Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.157 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
lk. Kol. bricht ab
… |
---|
r. Kol. 1′ ⸢a⸣-[ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS
⸢a⸣-[ku-wa-an-zi] |
---|
to drink 3PL.PRS |
r. Kol. 2′ GIŠ.⸢D⸣I[NANNAstringed instrument:{(UNM)}
GIŠ.⸢D⸣I[NANNA |
---|
stringed instrument {(UNM)} |
r. Kol. 3′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢D⸣[
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 4′ a-ku-wa-an-[zi]to drink:3PL.PRS
a-ku-wa-an-[zi] |
---|
to drink 3PL.PRS |
r. Kol. 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} [
GIŠ.DINANNA | TUR | … |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | small {(UNM)} |
r. Kol. 6′ LÚpár-ḫu-u-wa-la-aš(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
LÚpár-ḫu-u-wa-la-aš | … |
---|---|
(functionary) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
r. Kol. 7′ [TÚG]⸢iš⸣-kal-li-i[š-
r. Kol. 8′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pé-e-[
[an-d]a | |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
r. Kol. 9′ [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} LÚS]A[NGA?priest:{(UNM)}
r. Kol. bricht ab
[ta | LÚS]A[NGA? |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | priest {(UNM)} |