Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.102 (2021-12-31)

Rs. 1′ ]x[

Rs. 2′ ]-ti a[n-

Rs. 3′ ] DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
ḫa-aš-š[i-

DKAL
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

Rs. 4′ -a]n-ti [


Rs. 5′ NINDA.K]U₇-iasweet bread:{(UNM)} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)}
pa-ra-a[further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

NINDA.K]U₇-iaNIN.DINGIRpa-ra-a[
sweet bread
{(UNM)}
High priestess (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(priestess)
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. 6′ UZUNÍG.GIG-i]aliver:{D/L.SG, ALL};
liver:D/L.SG;
liver:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
liver:{(UNM)}
e-ez-za-zito eat:3SG.PRS [

UZUNÍG.GIG-i]ae-ez-za-zi
liver
{D/L.SG, ALL}
liver
D/L.SG
liver
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
liver
{(UNM)}
to eat
3SG.PRS

Rs. 7′ -a]n-zi [


Rs. 8′ ] a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give:3PL.PRS ma-a-an-ši-i[š-

a-ku-an-napí-an-zi
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

Rs. 9′ -a]n-zi nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS [u?-

nu-uš-šiGEŠTIN-anpí-an-zi

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. 10′ MUNUS.ME]Šzi-in-du-ḫi-ia-aš(functionary):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(functionary):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [


MUNUS.ME]Šzi-in-du-ḫi-ia-ašSÌR-RU
(functionary)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
(functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(functionary)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(functionary)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 11′ ]x ta-aš-ša-ni-na ta-aš-ša-ni-na [

ta-aš-ša-ni-nata-aš-ša-ni-na

Rs. 12′ ]-ip-pí-in ma-za-a-ta-aš-ša-ni-n[a

ma-za-a-ta-aš-ša-ni-n[a

Rs. 13′ -w]ii te-ez-zito speak:3SG.PRS SAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


te-ez-ziSAGI-ašši-p[a-an-ti
to speak
3SG.PRS
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 14′ ma-a]-i-ú-un ḫa-an-te-eš ḫa-an-te-eš x[

ma-a]-i-ú-unḫa-an-te-ešḫa-an-te-eš

Rs. 15′ ]x Dte-te-eš-ḫa-pí ta x[

Dte-te-eš-ḫa-píta

Rs. 16′ ]-ḫi


Rs. 17′ -n]i-mu a-i-ma[

a-i-ma[

Rs. 18′ ]x-an-mu-[

Rs. bricht ab

2.7136769294739