Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.8 (2021-12-31)

Vs.? 1′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an-n[ato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

LUGAL-uša-ku-an-n[aú-e-ek-zi
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS

Vs.? 2′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) [

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAGAL
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)

Vs.? 3′ LUGAL-wa-ašking:GEN.SG MUNUS.LUGAL-aš-š[aqueen:GEN.SG=CNJadd ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

LUGAL-wa-ašMUNUS.LUGAL-aš-š[age-nu-wa-ašGADAḪI.Ada-an-zi
king
GEN.SG
queen
GEN.SG=CNJadd
knee
GEN.PL
linen cloth
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs.? 4′ ti-an-zito sit:3PL.PRS pa-ta-a-[nafoot:GEN.PL=CNJctr GIŠGÌR.GUBfootstool:ACC.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

ti-an-zipa-ta-a-[naGIŠGÌR.GUBda-an-zi
to sit
3PL.PRS
foot
GEN.PL=CNJctr
footstool
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs.? 5′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) a-ap-[paback:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS


DUMUMEŠ.É.GALa-ap-[papa-a-an-zita-azA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi]
palace servant
NOM.PL(UNM)
back
PREV
to go
3PL.PRS
CONNt=REFLplace
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Vs.? 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd ša-ra-aup:PREV t[i-en-zito step:3PL.PRS

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaša-ra-at[i-en-zi
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
up
PREV
to step
3PL.PRS

Vs.? 7′ ar-ki-ú-wa-azcanopy:ABL LÚ.MEŠša-aḫ-ta-r[i-li-eš(cult singer):NOM.PL.C

ar-ki-ú-wa-azLÚ.MEŠša-aḫ-ta-r[i-li-eš
canopy
ABL
(cult singer)
NOM.PL.C

Vs.? 8′ ma-a-ak-ke-ez-zi-ia-aš(building):GEN.SG šu-u-uḫ-ḫi(-)[

ma-a-ak-ke-ez-zi-ia-aš
(building)
GEN.SG

Vs.? 9′ ar-ki-i-ú-azcanopy:ABL pa-lu-wa-a-an-zito intone:3PL.PRS m[e-mi-ia-an-zi(?)to speak:3PL.PRS

ar-ki-i-ú-azpa-lu-wa-a-an-zim[e-mi-ia-an-zi(?)
canopy
ABL
to intone
3PL.PRS
to speak
3PL.PRS

Vs.? 10′ LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM) pa-lu-wa-an-zito intone:3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ma-a-[ak-ke-ez-zi-

LÚ.MEŠALAM.ZU₉pa-lu-wa-an-zite
cult actor
NOM.PL(UNM)
to intone
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM

Vs.? 11′ nu-uz-zaCONNn=REFL 2-attwo:QUANcar.NOM.C 2-attwo:QUANcar.NOM.C ki-iš-šar-tahand:INS x[

nu-uz-za2-at2-atki-iš-šar-ta
CONNn=REFLtwo
QUANcar.NOM.C
two
QUANcar.NOM.C
hand
INS

Vs.? 12′ SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-king:NOM.SG.C [

SAGILUGAL-iNINDA.GUR₄.RApa-a-iLUGAL-
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs.? 13′ e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-r[a-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


e-ep-zita-aš-tapa-r[a-apé-e-da-i
to seize
3SG.PRS
CONNt=OBPstout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs.? 14′ ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) NINDAzi-ip-pu-la-aš-ne(type of pastry):ACC.SG.N;
(type of pastry):ACC.PL.N
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 2two:QUANcar NIN[DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) EM-ṢA(?)]sour:ACC.PL(UNM)

˽GIŠBANŠURNINDAzi-ip-pu-la-aš-neú-da-i2NIN[DA.GUR₄.RAEM-ṢA(?)]
table man
NOM.SG(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG.N
(type of pastry)
ACC.PL.N
to bring (here)
3SG.PRS
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
sour
ACC.PL(UNM)

Vs.? 15′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) KU₇.KU₇sweet:ACC.PL(UNM) GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP tu-[(?)CONNt=PPRO.3PL.C.ACC da-a-i(?)]to take:3SG.PRS

2NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇GIŠBANŠUR-iki-an-tatu-[(?)da-a-i(?)]
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
sweet
ACC.PL(UNM)
table
D/L.SG
to lie
3PL.PRS.MP
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCto take
3SG.PRS

Vs.? 16′ GIŠBANŠUR-aštable:GEN.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP (Rasur) [da-a-i]to sit:3SG.PRS


GIŠBANŠUR-ašta-pu-uš-za[da-a-i]
table
GEN.SG
beside
POSP
to sit
3SG.PRS

Vs.? 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) [ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

LUGAL-uša-ku-an-naú-e-ek-ziLÚ.MEŠSAGIGALḪI.A[ú-da-an-zi
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

Vs.? 18′ ir-ḫa-an-zito go around:3PL.PRS LUGAL-ašking:GEN.SG MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:GEN.SG=CNJadd ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) d[a-a-an-zito take:3PL.PRS

ir-ḫa-an-ziLUGAL-ašMUNUS.LUGAL-aš-šage-nu-wa-ašGADAḪI.Ad[a-a-an-zi
to go around
3PL.PRS
king
GEN.SG
queen
GEN.SG=CNJadd
knee
GEN.PL
linen cloth
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs.? 19′ ti-an-zito sit:3PL.PRS pa-ta-a-nafoot:GEN.PL=CNJctr GIŠGÌR.GUB-išfootstool:ACC.PL.C da-an-zito take:3PL.PRS na-a[tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM

ti-an-zipa-ta-a-naGIŠGÌR.GUB-išda-an-zina-a[t
to sit
3PL.PRS
foot
GEN.PL=CNJctr
footstool
ACC.PL.C
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

Vs.? 20′ DUMUMEŠ.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) a-ap-paback:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-Š[U-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS

Ende Vs.? I?

