Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.78+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-uš]king:NOM.SG.C ⸢zé-e-ni⸣autumn:D/L.SG URUma-ti-el-laMati(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM)
[ma-a-an | LUGAL-uš] | ⸢zé-e-ni⸣ | URUma-ti-el-la |
---|---|---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C | autumn D/L.SG | Mati(e)l(l)a GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 2 [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS 2 nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-uš!king:NOM.SG.C
[pa-iz-z]i | nu | ma-a-an | LUGAL-uš! | URUma-ti-el-la | a-ri |
---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | CONNn | when CNJ | king NOM.SG.C | Mati(e)l(l)a GN.D/L.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3 3 [na-aš-t]a(?)CONNn=OBPst GIŠGIGIR-az:ABL kat-tabelow:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
[na-aš-t]a(?) | GIŠGIGIR-az | kat-ta | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | ABL | below PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4 4 [nu-ká]n(?)CONNn=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace:D/L.PL an-dainside:PREV;
in:POSP pa-iz-zito go:3SG.PRS
[nu-ká]n(?) | Éḫa-le-en-tu-u-aš | an-da | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | palace D/L.PL | inside PREV in POSP | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5 5 [na-aš-t]aCONNn=OBPst É*ḫa*-le-en-tu-u-ašpalace:D/L.PL an-dain:POSP LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM)
[na-aš-t]a | É*ḫa*-le-en-tu-u-aš | an-da | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | palace D/L.PL | in POSP | table man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 6 [ ]x-⸢za-aš-ša?⸣ GÙB-la-azto the left:ADV ku-ut-tiwall:D/L.SG an-dain:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | GÙB-la-az | ku-ut-ti | an-da | ti-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
to the left ADV | wall D/L.SG | in POSP | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7 6 nuCONNn du-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber:ALL da-ra-u-an-zito speak:3PL.PRS
nu | du-un-na-ak-ki-iš-na | da-ra-u-an-zi |
---|---|---|
CONNn | inner chamber ALL | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8 7 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-azpalace:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS
LUGAL-uš-kán | Éḫa-le-en-tu-u-az | ú-ez-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | palace ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9 8 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-i-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-te-eš |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 10 9 LUGAL-ušking:NOM.SG.C aš-ta-tu-u-i(part of) building):D/L.SG ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS
LUGAL-uš | aš-ta-tu-u-i | ti-i-e-ez-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | (part of) building) D/L.SG | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11 10 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) *EN*lord:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) TÚGše-ek-nu-uncloak:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS
GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | *EN* | ÉRINMEŠ | TÚGše-ek-nu-un | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | lord ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | cloak ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12 11 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG an-dainside:PREV pé-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS
na-an-kán | LUGAL-i | an-da | pé-e-ḫu-te-ez-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king D/L.SG | inside PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13 12 taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) *pa-a-ito give:3SG.PRS 13 nuCONNn EN*lord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) EGIR-paagain:ADV;
again:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
ta | LUGAL-i | GAL-AM | *pa-a-i | nu | EN* | ÉRINMEŠ | EGIR-pa | ú-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | king D/L.SG | mug ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | again ADV again PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14 14 taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG a-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS
ta | LUGAL-i | a-ru-wa-a-ez-zi |
---|---|---|
CONNt | king D/L.SG | to bow (reverentially) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15 15 [na]-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) nam-mathen:CNJ TÚGše-ek-nu-uncloak:ACC.SG.C
