Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.110 (2021-12-31)

KBo 22.110 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 22.110
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1 UM-MAthus:ADV fú-un-ki MUNUSŠ[U?.GIold woman:{(UNM)}

UM-MAfú-un-kiMUNUSŠ[U?.GI
thus
ADV
old woman
{(UNM)}

Vs. 2 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C al-[

na-anÚ-ULku-iš-ki

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

Vs. 3 šu-up-pé-eš-šar-ašconsecrated:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
consecration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} ḫa[r-

šu-up-pé-eš-šar-ašDUMU.MUNUS
consecrated
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
consecration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
daughter
{(UNM)}

Vs. 4 ma-al-ki-ez-zito spin:3SG.PRS nuCONNn URU-a[ncity:FNL(a).ACC.SG.C;
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}

ma-al-ki-ez-zinuURU-a[n
to spin
3SG.PRS
CONNncity
FNL(a).ACC.SG.C
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 5 kat-talow:;
under:;
below:
pa-a-an-zito go:3PL.PRS t[a(-)

kat-tapa-a-an-zi
low

under

below
to go
3PL.PRS

Vs. 6 ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-wa-an-z[ito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

ša-ra-aú-wa-an-z[i
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Vs. 7 [ ]x x iš-ki-i[a-

Text bricht ab

2.8868839740753