠlu-u-l[a-i(tree or wooden object):?
na-aš-ša-an | GIŠlu-u-l[a-i |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (tree or wooden object) ? |
Rs.? 14 šu-ma-an-za-nireed:D/L.SG DUG!?[2
šu-ma-an-za-ni | … |
---|---|
reed D/L.SG |
Rs.? 15 1one:QUANcar e-ru-ḫi-inbasket:HITT.ACC.SG.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) x[
1 | e-ru-ḫi-in | KAŠ | |
---|---|---|---|
one QUANcar | basket HITT.ACC.SG.C | beer GEN.SG(UNM) |
še-e-ra-aš-ša-an | |
---|---|
Rs.? 17 1one:QUANcar DUG!?t[i-iš-šum-mi(-)(?)3
Rs.? IV? bricht ab
1 | … | |
---|---|---|
one QUANcar |