[na]-an | GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | nam-ma | TÚGše-ek-nu-un |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | then CNJ | cloak ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 16 [e-ep-z]ito seize:3SG.PRS 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG an-dainside:PREV pé-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS
[e-ep-z]i | na-an-kán | LUGAL-i | an-da | pé-e-ḫu-te-ez-zi |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king D/L.SG | inside PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17 17 [ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) L]UGAL-iking:D/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 18 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV;
again:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
[EN | ÉRINMEŠ | L]UGAL-i | GAL-AM | da-a-i | ta-aš | EGIR-pa | ú-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | mug ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV again PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18 19 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-Š]E-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GÙB-la-azto the left:ADV TÚGše-ek-nu-uncloak:ACC.SG.C
[GAL | LÚ.MEŠME-Š]E-DI | GÙB-la-az | TÚGše-ek-nu-un |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to the left ADV | cloak ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 19 [e-ep-zito seize:3SG.PRS 20 n]u-⸢uš⸣-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N
[e-ep-zi | n]u-⸢uš⸣-ši | NINDAwa-ga-ta-an |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | bread morsel ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 20 [LÚḫa-li-i]a-mi-iš(temple functionary):NOM.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS
[LÚḫa-li-i]a-mi-iš | pa-a-i |
---|---|
(temple functionary) NOM.SG.C | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 1′/Vs. I 21 21 [LÚMU-PÁR-R]I-ṬIfood preparer:NOM.SG(UNM) ⸢ÚR⸣member:ACC.SG(UNM) [ ]-in pa-a-ito give:3SG.PRS
[LÚMU-PÁR-R]I-ṬI | ⸢ÚR⸣ | … | pa-a-i | |
---|---|---|---|---|
food preparer NOM.SG(UNM) | member ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 2′/Vs. I 22 22 ⸢LÚ.MEŠZABAR⸣.DAB-mabronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)=CNJctr x[ DUG]ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N ⸢GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM) pa-⸢a-i⸣to give:3SG.PRS
⸢LÚ.MEŠZABAR⸣.DAB-ma | … | DUG]ḫu-u-up-pár | ⸢GEŠTIN⸣ | pa-⸢a-i⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM)=CNJctr | husk ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 3′/Vs. I 23 23 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 24 t[a-a]zCONNt=REFL d[a-a-i]to take:3SG.PRS
ta-aš | UŠ-KE-EN | t[a-a]z | d[a-a-i] |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNt=REFL | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 4′ 25 LUGAL-kánking:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGAL-iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd Éḫa-l[e-en-tu-wa]palace:ALL
LUGAL-kán | MUNUS.LUGAL-ia | Éḫa-l[e-en-tu-wa] |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM)=OBPk | queen NOM.SG(UNM)=CNJadd | palace ALL |
(Frg. 3) Vs. I 5′ pa-a-an-zito go:3PL.PRS 26 taCONNt GIŠDAG-tithrone:D/L.SG [e-ša-an-da]to sit:3PL.PRS.MP
pa-a-an-zi | ta | GIŠDAG-ti | [e-ša-an-da] |
---|---|---|---|
to go 3PL.PRS | CONNt | throne D/L.SG | to sit 3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. I 6′ 27 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) GIŠma-⸢a⸣-[ri-inspear:ACC.SG.C Ù?]and:CNJadd
DUMU.É.GAL | ŠUKUR | GIŠma-⸢a⸣-[ri-in | Ù?] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | spear ACC.SG.C | and CNJadd |
(Frg. 3) Vs. I 7′ GADA:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS 28 GADA-an:ACC.SG.C [LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS
GADA | an-da | pé-e-da-a-i | GADA-an | [LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
ACC.SG(UNM) | inside PREV | to take 3SG.PRS | ACC.SG.C | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 8′ 29 GIŠma-a-ri-in-ma-aš-ša-anspear:ACC.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠDAG-t[ithrone:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
GIŠma-a-ri-in-ma-aš-ša-an | GIŠDAG-t[i | da-a-i] |
---|---|---|
spear ACC.SG.C=CNJctr=OBPs | throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 9′ 30 ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zi-pát!to have:3SG.PRS=FOC 31 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV ⸢ú⸣-[ez-zito come:3SG.PRS 32 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-pí]:D/L.SG
ŠUKUR | ḫar-zi-pát! | na-aš | EGIR-pa | ⸢ú⸣-[ez-zi | na-aš | tar-ša-an-zi-pí] |
