Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.102 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 3′ ] DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} ḫa-aš-š[i-
… | DKAL | |
---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
Rs. 5′ NINDA.K]U₇-iasweet bread:{(UNM)} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} pa-ra-a[further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
… | NINDA.K]U₇-ia | NIN.DINGIR | pa-ra-a[ |
---|---|---|---|
sweet bread {(UNM)} | High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Rs. 6′ UZUNÍG.GIG-i]aliver:{D/L.SG, ALL};
liver:D/L.SG;
liver:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
liver:{(UNM)} e-ez-za-zito eat:3SG.PRS [
… | UZUNÍG.GIG-i]a | e-ez-za-zi | … |
---|---|---|---|
liver {D/L.SG, ALL} liver D/L.SG liver {FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF} liver {(UNM)} | to eat 3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Rs. 8′ ] ⸢a⸣-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-an-zito give:3PL.PRS ma-a-an-ši-i[š-
… | ⸢a⸣-ku-an-na | pí-an-zi | |
---|---|---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS |
Rs. 9′ -a]n-zi nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS ḫ[u?-
… | nu-uš-ši | GEŠTIN-an | pí-an-zi | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | wine official {ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to give 3PL.PRS |
Rs. 10′ MUNUS.ME]Šzi-in-du-ḫi-ia-aš(functionary):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(functionary):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [
MUNUS.ME]Šzi-in-du-ḫi-ia-aš | SÌR-RU | … |
---|---|---|
(functionary) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (functionary) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (functionary) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (functionary) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. 11′ ]x ta-aš-ša-ni-na ta-aš-ša-ni-na [
… | ta-aš-ša-ni-na | ta-aš-ša-ni-na | … | |
---|---|---|---|---|
Rs. 12′ ]-ip-pí-in ma-za-a-⸢ta⸣-aš-ša-ni-n[a
… | ma-za-a-⸢ta⸣-aš-ša-ni-n[a | |
---|---|---|
Rs. 13′ -w]ii te-ez-zito speak:3SG.PRS LÚSAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
te-ez-zi | LÚSAGI-aš | ši-p[a-an-ti | |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 14′ ma-a]-⸢i⸣-ú-un ḫa-an-te-eš ḫa-an-te-eš x[
ma-a]-⸢i⸣-ú-un | ḫa-an-te-eš | ḫa-an-te-eš | |
---|---|---|---|
Rs. 15′ ]x Dte-te-eš-ḫa-pí ta x[
… | Dte-te-eš-ḫa-pí | ta | ||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | a-i-ma[ | |
---|---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|