DUMUMEŠ.GALa-ap-papa-a-an-zita-azA-ŠAR-Š[U-NUap-pa-an-zi]
palace servant
NOM.PL(UNM)
back
PREV
to go
3PL.PRS
CONNt=REFLplace
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Rs.? 1 [NINDAk]i-iš-tu-un(type of pastry):ACC.SG.C ták-še-eš-〈šar〉-še-tafitting together:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr 4vier:QUANcar NINDAx[

[NINDAk]i-iš-tu-unták-še-eš-〈šar〉-še-ta4
(type of pastry)
ACC.SG.C
fitting together
ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr
vier
QUANcar

Rs.? 2 [ ] NINDAbread:ACC.SG(UNM) 30-iš30 times:QUANmul 1one:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):ACC.SG(UNM) 25-iš25 times:QUANmul x[

NINDA30-iš1NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR25-iš
bread
ACC.SG(UNM)
30 times
QUANmul
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG(UNM)
25 times
QUANmul

Rs.? 3 [ ] NINDAwa-ga-a-da-ašbread morsel:ACC.SG.N 5fünf:QUANcar BÁN:ACC.PL(UNM) [


NINDAwa-ga-a-da-aš5BÁN
bread morsel
ACC.SG.N
fünf
QUANcar

ACC.PL(UNM)

Rs.? 4 še-me-e-na-aš(unk. mng.):GEN.SG ḫu-u-up-pa-ra-ašhusk:NOM.SG.C šu-u-ušfull:NOM.SG.C [

še-me-e-na-ašḫu-u-up-pa-ra-aššu-u-uš
(unk. mng.)
GEN.SG
husk
NOM.SG.C
full
NOM.SG.C

Rs.? 5 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠpu-u-ri-ia-aštray:D/L.PL BABBARwhite:D/L.PL(UNM) k[i-it-ta(-)

na-aš-ša-anGIŠpu-u-ri-ia-ašBABBAR
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPstray
D/L.PL
white
D/L.PL(UNM)

Rs.? 6 še-me-ḫu-ni-it(cereal product):INS šu-u-ušfull:NOM.SG.C še-e-ra-aš-š[a-an

še-me-ḫu-ni-itšu-u-ušše-e-ra-aš-š[a-an
(cereal product)
INS
full
NOM.SG.C

Rs.? 7 1one:QUANcar NINDAḫa-a-li-iš(type of pastry):NOM.SG.C ḫa-aš-ti-i-ašbone:GEN.SG šar-x[

1NINDAḫa-a-li-išḫa-aš-ti-i-aš
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.C
bone
GEN.SG

Rs.? 8 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠza-al-[wa-ni-


na-aš-ša-an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs.? 9 ḫa-du-kán(unk. mng.):NOM.SG.N=OBPk;
(unk. mng.):ACC.SG.N=OBPk;
(unk. mng.):NOM.PL.N=OBPk;
(unk. mng.):ACC.PL.N=OBPk
še-e-erup:ADV;
up:PREV
DUG!ḫa-n[e-eš-ša-1

ḫa-du-kánše-e-er
(unk. mng.)
NOM.SG.N=OBPk
(unk. mng.)
ACC.SG.N=OBPk
(unk. mng.)
NOM.PL.N=OBPk
(unk. mng.)
ACC.PL.N=OBPk
up
ADV
up
PREV

Rs.? 10 pár-ša-an-dato break:3PL.PRS.MP še-e-ra-aš-š[a-an

pár-ša-an-daše-e-ra-aš-š[a-an
to break
3PL.PRS.MP

Rs.? 11 GIŠpu-u-ri-aštray:D/L.PL BABBARwhite:D/L.PL(UNM) ki-it-t[a(-)

GIŠpu-u-ri-ašBABBAR
tray
D/L.PL
white
D/L.PL(UNM)

Rs.? 12 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠlu-u-la-[i(tree or wooden object):?

na-aš-ša-anGIŠlu-u-la-[i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs(tree or wooden object)
?

Rs.? 13 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠlu-u-l[a-i(tree or wooden object):?

na-aš-ša-anGIŠlu-u-l[a-i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs(tree or wooden object)
?

Rs.? 14 šu-ma-an-za-nireed:D/L.SG DUG!?[2

šu-ma-an-za-ni
reed
D/L.SG

Rs.? 15 1one:QUANcar e-ru-ḫi-inbasket:HITT.ACC.SG.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) x[

1e-ru-ḫi-inKAŠ
one
QUANcar
basket
HITT.ACC.SG.C
beer
GEN.SG(UNM)

Rs.? 16 še-e-ra-aš-ša-an x[


še-e-ra-aš-ša-an

Rs.? 17 1one:QUANcar DUG!?t[i-iš-šum-mi(-)(?)3

Rs.? IV? bricht ab

1
one
QUANcar
Text: GA.
Text: GA.
Text: GA.
0.54284882545471