---|---|---|---|---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS=FOC | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV | to come 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 10′ pé-ra-an(be)fore:PREV ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS 33 nuCONNn ka-a-a[š-mi-iš-ša… take!:HATT ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
pé-ra-an | ti-i-e-ez-zi | nu | ka-a-a[š-mi-iš-ša | ḫal-za-a-i] |
---|---|---|---|---|
(be)fore PREV | to step 3SG.PRS | CONNn | … take! HATT | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 11′ 34 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) [QA-TI]hand:GEN.SG(UNM)
DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | [QA-TI] |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 12′ [p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS 35 GALgrandee:NOM.SG(UNM) [DU]MUMEŠ.⸢É⸣.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [GADA-an]linen cloth:ACC.SG.C
[p]é-e-da-an-zi | GAL | [DU]MUMEŠ.⸢É⸣.GAL | [GADA-an] |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | linen cloth ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 13′ [pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS 36 ŠUKUR-maspear:SG.UNM=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫar-zi]to have:3SG.PRS
[pé-e-d]a-i | ŠUKUR-ma | ku-iš | DUMU.É.GA[L | ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | spear SG.UNM=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | palace servant NOM.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14′ 37 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM DUGḫ]u-u-up-pa-ra-ašhusk:D/L.PL A-⸢NA⸣ DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG GÙB-[la-az]to the left:ADV
[na-aš | DUGḫ]u-u-up-pa-ra-aš | A-⸢NA⸣ DUMU.É.GAL | GÙB-[la-az] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | husk D/L.PL | palace servantD/L.SG | to the left ADV |
(Frg. 3) Vs. I 15′ [a-wa-an(?)along:ADV ka]t-talow:ADV i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP 38 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[I]body guard:GEN.PL(UNM)
[a-wa-an(?) | ka]t-ta | i-ia-at-ta | GAL | ME-ŠE-D[I] |
---|---|---|---|---|
along ADV | low ADV | to go 3SG.PRS.MP | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 16′ [ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫ]ar-zito have:3SG.PRS 39 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
[ŠUKUR | ḫ]ar-zi | na-aš-kán | LUGAL-i |
---|---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | king D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 17′ [me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite:POSP;
opposite:PREV ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS
[me-na-a]ḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-ez-zi |
---|---|
opposite POSP opposite PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 18′ 40 [nu-ká]nCONNn=OBPk LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-⸢ar-ri⸣to wash:3SG.PRS
[nu-ká]n | LUGAL-uš | QA-TI-ŠU | a-⸢ar-ri⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 19′ 41 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GA[L]palace servant:GEN.PL(UNM) GADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS 42 LUGAL-ušking:NOM.SG.C (Rasur) ⸢QA⸣-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[GAL | DUMU]MEŠ.É.GA[L] | GADA-an | pa-a-i | LUGAL-uš | ⸢QA⸣-TI-ŠU |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | ACC.SG.C | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. I 20′ [a-an-š]ito wipe off:3SG.PRS 43 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS
[a-an-š]i | GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL-kán | LUGAL-i | GADA-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to wipe off 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=OBPk | king D/L.SG | ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 21′ 44 [ku-i]š?-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C=OBPs DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) *GIŠ*ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) 45 ⸢*GIŠ*⸣DAG-tithrone:D/L.SG
[ku-i]š?-ša-an | DUMU.É.GAL | *GIŠ*ŠUKUR | ⸢*GIŠ*⸣DAG-ti |
---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C=OBPs | palace servant NOM.SG(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | throne D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 22′ [ku-ut(?)]-ti-iš-ša-anwall:D/L.SG=OBPs an-dain:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS 46 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣palace servant:GEN.PL(UNM)
[ku-ut(?)]-ti-iš-ša-an | an-da | da-a-i | nu | GAL | DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣ |
---|---|---|---|---|---|
