Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.119 (2021-12-31)

KBo 22.119 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 22.119
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]-ia I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

I-N[A
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 2′ ]-zi nuCONNn x x[

nu
CONNn

Vs. 3′ ḫu-u]p-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} [

ḫu-u]p-párKAŠ
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}

Vs. 4′ -a]n-kán ták-na-a[šsoil:GEN.SG

ták-na-a[š
soil
GEN.SG

Vs. 5′ ]x-kán ŠA DINGIRMEŠdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
[

ŠA DINGIRMEŠ
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 6′ ma]r-ridaylight(?):{D/L.SG, STF};
spear:{D/L.SG, STF};
spear:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to cook:2SG.IMP;
hastily:
Ú-ULnot:NEG pát-te-[

ma]r-riÚ-UL
daylight(?)
{D/L.SG, STF}
spear
{D/L.SG, STF}
spear
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to cook
2SG.IMP
hastily
not
NEG

Vs. 7′ -d]a-ni INIM-niword:D/L.SG.C pár-ki-i[a-

INIM-ni
word
D/L.SG.C

Vs. 8′ ÉS]AGMEŠgranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
pád-da-a[n-zi]dig:3PL.PRS


ÉS]AGMEŠpád-da-a[n-zi]
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS
dig
3PL.PRS

Vs. 9′ ]-an-zi nu-kánCONNn=OBPk ku-x[

nu-kán
CONNn=OBPk

Vs. 10′ m]a-a-an-ma-za-kánwhen: GA[Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

m]a-a-an-ma-za-kánGA[L
when
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. 11′ ]x-da ḫu-u-kán-z[i:3PL.PRS

ḫu-u-kán-z[i

3PL.PRS

Vs. 12′ ÉS]AGgranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
a-še-ša-[

ÉS]AG
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS

Vs. 13′ ]x a-še[a?-

Vs. 14′ ]x-an [

Text bricht ab

0.56734395027161