Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.85 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. III 1′ [ a-ap-pa-an-z]ito seize:3PL.PRS
… | a-ap-pa-an-z]i |
---|---|
to seize 3PL.PRS |
Vs. III 2′ [ ti-e-en-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-e-en-z]i |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. III 3′ [LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) z]a-ḫur-tiseat:ACC.SG.N pé-e-da-ito take:3SG.PRS
[LÚ˽GIŠGIDRU | z]a-ḫur-ti | pé-e-da-i |
---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | seat ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Vs. III 4′ [ta-aš-š]a-anCONNt=OBPs NIN.DINGIR-aš(priestess):NOM.SG.C e-šato sit:3SG.PRS.MP
[ta-aš-š]a-an | NIN.DINGIR-aš | e-ša |
---|---|---|
CONNt=OBPs | (priestess) NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS.MP |
Vs. III 5′ [LÚ˽GI]ŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C
[LÚ˽GI]ŠBANŠUR | GIŠBANŠUR-un |
---|---|
table man NOM.SG(UNM) | table ACC.SG.C |
Vs. III 6′ [L]ÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) za-lu-wa-ni-inplate:ACC.SG.C
[L]ÚMUḪALDIM | za-lu-wa-ni-in |
---|---|
cook NOM.SG(UNM) | plate ACC.SG.C |
Vs. III 7′ NIN.DINGIR-i(priestess):D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS
NIN.DINGIR-i | ti-an-zi |
---|---|
(priestess) D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 8′ LU[GAL-u]šking:NOM.SG.C a-ku-wa-an-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
LU[GAL-u]š | a-ku-wa-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS |
Vs. III 9′ LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠSAGI.A | GALḪI.A |
---|---|
cupbearer NOM.PL(UNM) | mug ACC.PL(UNM) |
Vs. III 10′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LÚSAGI.[Acupbearer:NOM.SG(UNM)
ú-da-an-zi | LÚSAGI.[A |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. III 11′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) a-r[a-aḫ-za]outside:ADV
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | TUR | a-r[a-aḫ-za] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) | outside ADV |
Vs. III 12′ ú-da-⸢i⸣to bring (here):3SG.PRS [
Ende Vs. III
ú-da-⸢i⸣ | … |
---|---|
to bring (here) 3SG.PRS |
Rs. IV 1 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV *〈〈D〉〉*
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV |
Rs. IV 2 Dza-i-ú-unZaiu:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS
Dza-i-ú-un | a-ku-wa-an-z[i] |
---|---|
Zaiu DN.ACC.SG.C | to drink 3PL.PRS |
Rs. IV 3 NIN.DINGIR-aš-ša(priestess):NOM.SG.C=CNJadd e-ku-zito drink:3SG.PRS
NIN.DINGIR-aš-ša | e-ku-zi |
---|---|
(priestess) NOM.SG.C=CNJadd | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 4 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-⸢ri⸣-e[š](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-⸢ri⸣-e[š] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. IV 5 SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
SÌR-RU | LÚSAGI.A |
---|---|
to sing 3PL.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 6 LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS
LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | pa-a-i |
---|---|---|
king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Rs. IV 7 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSAGI.A |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 8 LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS
LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 9 [t]a-⸢aš-ša⸣-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS
[t]a-⸢aš-ša⸣-an | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 10 [ma-a-n]a-aš-tawhen:CNJ=OBPst LUGAL-iking:D/L.SG MUNUS.LUGAL-iqueen:D/L.SG
[ma-a-n]a-aš-ta | LUGAL-i | MUNUS.LUGAL-i |
---|---|---|
when CNJ=OBPst | king D/L.SG | queen D/L.SG |
Rs. IV 11 [NIN.DINGIR-i]a(priestess):D/L.SG=CNJadd GALḪI.Agrandee:ACC.PL(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
[NIN.DINGIR-i]a | GALḪI.A | ap-pa-an-zi |
---|---|---|
(priestess) D/L.SG=CNJadd | grandee ACC.PL(UNM) | to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 12 [GIŠ.DINANNAḪI].Astringed instrument:ACC.PL(UNM) ḫa-az-ze-eš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
[GIŠ.DINANNAḪI].A | ḫa-az-ze-eš-kán-zi |
---|---|
stringed instrument ACC.PL(UNM) | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 13 [ar-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N w]a-al-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS
[ar-kam-mi | w]a-al-ḫa-an-zi |
---|---|
(kind of harp or lyre) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS |
Rs. IV 14 [LÚḫa-a-pí-ia-aš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C(!) tar-ku]-wa-an-zito dance:3PL.PRS
[LÚḫa-a-pí-ia-aš | tar-ku]-wa-an-zi |
---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C(!) | to dance 3PL.PRS |
Rs. IV 15 [ma-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst ḫa-an-te-ez-z]i-ia-aš-mi-išforemost:NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C
Rs. IV bricht ab
[ma-a-na-aš-ta | ḫa-an-te-ez-z]i-ia-aš-mi-iš |
---|---|
when CNJ=OBPst | foremost NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C |