wall D/L.SG=OBPs | in POSP | to sit 3SG.PRS | CONNn | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 23′ [ŠA GIŠ]ŠUKUR-iaspear:GEN.SG=CNJadd DUMU.⸢É⸣.[GA]Lpalace servant:NOM.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV pa-a-an-zito go:3PL.PRS
[ŠA GIŠ]ŠUKUR-ia | DUMU.⸢É⸣.[GA]L | EGIR-pa | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|
spear GEN.SG=CNJadd | palace servant NOM.SG(UNM) | again ADV | to go 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 24′ 47 [nu]CONNn ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C EGIR-paagain:ADV;
again:PREV da-an-z[i]to take:3PL.PRS
[nu] | ḫa-aš-ša-an | EGIR-pa | da-an-z[i] |
---|---|---|---|
CONNn | hearth ACC.SG.C | again ADV again PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 25′ 48 [taCONNt NINDAš]a-ra-am-ma-na-ašbread allotment(?):D/L.PL še-erup:PREV;
on:POSP [ti-ia-an-zi]to step:3PL.PRS
Vs. I bricht ab
[ta | NINDAš]a-ra-am-ma-na-aš | še-er | [ti-ia-an-zi] |
---|---|---|---|
CONNt | bread allotment(?) D/L.PL | up PREV on POSP | to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1 49 GIŠze-⸢ri⸣-[ia-al-licup-holder:NOM.SG.N;
cup-holder:ACC.SG.N GADA-i]t:INS [ka-ri-ia-an-ta(?)]to cover:PTCP.NOM.PL.N
GIŠze-⸢ri⸣-[ia-al-li | GADA-i]t | [ka-ri-ia-an-ta(?)] |
---|---|---|
cup-holder NOM.SG.N cup-holder ACC.SG.N | INS | to cover PTCP.NOM.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 2 Éḫi-i-liyard:D/L.SG [k]a-ru-⸢ú⸣once:ADV [ar-ta-ri]to stand:3SG.PRS.MP
Éḫi-i-li | [k]a-ru-⸢ú⸣ | [ar-ta-ri] |
---|---|---|
yard D/L.SG | once ADV | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 3 50 na-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GAL-ia]palace servant:GEN.PL(UNM)=CNJadd
na-aš-ta | GAL | ⸢LÚ⸣ME-ŠE-DI | GAL | D[UMUMEŠ.É.GAL-ia] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 4 pa-ra-aout (to):PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS 51 nuCONNn LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) p[é-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-i]to walk:3SG.PRS
pa-ra-a | ú-wa-an-zi | nu | LÚ˽GIŠGIDRU | p[é-ra-an | ḫu-u-wa-i] |
---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to come 3PL.PRS | CONNn | staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 5 52 DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) a-ša-ši:3SG.PRS
DUMUMEŠ.LUGAL | a-ša-ši |
---|---|
prince NOM.PL(UNM) | 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6 53 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV ti-an-zito step:3PL.PRS 54 [LÚ˽GIŠGIDRU(?)]staffbearer:NOM.SG(UNM)
LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-an-te-ez-zi | ti-an-zi | [LÚ˽GIŠGIDRU(?)] |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | in first position ADV | to step 3PL.PRS | staffbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7 A-NA LÚNARsingerD/L.SG zi-nàr:NOM.SG.N te-ez-zito speak:3SG.PRS 55 [LÚ˽GIŠGIDRU]staffbearer:NOM.SG(UNM)
A-NA LÚNAR | zi-nàr | te-ez-zi | [LÚ˽GIŠGIDRU] |
---|---|---|---|
singerD/L.SG | NOM.SG.N | to speak 3SG.PRS | staffbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 8 pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-ito walk:3SG.PRS 56 nuCONNn GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) T[UR?small:NOM.SG(UNM) an-dainside:PREV pé-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS
pé-ra-an | ḫu-u-wa-i | nu | GIŠ.DINANNA | T[UR? | an-da | pé-e-da-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
(be)fore PREV | to walk 3SG.PRS | CONNn | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | inside PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9 57 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣pal-wa-ta[l-la-ašintoner:NOM.SG.C
LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | ⸢LÚ⸣pal-wa-ta[l-la-aš |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 10 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C LUGAL-i-kánking:D/L.SG=OBPk me-na-a[ḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ti-ia-an-zi(?)]to step:3PL.PRS
LÚki-i-ta-aš | LUGAL-i-kán | me-na-a[ḫ-ḫa-an-da | ti-ia-an-zi(?)] |
---|---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | king D/L.SG=OBPk | opposite POSP | to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 11 58 nuCONNn TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:ACC.PL(UNM) UZUmeat:GEN.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS
nu | TU₇ḪI.A | UZU | GU₄ | ti-[an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | soup NOM.PL(UNM) soup ACC.PL(UNM) | meat GEN.SG(UNM) | cattle GEN.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 12 59 ⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV [ḫu-u-wa-i]to walk:3SG.PRS
⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | [ḫu-u-wa-i] |
---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13 60 LÚ.MEŠŠU.GIold man:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-B[A-RUMforeigner:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD]:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠŠU.GI | LÚ.MEŠÚ-B[A-RUM | LÚ.MEŠDUGUD] |
---|---|---|
old man ACC.PL(UNM) | foreigner ACC.PL(UNM) | ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 14 NA-AP-TA-NIMmeal:GEN.SG(UNM) GIŠza-[ḫur-ti-ašseat:GEN.SG ENlord:ACC.SG(UNM) a-ša-ši]to set:3SG.PRS
NA-AP-TA-NIM | GIŠza-[ḫur-ti-aš | EN | a-ša-ši] |
---|---|---|---|
meal GEN.SG(UNM) | seat GEN.SG | lord ACC.SG(UNM) | to set 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 15 61 TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) ták-ša-anmiddle:ACC.SG.N š[ar-ra-at-ta-rito divide:3SG.PRS.MP
TU₇ḪI.A | ták-ša-an | š[ar-ra-at-ta-ri |
---|---|---|
soup ACC.PL(UNM) | middle ACC.SG.N | to divide 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 16 62 a-še-eš-niassembly:D/L.SG ma[r-nu-wa-an(kind of beer):ACC.SG.N
a-še-eš-ni | ma[r-nu-wa-an |
---|---|
assembly D/L.SG | (kind of beer) ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 17 63 TU₇ḪI.Asoup:PL.UNM x[
TU₇ḪI.A | |
---|---|
soup PL.UNM |
Vs. II Lücke von ca. 20 Zeilen
Vs. II bricht ab
Rs. III Lücke von ca. 10 Zeilen
(Frg. 2) r. Kol. 2′ 7to sift:QUANcar x[
7 | |
---|---|
to sift QUANcar |
(Frg. 2+1) r. Kol. 3′/1′! 67 2 x[
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. III 2′! 68 ma-a-anwhen:CNJ ⸢I⸣-[NA UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ḫa-aš-ša-an-zi(?)]to open:3PL.PRS
ma-a-an | ⸢I⸣-[NA UD | 2KAM | ḫa-aš-ša-an-zi(?)] |
---|---|---|---|
when CNJ | day D/L.SG | two QUANcar | to open 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 3′! 69 KUŠNÍG.BÀR-a[š-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zi]to draw open:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR-a[š-ta | uš-ši-ia-an-zi] |
---|---|
curtain ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 4′! 70 LUGAL-ušking:NOM.SG.C É.DU₁₀.[ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS 71 nu-zaCONNn=REFL a-ni-ia-at-ta]regalia; work:ACC.PL.N
LUGAL-uš | É.DU₁₀.[ÚS.SA | pa-iz-zi | nu-za | a-ni-ia-at-ta] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washing D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS | CONNn=REFL | regalia work ACC.PL.N |
(Frg. 1) Rs. III 5′! da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 72 DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:NOM.PL(UNM)
da-a-i | DUMUMEŠ.É.G[AL |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | palace servant NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 6′! 73 ta-aš-taCONNt=OBPst [
ta-aš-ta | … |
---|---|
CONNt=OBPst |
(Frg. 1) Rs. III 7′! 74 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) G[EŠTINwine:GEN.SG(UNM)
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 2 | DUG | G[EŠTIN |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | two QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 8′! šu-u-wa-an-du-ušfull:ACC.PL.C LUG[AL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
šu-u-wa-an-du-uš | LUG[AL-i | pa-a-i |
---|---|---|
full ACC.PL.C | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 9′! 75 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 76 t[aCONNt
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | t[a |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNt |
(Frg. 1) Rs. III 10′! ŠÀ.BAtherein:ADV 1-ENone:QUANcar A-NA DUTUSolar deityD/L.SG [URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
ŠÀ.BA | 1-EN | A-NA DUTU | [URUa-ri-in-na |
---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | Solar deityD/L.SG | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 11′! 1-ENone:QUANcar A-NA Dme-ez-zu-u[l-laMez(z)ul(l)aD/L.SG
1-EN | A-NA Dme-ez-zu-u[l-la |
---|---|
one QUANcar | Mez(z)ul(l)aD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 12′! 77 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-D[Ibody guard:NOM.SG(UNM)
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | 1 | LÚME-ŠE-D[I |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 13′! LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-ia-an-t[e-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-u-ia-an-t[e-eš |
---|---|---|
king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 14′! 78 GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-iacarriage:D/L.SG ⸢e⸣-[ša-rito sit:3SG.PRS.MP
GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-ia | ⸢e⸣-[ša-ri |
---|---|
carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 15′! 79 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go:3SG.PRS 80 ma-a-na-ašwhen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM G[IŠwa-ar-ḫu-uz-na-aš]forest:D/L.PL
ta-aš | pa-iz-zi | ma-a-na-aš | G[IŠwa-ar-ḫu-uz-na-aš] |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go 3SG.PRS | when CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | forest D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. III 16′! a-rito arrive at:3SG.PRS 81 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG x[
Ende Rs. III
a-ri | na-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | |
---|---|---|---|
to arrive at 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | cult stele D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV! 1′ 82 3 [ ]x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV! 2′ 83 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C UŠ]-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 84 2two:QUANcar L[ÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NU]to throw oneself down:3PL.PRS
[LUGAL-uš | UŠ]-KE-EN | 2 | L[ÚGUDU₁₂ | UŠ-KE-EN-NU] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | to throw oneself down 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 3′ 85 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 86 L[UGAL-ušking:NOM.SG.C 7-ŠU]seven times:QUANmul
[LÚALAM.Z]U₉ | me-ma-i | L[UGAL-uš | 7-ŠU] |
---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | king NOM.SG.C | seven times QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV! 4′ [ir-ḫa]-⸢a⸣-ez-zito go around:3SG.PRS 87 DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) Dme-⸢ez⸣-[zu-ul-la-an?]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C
[ir-ḫa]-⸢a⸣-ez-zi | DUTU | D10 | Dme-⸢ez⸣-[zu-ul-la-an?] |
---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | Solar deity DN.NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV! 5′ [Dḫu-u]l-la-anḪulla:DN.ACC.SG.C DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dte-li-pí-nu-u[n]Tele/ipinu:DN.ACC.SG.C
[Dḫu-u]l-la-an | DKAL | Dte-li-pí-nu-u[n] |
---|---|---|
Ḫulla DN.ACC.SG.C | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Tele/ipinu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV! 6′ [DGAL.Z]UDN:DN.ACC.SG(UNM) 88 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 89 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) *UZU*NÍG.GI[G]liver:ACC.SG(UNM)
[DGAL.Z]U | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚGUDU₁₂ | *UZU*NÍG.GI[G] |
---|---|---|---|---|
DN DN.ACC.SG(UNM) | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | anointed priest NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 7′ [šu-r]a-aš(type of stone or object made of stone):D/L.PL da-a-ito sit:3SG.PRS 90 NA₄-aš-šastone:D/L.PL=CNJadd da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[šu-r]a-aš | da-a-i | NA₄-aš-ša | da-a-i |
---|---|---|---|
(type of stone or object made of stone) D/L.PL | to sit 3SG.PRS | stone D/L.PL=CNJadd | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 8′ 91 [LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUGiš]-pa-an-tu-uz-zi-aš-⸢šar⸣libation vessel:ACC.SG.N;
libation vessel:ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
[LÚGUDU₁₂ | DUGiš]-pa-an-tu-uz-zi-aš-⸢šar⸣ | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | libation vessel ACC.SG.N libation vessel ACC.PL.N | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 9′ [GEŠTINwine:GEN.PL(UNM) d]a-a-ito take:3SG.PRS 92 ⸢šu⸣-u-ra-aš(stone or object made of stone):D/L.PL p[é-ra]-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul
[GEŠTIN | d]a-a-i | ⸢šu⸣-u-ra-aš | p[é-ra]-an | 3-ŠU |
---|---|---|---|---|
wine GEN.PL(UNM) | to take 3SG.PRS | (stone or object made of stone) D/L.PL | in front of POSP | thrice QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV! 10′ [NA₄-aš-š]astone:D/L.PL=CNJadd pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši⸣-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[NA₄-aš-š]a | pé-ra-an | 3-ŠU | ši⸣-pa-an-ti |
---|---|---|---|
stone D/L.PL=CNJadd | in front of POSP | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 11′ 93 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ka-lu-u-ḫa-[a]tbeaker(?):INS
[UGULA | LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠUR | ka-lu-u-ḫa-[a]t |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | beaker(?) INS |
(Frg. 3) Rs. IV! 12′ [ša-r]a-aup:PREV šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 94 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV
[ša-r]a-a | šu-un-na-a-i | LÚGUDU₁₂ | QA-TAM-MA |
---|---|---|---|
up PREV | to fill 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | likewise ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 13′ [ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS 95 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) ka-lu-u-ḫa-atbeaker(?):INS
[ši-p]a-an-ti | LÚ˽GIŠBANŠUR | ka-lu-u-ḫa-at |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | table man NOM.SG(UNM) | beaker(?) INS |
(Frg. 3) Rs. IV! 14′ [ša]-ra-aup:PREV šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 96 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV
[ša]-ra-a | šu-un-na-a-i | LÚGUDU₁₂ | QA-TAM-MA |
---|---|---|---|
up PREV | to fill 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | likewise ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 15′ [ši]-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 97 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) tu-u-wa-azfrom afar:ADV
[ši]-pa-an-ti | LÚ˽GIŠBANŠUR | tu-u-wa-az |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | table man NOM.SG(UNM) | from afar ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 16′ [ša-r]a-aup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 98 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
[ša-r]a-a | e-ep-zi | LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 17′ [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N ⸢KÙ.BABBAR⸣silver:GEN.SG(UNM)
[i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-šar | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|
libation vessel ACC.SG.N | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 18′ [kat-t]abelow:PREV (Rasur) da-a-ito sit:3SG.PRS 99 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠUplace:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ⸢e⸣-[ep-zi]to seize:3SG.PRS
[kat-t]a | da-a-i | ta-az | A-ŠAR-ŠU | ⸢e⸣-[ep-zi] |
---|---|---|---|---|
below PREV | to sit 3SG.PRS | CONNt=REFL | place NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 19′/1′ 100 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C ⸢UŠ⸣-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 101 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) U[Š-KE-E]N-NUto throw oneself down:3PL.PRS
[LUGAL-uš] | ⸢UŠ⸣-KE-EN | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | U[Š-KE-E]N-NU |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | to throw oneself down 3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 20′/2′ 102 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ⸢me⸣-ma-ito speak:3SG.PRS 103 LÚk[i-i]-⸢ta-aš⸣reciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[LÚALAM.Z]U₉ | ⸢me⸣-ma-i | LÚk[i-i]-⸢ta-aš⸣ | ḫal-za-a-i |
---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 21′/3′ 104 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Š]A [QA-T]Ihand:GEN.SG;
completed:GEN.SG ⸢UZUNÍG.GIG⸣ḪI.Aliver:ACC.PL(UNM)
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | Š]A [QA-T]I | ⸢UZUNÍG.GIG⸣ḪI.A |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hand GEN.SG completed GEN.SG | liver ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/4′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e]-⸢ep-zi⸣to seize:3SG.PRS 105 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[LUGAL-i | pa-ra-a | e]-⸢ep-zi⸣ | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/5′ 106 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-u]-lu-ga-an-ni-iacarriage:D/L.SG ⸢e-ša-ri?⸣to sit:3SG.PRS.MP
[LUGAL-uš | GIŠḫu-u]-lu-ga-an-ni-ia | ⸢e-ša-ri?⸣ |
---|---|---|
king NOM.SG.C | carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ 107 [URUa]-ri-in-naArinna:GN.D/L.SG(UNM) i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF
[URUa]-ri-in-na | i-ia-an-na-i |
---|---|
Arinna GN.D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV 4′ Kol1A1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar Kol1A2 QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) Kol1A3 ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C
DUB | 1KAM | QA-TI | ma-a-an | LUGAL-uš |
---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | completed NOM.SG(UNM) | when CNJ | king NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ zé-e-niautumn:D/L.SG A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG GALlarge:D/L.SG(UNM)
zé-e-ni | A-NA EZEN₄ | GAL |
---|---|---|
autumn D/L.SG | cultic festivalD/L.SG | large D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ URUma-ti-el-laMati(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
URUma-ti-el-la | pa-iz-zi |
---|---|
Mati(e)l(l)a GN.D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 1) Rs. IV 7′ Kol1A4 A-NA GIŠ.ḪUR-at-*kán*recordD/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk ḫa-an-⸢da⸣-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
A-NA GIŠ.ḪUR-at-*kán* | ḫa-an-⸢da⸣-a-an |
---|---|
recordD/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs. IV